Aomawa Shields: How we'll find life on other planets | TED

112,719 views ・ 2016-01-28

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Zeeva Livshitz
00:12
I am in search of another planet in the universe where life exists.
0
12856
4739
אני בחיפוש אחר פלנטה אחרת ביקום בה חיים קיימים.
00:18
I can't see this planet with my naked eyes
1
18426
2962
אני לא יכולה לראות את הפלנטה עם עיניי
00:21
or even with the most powerful telescopes
2
21412
2286
או אפילו עם הטלסקופים הכי חזקים
00:23
we currently possess.
3
23722
1350
שכרגע יש בידינו.
00:25
But I know that it's there.
4
25787
2064
אבל אני יודעת שהיא שם.
00:27
And understanding contradictions that occur in nature
5
27875
3143
ולהבין את הניגודים שמתרחשים בטבע
00:31
will help us find it.
6
31042
1356
יעזור לנו למצוא אותו.
00:33
On our planet,
7
33379
1151
על הפלנטה שלנו,
00:34
where there's water, there's life.
8
34554
1973
היכן שיש מים, יש חיים.
00:36
So we look for planets that orbit at just the right distance
9
36892
2934
אז אנחנו מחפשים פלנטות שמקיפות בדיוק במרחק הנכון
00:39
from their stars.
10
39850
1299
מהכוכב שלהן.
00:42
At this distance,
11
42418
1151
במרחק הזה,
00:43
shown in blue on this diagram for stars of different temperatures,
12
43593
3480
שנראה בכחול על הדיאגרמה הזו לכוכבים בטמפרטורות שונות,
00:47
planets could be warm enough for water to flow on their surfaces
13
47097
3854
פלנטות יכולות להיות חמות מספיק למים לזרום על פני השטח
00:50
as lakes and oceans
14
50975
1398
כאגמים ואוקיינוסים
00:52
where life might reside.
15
52397
1541
בהם חיים יכולים להתקיים.
00:54
Some astronomers focus their time and energy on finding planets
16
54787
3714
כמה אסטרונומים מממקדים את הזמן והאנרגיה שלהם במציאת פלנטות
00:58
at these distances from their stars.
17
58525
2441
במרחקים האלה מהכוכב.
01:00
What I do picks up where their job ends.
18
60990
2403
מה שאני עושה ממשיך כשהעבודה שלהם נגמרת.
01:03
I model the possible climates of exoplanets.
19
63869
2984
אני ממדלת את האקלים האפשרי של האקסו פלנטות.
01:07
And here's why that's important:
20
67353
1826
וזו הסיבה שזה חשוב:
01:09
there are many factors besides distance from its star
21
69203
3490
יש הרבה גורמים חוץ מהמרחק מהכוכב
01:12
that control whether a planet can support life.
22
72717
2604
ששולטים באם פלנטה יכולה לתמוך בחיים.
01:16
Take the planet Venus.
23
76297
1516
קחו את הפלנטה נוגה.
01:18
It's named after the Roman goddess of love and beauty,
24
78646
3691
שמה ניתן על שם האלה הרומית של אהבה ויופי,
01:22
because of its benign, ethereal appearance in the sky.
25
82361
3610
בגלל הנראות השלווה והשמיימית בשמיים.
01:26
But spacecraft measurements revealed a different story.
26
86487
3164
אבל מדידות מחלליות גילו סיפור שונה.
01:30
The surface temperature is close to 900 degrees Fahrenheit,
27
90080
3969
טמפרטורת פני השטח קרובה ל 900 מעלות פרנהייט,
01:34
500 Celsius.
28
94073
1499
500 צלזיוס.
01:36
That's hot enough to melt lead.
29
96151
2388
זה מספיק חם להמיס עופרת.
01:39
Its thick atmosphere, not its distance from the sun, is the reason.
30
99115
3838
האטמוספירה הדחוסה שלה, לא המרחק שלה מהשמש, היא הסיבה.
01:42
It causes a greenhouse effect on steroids,
31
102977
3103
היא גורמת לאפקט חממה על סטרואידים,
01:46
trapping heat from the sun and scorching the planet's surface.
32
106104
3640
שלוכד את החום מהשמש וחורך את פני הכוכב.
01:50
The reality totally contradicted initial perceptions of this planet.
