Aomawa Shields: How we'll find life on other planets | TED

113,534 views ・ 2016-01-28

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Evangelia Tsaliagkou Επιμέλεια: Ioannis Papacheimonas
00:12
I am in search of another planet in the universe where life exists.
0
12856
4739
Είμαι σε αναζήτηση ενός άλλου πλανήτη στο Σύμπαν, όπου υπάρχει ζωή.
00:18
I can't see this planet with my naked eyes
1
18426
2962
Δεν μπορώ να δω αυτόν τον πλανήτη με γυμνό μάτι,
00:21
or even with the most powerful telescopes
2
21412
2286
ούτε και με τα πιο ισχυρά τηλεσκόπια που διαθέτουμε σήμερα.
00:23
we currently possess.
3
23722
1350
00:25
But I know that it's there.
4
25787
2064
Αλλά γνωρίζω ότι είναι εκεί.
00:27
And understanding contradictions that occur in nature
5
27875
3143
Εάν κατανοήσουμε τις αντιφάσεις που υπάρχουν στη φύση,
00:31
will help us find it.
6
31042
1356
θα μπορέσουμε να τον βρούμε.
00:33
On our planet,
7
33379
1151
Στον πλανήτη μας,
00:34
where there's water, there's life.
8
34554
1973
όπου υπάρχει νερό, υπάρχει και ζωή.
00:36
So we look for planets that orbit at just the right distance
9
36892
2934
Ψάχνουμε για πλανήτες που περιστρέφονται ακριβώς στη σωστή απόσταση
00:39
from their stars.
10
39850
1299
γύρω από τους αστέρες τους.
00:42
At this distance,
11
42418
1151
Σε αυτή την απόσταση,
00:43
shown in blue on this diagram for stars of different temperatures,
12
43593
3480
όπως παρουσιάζεται με μπλε στο διάγραμμα για αστέρες διαφορετικών θερμοκρασιών,
00:47
planets could be warm enough for water to flow on their surfaces
13
47097
3854
οι πλανήτες θα ήταν αρκετά θερμοί, ώστε να ρέει νερό στις επιφάνειές τους,
00:50
as lakes and oceans
14
50975
1398
όπως λίμνες και ωκεανοί,
00:52
where life might reside.
15
52397
1541
όπου μπορεί να υπάρξει ζωή.
00:54
Some astronomers focus their time and energy on finding planets
16
54787
3714
Μερικοί αστρονόμοι επικεντρώνονται στην ανακάλυψη πλανητών
00:58
at these distances from their stars.
17
58525
2441
που είναι σε τέτοιες αποστάσεις από τους αστέρες τους.
01:00
What I do picks up where their job ends.
18
60990
2403
Εγώ αναλαμβάνω εκεί που τελειώνει η δουλειά τους.
01:03
I model the possible climates of exoplanets.
19
63869
2984
Φτιάχνω μοντέλα με πιθανές κλιματολογικές συνθήκες εξωπλανητών.
01:07
And here's why that's important:
20
67353
1826
Να γιατί αυτό είναι σημαντικό:
01:09
there are many factors besides distance from its star
21
69203
3490
Υπάρχουν πολλοί παράγοντες, εκτός από την απόσταση από τον αστέρα του,
01:12
that control whether a planet can support life.
22
72717
2604
που καθορίζουν κατά πόσο ένας πλανήτης μπορεί να υποστηρίξει ζωή.
01:16
Take the planet Venus.
23
76297
1516
Για παράδειγμα, ο πλανήτης Αφροδίτη.
01:18
It's named after the Roman goddess of love and beauty,
24
78646
3691
Πήρε το όνομά του από τη θεά του έρωτα και της ομορφιάς,
01:22
because of its benign, ethereal appearance in the sky.
25
82361
3610
λόγω της άκακης και αιθέριας εμφάνισής του στον ουρανό.
01:26
But spacecraft measurements revealed a different story.
26
86487
3164
Διαστημικές μετρήσεις, όμως, αποκάλυψαν μια διαφορετική ιστορία.
01:30
The surface temperature is close to 900 degrees Fahrenheit,
27
90080
3969
Η επιφανειακή θερμοκρασία της Αφροδίτης είναι σχεδόν 900 βαθμοί Φαρενάιτ,
δηλαδή 500 βαθμοί Κελσίου.
01:34
500 Celsius.
28
94073
1499
01:36
That's hot enough to melt lead.
29
96151
2388
Είναι αρκετά υψηλή για να λιώσει μόλυβδο.
01:39
Its thick atmosphere, not its distance from the sun, is the reason.
30
99115
3838
Ο λόγος είναι η πυκνή ατμόσφαιρα, και όχι η απόστασή της από τον ήλιο.
01:42
It causes a greenhouse effect on steroids,
31
102977
3103
Προκαλεί ένα έντονο φαινόμενο του θερμοκηπίου,
01:46
trapping heat from the sun and scorching the planet's surface.
32
106104
3640
παγιδεύοντας θερμότητα από τον ήλιο και καίγοντας την επιφάνεια του πλανήτη.
01:50
The reality totally contradicted initial perceptions of this planet.
