Camille Seaman: Photos from a storm chaser

206,500 views ・ 2013-06-21

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Tradutor: Cláudia Anjos Lopes Revisora: Edgar Fernandes
00:12
Everything is interconnected.
1
12928
3084
Está tudo interligado.
00:16
As a Shinnecock Indian, I was raised to know this.
2
16012
3526
Como uma índia de Shinnecock, fui educada para saber isso.
00:19
We are a small fishing tribe
3
19538
2023
Nós somos uma pequena tribo de pescadores
00:21
situated on the southeastern tip of Long Island
4
21561
3184
situada no extremo sudeste de Long Island
00:24
near the town of Southampton in New York.
5
24745
3165
perto da cidade de Southampton, em Nova Iorque.
00:27
When I was a little girl,
6
27910
2470
Quando eu era criança
00:30
my grandfather took me to sit outside in the sun on a hot summer day.
7
30380
5348
o meu avô sentou-se comigo ao sol num dia quente de Verão.
00:35
There were no clouds in the sky.
8
35728
3554
Não havia nuvens no céu.
00:39
And after a while I began to perspire.
9
39282
3171
Depois de algum tempo, comecei a transpirar.
00:42
And he pointed up to the sky, and he said,
10
42453
3526
Ele apontou para o céu e disse:
00:45
"Look, do you see that?
11
45979
2848
"Olha, vês aquilo?
00:48
That's part of you up there.
12
48827
2119
"Aquilo é parte de ti lá em cima.
00:50
That's your water that helps to make the cloud
13
50946
2915
"É a tua água que ajuda a formar a nuvem
00:53
that becomes the rain that feeds the plants
14
53861
4273
"que se torna a chuva, que alimenta as plantas
00:58
that feeds the animals."
15
58134
3786
"que alimenta os animais."
01:01
In my continued exploration of subjects in nature
16
61920
2992
Na minha contínua exploração de temas na natureza
01:04
that have the ability to illustrate the interconnection of all life,
17
64912
4416
que tenham a capacidade de ilustrar a interligação entre toda a vida
01:09
I started storm chasing in 2008
18
69328
2701
comecei a caçar tempestades em 2008
01:12
after my daughter said, "Mom, you should do that."
19
72029
3868
depois de a minha filha dizer: "Mãe, devias fazer isso."
01:15
And so three days later, driving very fast,
20
75897
6211
E três dias mais tarde, conduzindo muito depressa
01:22
I found myself stalking a single type of giant cloud called the super cell,
21
82108
7260
estava a perseguir um tipo singular de nuvem gigante chamado supercélula
01:29
capable of producing grapefruit-size hail
22
89368
4451
capaz de produzir granizo do tamanho de uma toranja
01:33
and spectacular tornadoes,
23
93819
1993
e tornados espetaculares
01:35
although only two percent actually do.
24
95812
6306
embora, na verdade, só 2% o façam.
01:42
These clouds can grow so big, up to 50 miles wide
25
102118
5144
Estas nuvens podem ficar tão grandes, com 80 km de largura
01:47
and reach up to 65,000 feet into the atmosphere.
26
107262
4066
e chegar até 20 000 metros na atmosfera.
01:51
They can grow so big, blocking all daylight,
27
111328
2374
Elas podem crescer muito, bloqueando toda a luz do dia
01:53
making it very dark and ominous standing under them.
28
113702
5124
ficando bastante escuro e sinistro estar debaixo delas.
01:58
Storm chasing is a very tactile experience.
29
118826
2902
Caçar tempestades é uma experiência muito tátil.
02:01
There's a warm, moist wind blowing at your back
30
121728
4267
Há um vento quente, húmido, a soprar-nos nas costas
02:05
and the smell of the earth, the wheat, the grass, the charged particles.
31
125995
6702
e o cheiro a terra, a trigo, a erva, às partículas carregadas.
02:12
And then there are the colors in the clouds
32
132697
3397
Depois há as cores nas nuvens
02:16
of hail forming, the greens and the turquoise blues.
33
136094
5190
da formação de granizo, os verdes e os azuis-turquesa.
02:21
I've learned to respect the lightning.
34
141284
3278
Aprendi a respeitar o relâmpago.
02:24
My hair used to be straight.
35
144562
2134
O meu cabelo costumava ser liso.
02:26
(Laughter)
36
146696
1424
(Risos)
02:28
I'm just kidding.
37
148120
1624
Estou a brincar.
02:29
(Laughter)
38
149744
2142
(Risos)
02:31
What really excites me about these storms
39
151886
3176
O que realmente me entusiasma nestas tempestades
02:35
is their movement, the way they swirl and spin and undulate,
40
155062
4217
é o seu movimento, a maneira como redemoinham e giram e ondulam
02:39
with their lava lamp-like mammatus clouds.
41
159279
4018
com as suas nuvens 'mammatus' semelhantes a candeeiros de lava.
02:43
They become lovely monsters.
42
163297
2732
Tornam-se monstros adoráveis.
02:46
When I'm photographing them,
43
166029
2533
Quando estou a fotografá-las
02:48
I cannot help but remember my grandfather's lesson.
44
168562
3733
não consigo deixar de me recordar da lição do meu avô.
02:52
As I stand under them,
45
172295
1992
Enquanto permaneço debaixo delas
02:54
I see not just a cloud,
46
174287
2207
vejo, não apenas a nuvem
02:56
but understand that what I have the privilege to witness
47
176494
2883
mas compreendo que tenho o privilégio de testemunhar
02:59
is the same forces, the same process in a small-scale version
48
179377
4450
as mesmas forças, o mesmo processo numa versão à escala reduzida
03:03
that helped to create our galaxy, our solar system, our sun
49
183827
6318
do que ajudou a criar a nossa galáxia, o nosso sistema solar, o nosso sol
03:10
and even this very planet.
50
190145
4558
e até este mesmo planeta.
03:14
All my relations. Thank you.
51
194703
2457
Todas as minhas relações. Obrigada.
03:17
(Applause)
52
197160
2377
(Aplausos)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7