Looks aren't everything. Believe me, I'm a model. | Cameron Russell | TED

29,949,429 views ・ 2013-01-16

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Antonius Yudi Sendjaja Reviewer: Rommy Rustami
00:15
Hi. My name is Cameron Russell,
1
15566
2620
Halo. Nama saya Cameron Russell,
00:18
and for the last little while, I've been a model.
2
18210
6029
dan beberapa waktu yang lalu
saya sempat menjadi model
00:24
Actually, for 10 years.
3
24263
2341
selama 10 tahun.
00:28
And I feel like
4
28250
2156
Dan sekarang saya merasa ada ketegangan
00:30
there's an uncomfortable tension in the room right now
5
30430
2800
di dalam ruangan ini
00:33
because I should not have worn this dress.
6
33254
2023
karena tidak seharusnya saya berpakaian seperti ini. (Tawa)
00:35
(Laughter)
7
35301
1758
Untungnya, saya membawa pakaian ganti.
00:37
So luckily, I brought an outfit change.
8
37083
2474
00:39
This is the first outfit change on the TED stage,
9
39581
3625
Inilah pertama kalinya ada yang berganti pakaian di panggung TED
00:43
so you guys are pretty lucky to witness it, I think.
10
43230
3022
sehingga saya rasa Anda cukup beruntung dapat menjadi saksinya.
00:46
If some of the women were really horrified when I came out,
11
46276
2917
Jika ada wanita yang ketakutan dengan hasilnya
00:49
you don't have to tell me now, but I'll find out later on Twitter.
12
49217
3143
Anda tidak perlu mengatakannya, namun saya akan mencari tahu lewat Twitter.
(Tawa)
00:52
(Laughter)
13
52384
3220
00:57
I'd also note that I'm quite privileged
14
57575
1858
saya juga cukup beruntung karena
00:59
to be able to transform what you think of me
15
59457
3054
dapat menjadi seperti apa yang ada di benak Anda
01:02
in a very brief 10 seconds.
16
62535
2639
dalam waktu 10 detik.
01:05
Not everybody gets to do that.
17
65198
1745
Tidak semua orang dapat melakukannya.
01:08
These heels are very uncomfortable, so good thing I wasn't going to wear them.
18
68660
3834
Sepatu hak ini sangat tidak nyaman,
untunglah saya tidak akan memakainya.
01:14
The worst part is putting this sweater over my head,
19
74499
2521
Bagian yang tersulit adalah memasukkan sweater ini melalui kepala saya
karena pada saat itu Anda akan mentertawai saya
01:17
because that's when you'll all laugh at me,
20
77044
2049
jadi tolong jangan lakukan apapun saat itu.
01:19
so don't do anything while it's over my head.
21
79117
2108
Baiklah.
01:23
All right.
22
83005
1017
Lalu mengapa saya melakukannya?
01:26
So, why did I do that?
23
86243
2707
01:28
That was awkward.
24
88974
1206
Itu aneh.
01:30
(Laughter)
25
90204
1928
Begini,
01:32
Well --
26
92156
1111
01:33
(Laughter)
27
93291
2366
01:35
Hopefully not as awkward as that picture.
28
95681
3691
semoga tidak seaneh gambar itu.
01:40
Image is powerful,
29
100566
2758
Citra itu sangat kuat
01:43
but also, image is superficial.
30
103348
3401
namun juga dangkal.
01:48
I just totally transformed what you thought of me, in six seconds.
31
108296
4419
Saya baru saja mengubah bayangan Anda terhadap saya dalam 6 detik.
01:52
And in this picture,
32
112739
1815
Dalam gambar ini,
01:54
I had actually never had a boyfriend in real life.
33
114578
2547
sebenarnya saya belum pernah berpacaran dalam kehidupan nyata.
01:57
I was totally uncomfortable,
34
117903
1793
Saya sangat tidak nyaman, dan si juru foto
01:59
and the photographer was telling me to arch my back
35
119720
2478
meminta saya meliuk dan menaruh tangan saya
02:02
and put my hand in that guy's hair.