33
110181
4547
Η πραγματικότητα είναι σε αντίθεση με την αρχική αντίληψη για αυτόν τον πλανήτη.
01:55
From these lessons from our own solar system,
34
115728
2621
Από το δικό μας ηλιακό σύστημα,
01:58
we've learned that a planet's atmosphere
35
118373
2016
έχουμε μάθει ότι η ατμόσφαιρα ενός πλανήτη
02:00
is crucial to its climate and potential to host life.
36
120413
3602
είναι ζωτικής σημασίας για το κλίμα του και τη δυνατότητα να φιλοξενήσει ζωή.
02:04
We don't know what the atmospheres of these planets are like
37
124967
2915
Δεν γνωρίζουμε πώς είναι η ατμόσφαιρα αυτών των πλανητών,
02:07
because the planets are so small and dim compared to their stars
38
127906
4368
καθώς είναι τόσο μικροί σε σύγκριση με τους αστέρες τους,
02:12
and so far away from us.
39
132298
1665
όπως και τόσο μακριά από εμάς.
02:14
For example, one of the closest planets that could support surface water --
40
134500
4291
Για παράδειγμα, ένας κοντινός πλανήτης που ίσως υποστήριζε επιφανειακά ύδατα,
02:18
it's called Gliese 667 Cc --
41
138815
3357
ο λεγόμενος Gliese 667 Cc,
02:22
such a glamorous name, right, nice phone number for a name --
42
142196
3936
- εντυπωσιακό όνομα, καλό για νούμερο τηλεφώνου -
02:26
it's 23 light years away.
43
146156
2435
βρίσκεται 23 έτη φωτός μακριά.
02:29
So that's more than 100 trillion miles.
44
149091
2770
Περισσότερο δηλαδή από 160 τρισεκατομμύρια χιλιόμετρα.
02:32
Trying to measure the atmospheric composition
45
152686
2313
Το να προσπαθήσεις να μετρήσεις την ατμοσφαιρική σύνθεση ενός εξωπλανήτη
02:35
of an exoplanet passing in front of its host star is hard.
46
155023
4016
που διέρχεται μπροστά από τον αστέρα του είναι πολύ δύσκολο.
02:39
It's like trying to see a fruit fly
47
159444
1880
Είναι σαν να προσπαθείς να δεις μια μύγα
02:41
passing in front of a car's headlight.
48
161348
2286
να περνάει μπροστά από τους προβολείς ενός αυτοκινήτου.
02:44
OK, now imagine that car is 100 trillion miles away,
49
164126
3699
Τώρα φανταστείτε ότι το αυτοκίνητο είναι 160 τρισεκατομμύρια χιλιόμετρα μακριά,
02:47
and you want to know the precise color of that fly.
50
167849
3372
και θέλετε να μάθετε ποιο είναι το ακριβές χρώμα της μύγας.
02:52
So I use computer models
51
172618
1757
Έτσι, χρησιμοποιώ υπολογιστικά μοντέλα
02:54
to calculate the kind of atmosphere a planet would need
52
174399
3103
για να υπολογίσω το είδος ατμόσφαιρας που χρειάζεται ένας πλανήτης
02:57
to have a suitable climate for water and life.
53
177526
2699
για να έχει το κατάλληλο κλίμα για την ύπαρξη νερού και ζωής.
03:01
Here's an artist's concept of the planet Kepler-62f,
54
181439
4112
Αυτή είναι η άποψη ενός καλλιτέχνη για τον πλανήτη Κέπλερ-62F, με τη Γη ως αναφορά.
03:05
with the Earth for reference.
55
185575
1483
03:07
It's 1,200 light years away,
56
187507
2040
Είναι 1.200 έτη φωτός μακριά
03:09
and just 40 percent larger than Earth.
57
189571
2227
και 40% μεγαλύτερος από τη Γη.
Η χρηματοδοτούμενη από το Εθνικό Ίδρυμα Επιστημών εργασία μας έδειξε πως
03:12
Our NSF-funded work found that it could be warm enough for open water
58
192313
4048
θα ήταν αρκετά θερμός για την ύπαρξη νερού σε υγρή μορφή
03:16
from many types of atmospheres and orientations of its orbit.
59
196385
4109
για πολλούς τύπους ατμόσφαιρας και προσανατολισμούς της τροχιάς του.
03:20
So I'd like future telescopes to follow up on this planet
60
200518
3133
Έτσι, παρακαλώ τα μελλοντικά τηλεσκόπια να ερευνήσουν αυτόν τον πλανήτη
03:23
to look for signs of life.
61
203675
1571
για σημάδια της ζωής.
03:26
Ice on a planet's surface is also important for climate.
62
206476
3389
Πάγος στην επιφάνεια ενός πλανήτη είναι επίσης σημαντικός για το κλίμα.
03:29
Ice absorbs longer, redder wavelengths of light,
63
209889
3195
Ο πάγος απορροφά τα μακρά και πιο κόκκινα μήκη κύματος του φωτός
03:33
and reflects shorter, bluer light.
64
213108
2130
και αντανακλά τα μικρότερα και πιο μπλε μήκη κύματος.