33
110181
4547
המציאות נוגדת לגמרי את ההנחות הראשוניות שלנו על הפלנטה הזו.
01:55
From these lessons from our own solar system,
34
115728
2621
מהגילויים שלנו ממערכת השמש שלנו,
01:58
we've learned that a planet's atmosphere
35
118373
2016
למדנו שאטמוספירה של פלנטה
02:00
is crucial to its climate and potential to host life.
36
120413
3602
חיונית לאקלים שלה ולפוטנציאל שלה לקיים חיים.
02:04
We don't know what the atmospheres of these planets are like
37
124967
2915
אנחנו לא יודעים איך האטמוספרות של הפלנטות האלה
02:07
because the planets are so small and dim compared to their stars
38
127906
4368
מפני שהפלנטות כל כך קטנות ועמומות יחסית לכוכב שלהן
02:12
and so far away from us.
39
132298
1665
וכל כך רחוקות מאיתנו.
02:14
For example, one of the closest planets that could support surface water --
40
134500
4291
לדוגמה, אחת הפלנטות הכי קרובות אלינו שתוכל לתמוך במים על פני השטח --
02:18
it's called Gliese 667 Cc --
41
138815
3357
נקראת, גליס 667 Cc --
02:22
such a glamorous name, right, nice phone number for a name --
42
142196
3936
כזה שם נוצץ, נכון, כמו מספר טלפון במקום שם --
02:26
it's 23 light years away.
43
146156
2435
היא במרחק 23 שנות אור.
02:29
So that's more than 100 trillion miles.
44
149091
2770
אז זה יותר מ 160 טריליון קילומטר.
02:32
Trying to measure the atmospheric composition
45
152686
2313
לנסות למדוד את ההרכב האטמוספרי
02:35
of an exoplanet passing in front of its host star is hard.
46
155023
4016
של אקזו פלנטה לפני הכוכב שלה זה קשה.
02:39
It's like trying to see a fruit fly
47
159444
1880
זה כמו לנסות לראות זבוב פירות
02:41
passing in front of a car's headlight.
48
161348
2286
עובר מול פנס של מכונית.
02:44
OK, now imagine that car is 100 trillion miles away,
49
164126
3699
אוקיי, עכשיו דמיינו שהמכונית במרחק של 160 טריליון קילומטר,
02:47
and you want to know the precise color of that fly.
50
167849
3372
ואתם רוצים לדעת את הצבע המדויק של הזבוב.
02:52
So I use computer models
51
172618
1757
אז אני משתמשת במודלים ממוחשבים
02:54
to calculate the kind of atmosphere a planet would need
52
174399
3103
כדי לחשב את סוג האטמוספירה שפלנטה תצטרך
02:57
to have a suitable climate for water and life.
53
177526
2699
כדי שיהיה לכם אקלים מתאים למים וחיים.
03:01
Here's an artist's concept of the planet Kepler-62f,
54
181439
4112
הנה קונספט של אמן של הפלנטה קפלר 62f,
03:05
with the Earth for reference.
55
185575
1483
עם כדור הארץ ליחוס.
03:07
It's 1,200 light years away,
56
187507
2040
היא במרחק 1,200 שנות אור,
03:09
and just 40 percent larger than Earth.
57
189571
2227
וגדולה מכדור הארץ רק ב 40 אחוז.
03:12
Our NSF-funded work found that it could be warm enough for open water
58
192313
4048
עבודת הNSF הממומנת שלנו גילתה שהיא יכולה להיות חמה מספיק למים פתוחים
03:16
from many types of atmospheres and orientations of its orbit.
59
196385
4109
מהרבה סוגים של אטמוספירות ואוריאנטציות של המסלול שלה.
03:20
So I'd like future telescopes to follow up on this planet
60
200518
3133
אז הייתי רוצה שטלסקופים עתידיים יעקבו אחרי הפלנטה הזו
03:23
to look for signs of life.
61
203675
1571
כדי לחפש סימני חיים.
03:26
Ice on a planet's surface is also important for climate.
62
206476
3389
קרח על פני הפלנטה הוא גם חשוב לאקלים.
03:29
Ice absorbs longer, redder wavelengths of light,
63
209889
3195
קרח סופג אורכי גל ארוכים אדומים יותר של האור,
03:33
and reflects shorter, bluer light.