36
122222
1695
di rambut pria itu.
02:06
And of course, barring surgery,
37
126273
1976
Dan tentu saja, kecuali dengan operasi
02:08
or the fake tan that I got two days ago for work,
38
128273
3417
atau menghitamkan kulit dua hari sebelumnya,
02:11
there's very little that we can do to transform how we look,
39
131714
3737
hanya sedikit yang dapat kita lakukan untuk mengubah penampilan,
02:15
and how we look, though it is superficial and immutable,
40
135475
3432
dan penampilan itu, walaupun dangkal dan tidak dapat diubah
02:18
has a huge impact on our lives.
41
138931
2310
memiliki dampak besar bagi hidup kita.
02:23
So today, for me, being fearless means being honest.
42
143294
4604
Jadi bagi saya, menjadi si pemberani berarti jujur.
02:27
And I am on this stage because I am a model.
43
147922
2861
Saya berada di panggung ini karena saya seorang model,
02:30
I am on this stage because I am a pretty, white woman,
44
150807
3703
karena saya cantik dan berkulit putih,
02:34
and in my industry, we call that a sexy girl.
45
154534
2741
dan dalam industri ini, kami menyebutnya wanita seksi.
02:37
I'm going to answer the questions that people always ask me,
46
157299
2847
Dan saya akan menjawab pertanyaan yang selalu ditanyakan orang lain,
dengan pemelintiran yang jujur.
02:40
but with an honest twist.
47
160170
1298
02:41
So the first question is, how do you become a model?
48
161492
2878
Pertanyaan pertama, bagaimana anda bisa menjadi model?
02:44
I always just say, "Oh, I was scouted,"
49
164394
2009
Saya selalu menjawab, "Berkat pemandu bakat," namun itu tidak berarti apa-apa.
02:46
but that means nothing.
50
166427
1158
02:47
The real way that I became a model
51
167609
3081
Cara sebenarnya saya dapat menjadi model adalah
02:50
is I won a genetic lottery, and I am the recipient of a legacy,
52
170714
3463
saya memenangkan lotere genetika, dan saya menerima warisan,
02:54
and maybe you're wondering what is a legacy.
53
174201
2096
mungkin Anda penasaran apa warisan itu.
02:56
Well, for the past few centuries
54
176321
2722
Selama beberapa abad
02:59
we have defined beauty not just as health and youth
55
179067
5494
kita telah mengartikan kecantikan bukan sekedar muda, sehat
03:04
and symmetry that we're biologically programmed to admire,
56
184585
3762
dan simetri yang kita kagumi secara alami,
03:08
but also as tall, slender figures,
57
188371
3512
namun juga langsing, tinggi,
03:11
and femininity and white skin.
58
191907
3223
feminim, dan kulit yang putih.
03:15
And this is a legacy that was built for me,
59
195154
2048
Dan itulah warisan yang dibangun untuk saya
dan dengan warisan itulah saya mencari uang.
03:17
and it's a legacy that I've been cashing out on.
60
197226
2450
03:19
And I know there are people in the audience
61
199700
2030
Dan saya tahu ada di antara penonton
03:21
who are skeptical at this point,
62
201754
1692
yang meragukan hal ini,
03:23
and maybe there are some fashionistas who are like,
63
203470
2477
dan mungkin ada juga fasionista seperti
03:25
"Wait. Naomi. Tyra. Joan Smalls. Liu Wen."
64
205971
2519
"Tunggu. Naomi. Tyra. Joan Smalls. Liu Wen.".
03:28
And first, I commend you on your model knowledge. Very impressive.
65
208514
3143
Pertama, saya memuji pengetahuan model Anda. Sungguh mengesankan.
