Aomawa Shields: How we'll find life on other planets | TED

113,534 views ・ 2016-01-28

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Gita Arimanda Reviewer: Stefani Susilo
00:12
I am in search of another planet in the universe where life exists.
0
12856
4739
Saya mencari planet lain yang bisa dihuni di alam semesta kita.
00:18
I can't see this planet with my naked eyes
1
18426
2962
Saya tidak bisa melihatnya dengan mata telanjang
00:21
or even with the most powerful telescopes
2
21412
2286
atau bahkan dengan teleskop paling canggih
00:23
we currently possess.
3
23722
1350
yang kita punya sekarang.
00:25
But I know that it's there.
4
25787
2064
Namun saya tahu ia ada.
00:27
And understanding contradictions that occur in nature
5
27875
3143
Dan memahami kontradiksi yang terjadi di alam
00:31
will help us find it.
6
31042
1356
akan membantu menemukannya.
00:33
On our planet,
7
33379
1151
Di planet kita,
00:34
where there's water, there's life.
8
34554
1973
asalkan ada air, ada kehidupan.
00:36
So we look for planets that orbit at just the right distance
9
36892
2934
Maka kita mencari planet yang jarak orbitnya pas
00:39
from their stars.
10
39850
1299
dari bintang mereka.
00:42
At this distance,
11
42418
1151
Pada jarak ini,
00:43
shown in blue on this diagram for stars of different temperatures,
12
43593
3480
yang berwarna biru di diagram untuk bintang dengan berbagai suhu,
00:47
planets could be warm enough for water to flow on their surfaces
13
47097
3854
planet bisa cukup hangat untuk mempunyai air
00:50
as lakes and oceans
14
50975
1398
sebagai danau dan lautan
00:52
where life might reside.
15
52397
1541
letak kehidupan.
00:54
Some astronomers focus their time and energy on finding planets
16
54787
3714
Beberapa astronom memfokuskan waktu dan energi mereka untuk menemukan planet
00:58
at these distances from their stars.
17
58525
2441
dengan jarak sejauh ini dari bintang mereka.
01:00
What I do picks up where their job ends.
18
60990
2403
Tugas saya melanjutkan pekerjaan mereka.
01:03
I model the possible climates of exoplanets.
19
63869
2984
Saya memeragakan kemungkinan iklim planet luar surya.
01:07
And here's why that's important:
20
67353
1826
Dan ini mengapa itu penting:
01:09
there are many factors besides distance from its star
21
69203
3490
ada banyak faktor selain jarak dari bintang yang mengontrol
01:12
that control whether a planet can support life.
22
72717
2604
apakah suatu planet dapat menunjang kehidupan.
01:16
Take the planet Venus.
23
76297
1516
Misalnya planet Venus.
01:18
It's named after the Roman goddess of love and beauty,
24
78646
3691
Ia dinamai seperti dewi cinta dan kecantikan Yunani,
01:22
because of its benign, ethereal appearance in the sky.
25
82361
3610
karena penampakannya yang sangat halus di langit.
01:26
But spacecraft measurements revealed a different story.
26
86487
3164
Namun pengukuran pesawat luar angkasa menemukan sebaliknya.
01:30
The surface temperature is close to 900 degrees Fahrenheit,
27
90080
3969
Suhu permukaannya mendekati 900 derajat Fahrenheit,
01:34
500 Celsius.
28
94073
1499
500 Celsius.
01:36
That's hot enough to melt lead.
29
96151
2388
Cukup panas untuk melelehkan timah.
01:39
Its thick atmosphere, not its distance from the sun, is the reason.
30
99115
3838
Sebabnya karena atmosfernya yang padat, bukan jaraknya dari matahari.
01:42
It causes a greenhouse effect on steroids,
31
102977
3103
Ini menyebabkan efek rumah kaca yang serius
01:46
trapping heat from the sun and scorching the planet's surface.
32
106104
3640
memerangkap panas dari matahari dan membakar permukaan planet.