64
213108
2130
ומחזיר אור כחול קצר יותר.
03:35
That's why the iceberg in this photo looks so blue.
65
215870
2889
לכן הקרחון בתמונה הזו נראה כל כך כחול.
03:39
The redder light from the sun is absorbed on its way through the ice.
66
219092
3497
האור האדום יותר מהשמש נספג בדרכו לקרחון.
03:42
Only the blue light makes it all the way to the bottom.
67
222613
2857
רק האור הכחול עושה את דרכו לתחתית.
03:45
Then it gets reflected back to up to our eyes
68
225947
2392
אז הוא משתקף חזרה לעיניים שלנו
03:48
and we see blue ice.
69
228363
1576
ואנחנו רואים קרח כחול.
03:50
My models show that planets orbiting cooler stars
70
230590
2974
המודלים שלי מראים שפלנטות שמקיפות כוכבים קרים יותר
03:53
could actually be warmer than planets orbiting hotter stars.
71
233588
3168
יכולות להיות למעשה חמות יותר מפלנטות שמקיפות כוכבים חמים יותר.
03:56
There's another contradiction --
72
236780
1539
יש ניגוד נוסף --
03:58
that ice absorbs the longer wavelength light from cooler stars,
73
238343
3774
הקרח סופג את האור באורכי הגל הארוכים יותר מהכוכבים הקרירים יותר
04:02
and that light, that energy, heats the ice.
74
242141
3108
והאור הזה, האנרגיה הזו, מחממת את הקרח.
04:06
Using climate models to explore
75
246622
2360
בשימוש במודלים אקלימיים כדי לחקור
04:09
how these contradictions can affect planetary climate
76
249006
3105
איך הניגודים האלו יכולים להשפיע על אקלים פלנטרי
04:12
is vital to the search for life elsewhere.
77
252135
3174
זה חיוני לחיפוש אחרי חיים במקומות אחרים.
04:16
And it's no surprise that this is my specialty.
78
256128
3177
וזה לא מפתיע שזו ההתמחות שלי.
04:19
I'm an African-American female astronomer
79
259715
2785
אני אסטרונומית אפרו אמריקאית
04:22
and a classically trained actor
80
262524
2112
ושחקנית קלאסית
04:24
who loves to wear makeup and read fashion magazines,
81
264660
3835
שאוהבת לשים איפור ולקרוא מגזיני אופנה,
04:28
so I am uniquely positioned to appreciate contradictions in nature --
82
268519
4833
אז אני ממוקמת ביחודיות להעריך ניגודים בטבע --
04:33
(Laughter)
83
273376
1112
(צחוק)
04:34
(Applause)
84
274512
3464
(מחיאות כפיים)
04:38
... and how they can inform our search for the next planet where life exists.
85
278000
4093
... ואיך הם יכולים לידע את החיפוש שלנו אחרי הפלנטה הבאה בה חיים קיימים.
04:42
My organization, Rising Stargirls,
86
282645
2508
הארגון שלנו, נערות כוכבים עולות,
04:45
teaches astronomy to middle-school girls of color,
87
285177
3428
מלמד אסטרונומיה לבנות צבעוניות בחטיבת ביניים,
04:48
using theater, writing and visual art.
88
288629
3456
בשימוש בתאטרון, כתיבה ואמנות ויזואלית.
04:52
That's another contradiction -- science and art don't often go together,
89
292697
3977
זה ניגוד נוסף -- מדע ואמנות לא הולכים יחד לרוב,
04:56
but interweaving them can help these girls bring their whole selves
90
296698
3802
אבל לשזור אותם יכול לעזור לבנות האלו להביא את כל כולן
05:00
to what they learn,
91
300524
1199
למה שהן לומדות,
05:01
and maybe one day join the ranks of astronomers
92
301747
3440
ואולי יום אחד להצטרף לשורות האסטרונומיות
05:05
who are full of contradictions,
93
305211
1754
שמלאות בניגודים,
05:06
and use their backgrounds to discover, once and for all,
94
306989
3150
ומשתמשות ברקע שלהן כדי לגלות, פעם אחת ולתמיד,
05:10
that we are truly not alone in the universe.
95
310163
3016
שאנחנו באמת לא לבד ביקום.
05:14
Thank you.
96
314433
1151
תודה לכם.
05:15
(Applause)
97
315608
8816
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7