03:31
(Laughter)
66
211681
1632
(Tawa)
03:33
But unfortunately, I have to inform you that in 2007,
67
213337
3529
Namun sayangnya, saya harus mengatakan bahwa pada tahun 2007
03:36
a very inspired NYU Ph.D. student
68
216890
2486
seorang mahasiswa doktoral NYU menghitung
03:39
counted all the models on the runway, every single one that was hired,
69
219400
3602
semua model di panggung, semua yang menjadi model
03:43
and of the 677 models that were hired,
70
223026
3104
dan dari 677 model itu
03:46
only 27, or less than four percent, were non-white.
71
226154
3493
hanya 27 orang, atau kurang dari 4 persen yang tidak berkulit putih.
03:50
The next question people always ask is,
72
230897
1933
Pertanyaan berikutnya yang selalu ditanyakan adalah,
03:52
"Can I be a model when I grow up?"
73
232854
1625
"Apa saya bisa menjadi model saat saya besar nanti?"
03:54
And the first answer is, "I don't know, they don't put me in charge of that."
74
234503
3634
Jawaban pertama adalah, "Saya tidak tahu, saya bukan orang yang bertanggung jawab untuk itu,"
Namun jawaban kedua yang saya ingin tanyakan kepada si gadis kecil ini adalah, "Mengapa?
03:58
But the second answer,
75
238161
1393
03:59
and what I really want to say to these little girls is,
76
239578
2754
04:02
"Why? You know? You can be anything.
77
242356
1990
Anda bisa menjadi apa saja.
04:04
You could be the President of the United States,
78
244370
2246
Anda bisa menjadi Presiden Amerika Serikat,
04:06
or the inventor of the next Internet,
79
246640
1777
atau penemu internet berikutnya,
atau pujangga ahli bedah jantung sekaligus ninja,
04:08
or a ninja cardiothoracic surgeon poet,
80
248441
1958
04:10
which would be awesome, because you'd be the first one."
81
250423
2667
yang pasti luar biasa, karena Anda akan menjadi orang pertama."
04:13
(Laughter)
82
253114
2162
(Tawa)
04:15
If, after this amazing list, they still are like,
83
255300
2334
Jika, setelah semua daftar ini, mereka masih sama,
04:17
"No, no, Cameron, I want to be a model,"
84
257658
1905
"Tidak. Saya ingin menjadi model,"
saya akan berkata, "Jadilah atasan saya."
04:19
well, then I say, "Be my boss."
85
259587
1614
04:21
Because I'm not in charge of anything,
86
261225
1866
Karena saya tidak bertanggung jawab untuk apapun
dan Anda bisa menjadi kepala penyunting American Vogue
04:23
and you could be the editor in chief of American Vogue
87
263115
2527
atau CEO H&M, atau Steven Meisel berikutnya
04:25
or the CEO of H&M, or the next Steven Meisel.
88
265666
2136
04:28
Saying that you want to be a model when you grow up
89
268291
2381
Berkata bahwa Anda ingin menjadi model setelah dewasa
04:30
is akin to saying that you want to win the Powerball when you grow up.
90
270696
3334
sama dengan mengatakan bahwa Anda ingin memenangkan Powerball saat dewasa.
Hal itu menakjubkan dan di luar kendali Anda,
04:34
It's out of your control, and it's awesome,
91
274054
3420
04:37
and it's not a career path.
92
277498
1402
itu bukanlah jenjang karir.
04:39
I will demonstrate for you now 10 years of accumulated model knowledge,
93
279576
3967
Saya akan menunjukkan pengetahuan model yang saya kumpulkan selama 10 tahun,
04:43
because unlike cardiothoracic surgeons,
94
283567
1905
karena tidak seperti ahli bedah jantung
04:45
it can just be distilled right now.
95
285496
2702
hal ini bisa langsung disuling -- saat ini.