03:35
That's why the iceberg in this photo looks so blue.
65
215870
2889
Γι' αυτό το παγόβουνο στην φωτογραφία φαίνεται τόσο μπλε.
03:39
The redder light from the sun is absorbed on its way through the ice.
66
219092
3497
Το κόκκινο φως του ήλιου απορροφάται κατά την διαδρομή του μέσα στον πάγο,
03:42
Only the blue light makes it all the way to the bottom.
67
222613
2857
ενώ μόνο το μπλε φως τα καταφέρνει μέχρι το τέλος.
03:45
Then it gets reflected back to up to our eyes
68
225947
2392
Στη συνέχεια αντανακλάται φτάνοντας στα μάτια μας
03:48
and we see blue ice.
69
228363
1576
και έτσι βλέπουμε τον πάγο μπλε.
03:50
My models show that planets orbiting cooler stars
70
230590
2974
Τα μοντέλα δείχνουν ότι πλανήτες γύρω από ψυχρούς αστέρες
03:53
could actually be warmer than planets orbiting hotter stars.
71
233588
3168
θα μπορούσαν να είναι θερμότεροι από πλανήτες γύρω από θερμότερους αστέρες.
03:56
There's another contradiction --
72
236780
1539
Υπάρχει μια ακόμη αντίφαση:
03:58
that ice absorbs the longer wavelength light from cooler stars,
73
238343
3774
Ο πάγος απορροφά το μεγάλου μήκους κύματος φως από τους ψυχρότερους αστέρες,
και το φως αυτό, η ενέργεια αυτή, θερμαίνει τον πάγο.
04:02
and that light, that energy, heats the ice.
74
242141
3108
04:06
Using climate models to explore
75
246622
2360
Χρησιμοποιώντας κλιματικά μοντέλα για να διερευνήσουμε το πώς
04:09
how these contradictions can affect planetary climate
76
249006
3105
αυτές οι αντιφάσεις μπορούν να επηρεάσουν το κλίμα του πλανήτη,
04:12
is vital to the search for life elsewhere.
77
252135
3174
είναι ζωτικής σημασίας για την αναζήτηση ζωής σε άλλα μέρη.
04:16
And it's no surprise that this is my specialty.
78
256128
3177
Δεν αποτελεί έκπληξη ότι αυτή είναι η ειδικότητά μου.
04:19
I'm an African-American female astronomer
79
259715
2785
Είμαι μια Αφρο-Αμερικανή γυναίκα και αστρονόμος,
04:22
and a classically trained actor
80
262524
2112
όπως επίσης και μια κλασικά εκπαιδευμένη ηθοποιός
04:24
who loves to wear makeup and read fashion magazines,
81
264660
3835
που αγαπάει το μακιγιάζ και τα περιοδικά μόδας.
04:28
so I am uniquely positioned to appreciate contradictions in nature --
82
268519
4833
Έτσι, είμαι στη θέση να μπορώ να εκτιμήσω τις αντιφάσεις της φύσης...
04:33
(Laughter)
83
273376
1112
04:34
(Applause)
84
274512
3464
(Γέλια)
(Χειροκρότημα)
04:38
... and how they can inform our search for the next planet where life exists.
85
278000
4093
... και το πώς μπορούν να μας ενημερώσουν για τον επόμενο πλανήτη όπου υπάρχει ζωή.
04:42
My organization, Rising Stargirls,
86
282645
2508
Η οργάνωσή μου, Rising Stargirls,
04:45
teaches astronomy to middle-school girls of color,
87
285177
3428
διδάσκει αστρονομία σε έγχρωμα κορίτσια γυμνασίου,
04:48
using theater, writing and visual art.
88
288629
3456
χρησιμοποιώντας το θέατρο, τη δημιουργική γραφή και τις εικαστικές τέχνες.
04:52
That's another contradiction -- science and art don't often go together,
89
292697
3977
Αυτή είναι μια ακόμη αντίφαση. Επιστήμη και τέχνη συχνά δε συμβαδίζουν.
04:56
but interweaving them can help these girls bring their whole selves
90
296698
3802
Όμως ο συνδυασμός τους μπορεί να βοηθήσει τα κορίτσια αυτά
να βγάλουν τον αληθινό τους εαυτό σε ό,τι μαθαίνουν
05:00
to what they learn,
91
300524
1199
05:01
and maybe one day join the ranks of astronomers
92
301747
3440
και ίσως μια μέρα να ενταχθούν στις τάξεις των αστρονόμων,
05:05
who are full of contradictions,
93
305211
1754
οι οποίοι είναι γεμάτοι αντιφάσεις
05:06
and use their backgrounds to discover, once and for all,
94
306989
3150
και να χρησιμοποιήσουν το υπόβαθρός τους για να ανακαλύψουν, μια για πάντα,
05:10
that we are truly not alone in the universe.
95
310163
3016
πως δεν είμαστε πραγματικά μόνοι στο σύμπαν.
05:14
Thank you.
96
314433
1151
Σας ευχαριστώ.
05:15
(Applause)
97
315608
8816
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7