01:50
The reality totally contradicted initial perceptions of this planet.
33
110181
4547
Realita ini sangat kontradiktif dengan persepsi awalnya.
01:55
From these lessons from our own solar system,
34
115728
2621
Kita belajar dari tata surya kita,
01:58
we've learned that a planet's atmosphere
35
118373
2016
bahwa atmosfer suatu planet
02:00
is crucial to its climate and potential to host life.
36
120413
3602
sangat penting bagi iklim dan potensi huni.
02:04
We don't know what the atmospheres of these planets are like
37
124967
2915
Kita tidak tahu atmosfer di planet ini seperti apa
02:07
because the planets are so small and dim compared to their stars
38
127906
4368
karena mereka sangat kecil dan redup dibandingkan bintang mereka
02:12
and so far away from us.
39
132298
1665
dan sangat jauh dari kita.
02:14
For example, one of the closest planets that could support surface water --
40
134500
4291
Misalnya, salah satu planet terdekat yang bisa mempunyai air di permukaannya --
02:18
it's called Gliese 667 Cc --
41
138815
3357
disebut Gliese 667 Cc --
02:22
such a glamorous name, right, nice phone number for a name --
42
142196
3936
nama yang cantik bukan, seperti nomor telepon --
02:26
it's 23 light years away.
43
146156
2435
jauhnya 23 tahun cahaya.
02:29
So that's more than 100 trillion miles.
44
149091
2770
Lebih dari 100 trilyun mil.
02:32
Trying to measure the atmospheric composition
45
152686
2313
Mencoba mengukur komposisi atmosfer
02:35
of an exoplanet passing in front of its host star is hard.
46
155023
4016
planet luar surya yang berlalu di depan bintang induknya itu sulit.
02:39
It's like trying to see a fruit fly
47
159444
1880
Seperti melihat seekor lalat buah
02:41
passing in front of a car's headlight.
48
161348
2286
lewat di depan lampu mobil.
02:44
OK, now imagine that car is 100 trillion miles away,
49
164126
3699
Bayangkan mobil tersebut jaraknya 100 trilyun mil,
02:47
and you want to know the precise color of that fly.
50
167849
3372
dan Anda ingin tahu warna lalat tersebut.
02:52
So I use computer models
51
172618
1757
Maka saya menggunakan model komputer
02:54
to calculate the kind of atmosphere a planet would need
52
174399
3103
untuk mereka atmosfer seperti apa yang dibutuhkan suatu planet
02:57
to have a suitable climate for water and life.
53
177526
2699
agar punya iklim yang cocok untuk air dan kehidupan.
03:01
Here's an artist's concept of the planet Kepler-62f,
54
181439
4112
Ini gambaran artis tentang planet Kepler-62f,
03:05
with the Earth for reference.
55
185575
1483
dengan bumi sebagai patokan.
03:07
It's 1,200 light years away,
56
187507
2040
Jauhnya 1.200 tahun cahaya,
03:09
and just 40 percent larger than Earth.
57
189571
2227
dan hanya 40% lebih besar dari bumi.
03:12
Our NSF-funded work found that it could be warm enough for open water
58
192313
4048
Proyek yang dibiayai NSF menemukan bahwa ia cukup hangat untuk punya air
03:16
from many types of atmospheres and orientations of its orbit.
59
196385
4109
dari beberapa jenis atmosfer dan orientasi orbitnya.
03:20
So I'd like future telescopes to follow up on this planet
60
200518
3133
Maka saya ingin planet ini dipantau terus oleh teleskop
03:23
to look for signs of life.
61
203675
1571
untuk mencari tanda kehidupan.
03:26
Ice on a planet's surface is also important for climate.
62
206476
3389
Es di permukaan planet juga penting untuk iklim.
03:29
Ice absorbs longer, redder wavelengths of light,
63
209889
3195
Es menyerap gelombang cahaya yang lebih panjang dan berwarna merah,
03:33
and reflects shorter, bluer light.
64
213108
2130
dan memantulkan yang lebih biru dan pendek.
03:35
That's why the iceberg in this photo looks so blue.
65
215870
2889
Itulah mengapa gunung es di foto ini terlihat lebih biru.
03:39
The redder light from the sun is absorbed on its way through the ice.
66
219092
3497
Cahaya merah dari matahari diserap lewat es.
03:42
Only the blue light makes it all the way to the bottom.
67
222613
2857
Hanya cahaya biru yang sampai ke dasar.
03:45
Then it gets reflected back to up to our eyes
68
225947
2392
Lalu ia dipantulkan kembali ke mata kita
03:48
and we see blue ice.
69
228363
1576
dan kita lihat es yang biru.
03:50
My models show that planets orbiting cooler stars
70
230590
2974
Model menunjukkan planet pengorbit bintang yang lebih dingin
03:53
could actually be warmer than planets orbiting hotter stars.
71
233588
3168
bisa lebih hangat daripada planet pengorbit bintang yang panas.
03:56
There's another contradiction --
72
236780
1539
Ada kontradiksi lain --
03:58
that ice absorbs the longer wavelength light from cooler stars,
73
238343
3774
bahwa es menyerap cahaya bergelombang lebih panjang dari bintang dingin,
04:02
and that light, that energy, heats the ice.
74
242141
3108
dan cahaya, energi tersebut, menghangatkan es.
04:06
Using climate models to explore
75
246622
2360
Menggunakan model iklim untuk mempelajari
04:09
how these contradictions can affect planetary climate
76
249006
3105
bagaimana kontradiksi ini mempengaruhi iklim planet
04:12
is vital to the search for life elsewhere.
77
252135
3174
penting untuk pencarian kehidupan di tempat lain.
04:16
And it's no surprise that this is my specialty.
78
256128
3177
Dan bukan kebetulan jika ini spesialisasi saya.
04:19
I'm an African-American female astronomer
79
259715
2785
Saya seorang astronom berdarah Afrika-Amerika
04:22
and a classically trained actor
80
262524
2112
dan seorang aktor terlatih
04:24
who loves to wear makeup and read fashion magazines,
81
264660
3835
yang suka memakai kosmetik dan membaca majalah mode,
04:28
so I am uniquely positioned to appreciate contradictions in nature --
82
268519
4833
maka saya biasa menyadari kontradiksi di alam --
04:33
(Laughter)
83
273376
1112
(Tertawa)
04:34
(Applause)
84
274512
3464
(Tepuk tangan)
04:38
... and how they can inform our search for the next planet where life exists.
85
278000
4093
... dan bagaimana mereka membantu pencarian untuk planet huni selanjutnya.
04:42
My organization, Rising Stargirls,
86
282645
2508
Organisasi saya, Rising Stargirls,
04:45
teaches astronomy to middle-school girls of color,
87
285177
3428
mengajar astronomi kepada anak SMP perempuan non-kulit putih,
04:48
using theater, writing and visual art.
88
288629
3456
menggunakan teater, tulisan dan seni visual.
04:52
That's another contradiction -- science and art don't often go together,
89
292697
3977
Itu kontradiksi lain -- sains dan seni biasanya tidak berdampingan,
04:56
but interweaving them can help these girls bring their whole selves
90
296698
3802
namun menjalinnya bersama dapat membantu anak-anak ini pada
05:00
to what they learn,
91
300524
1199
apa yang mereka pelajari,
05:01
and maybe one day join the ranks of astronomers
92
301747
3440
dan mungkin suatu hari menjadi astronom
05:05
who are full of contradictions,
93
305211
1754
yang penuh kontradiksi,
05:06
and use their backgrounds to discover, once and for all,
94
306989
3150
dan menggunakan latar belakang mereka untuk menemukan
05:10
that we are truly not alone in the universe.
95
310163
3016
bahwa kita tidak sendirian di alam semesta ini.
05:14
Thank you.
96
314433
1151
Terima kasih.
05:15
(Applause)
97
315608
8816
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7