04:48
So, if the photographer is right there,
96
288222
3060
Jadi jika si juru foto ada di sini
04:51
the light is right there, like a nice HMI,
97
291306
2057
dan cahayanya dari sini, seperti HIM
04:53
and the client says, "We want a walking shot,"
98
293387
2147
kemudian si pelanggan berkata, "Cameron, kami ingin foto Anda sedang berjalan,"
lalu kaki ini melangkah dengan indah, dan tangan yang ini ke depan, dan yang ini ke belakang,
04:55
this leg goes first, nice and long, this arm goes back, this arm goes forward,
99
295558
3684
kepala agak menunduk, Anda hanya perlu berjalan bolak-balik,
04:59
the head is at three quarters, and you just go back and forth,
100
299266
2918
hanya itu, lalu Anda melihat kembali ke sahabat khayalan Anda,
05:02
just do that, and then you look back at your imaginary friends,
101
302208
3000
300, 400, 500 kali. (Tawa)
05:05
300, 400, 500 times.
102
305232
1719
05:06
(Laughter)
103
306975
1680
05:08
It will look something like this.
104
308679
1787
Jadinya seperti ini. (Tawa)
05:10
(Laughter)
105
310490
2187
05:12
Hopefully less awkward than that one in the middle.
106
312701
2928
Semoga saja lebih normal dibandingkan yang di tengah.
05:15
That was -- I don't know what happened there.
107
315653
2551
Saya tidak tahu apa yang terjadi di sana.
05:18
Unfortunately, after you've gone to school,
108
318228
2107
Sayangnya, setelah Anda lulus sekolah
05:20
and you have a résumé and you've done a few jobs,
109
320359
2330
membuat riwayat pekerjaan dan bekerja,
Anda tidak dapat berkata apa-apa lagi,
05:22
you can't say anything anymore,
110
322713
1492
jadi jika Anda berkata ingin menjadi Presiden Amerika Serikat,
05:24
so if you say you want to be the President of the United States,
111
324229
3047
namun di resume Anda tertulis, "Model pakaian dalam: 10 tahun,"
05:27
but your résumé reads, "Underwear Model: 10 years,"
112
327300
2406
orang-orang akan menatap Anda dengan aneh.
05:29
people give you a funny look.
113
329730
1406
Pertanyaan berikutnya yang selalu ditanyakan adalah, "Apa mereka mengubah fotonya?"
05:31
The next question is, "Do they retouch all the photos?"
114
331160
2588
05:33
And yeah, they pretty much retouch all the photos,
115
333772
2381
Ya, mereka selalu mengubah fotonya,
namun itu hanyalah bagian kecil dari apa yang terjadi.
05:36
but that is only a small component of what's happening.
116
336177
2609
Inilah foto pertama yang saya ambil
05:39
This picture is the very first picture that I ever took,
117
339266
2718
dan juga pertama kalinya saya mengenakan bikini,
05:42
and it's also the very first time that I had worn a bikini,
118
342008
2809
05:44
and I didn't even have my period yet.
119
344841
1780
saat itu saya bahkan belum mengalami haid pertama.
05:46
I know we're getting personal, but I was a young girl.
120
346645
3127
Saya tahu ini adalah hal pribadi, namun
saat itu saya masih muda.
05:49
This is what I looked like with my grandma just a few months earlier.
121
349796
3250
Inilah saya dengan nenek saya beberapa bulan sebelumnya.
Inilah saya pada saat pertama kali difoto.
05:54
Here's me on the same day as this shoot.
122
354276
2176
05:56
My friend got to come.
123
356476
1344
Teman saya harus datang menemani saya.
05:57
Here's me at a slumber party a few days before I shot French Vogue.
124
357844
3248
Inilah saya pada sebuah pesta beberapa hari sebelum berpose untuk French Vogue.
06:01
Here's me on the soccer team and in V Magazine.
125
361939
2614
Inilah saya di tim sepakbola dan V Magazine.
06:06
And here's me today.
126
366047
1436
Dan inilah saya saat ini.
06:07
And I hope what you're seeing
127
367507
2036
Dan saya harap yang Anda lihat adalah
06:09
is that these pictures are not pictures of me.
128
369567
2174
foto-foto ini bukanlah foto saya.
06:11
They are constructions,
129
371765
1414
Foto-foto ini adalah konstruksi
06:13
and they are constructions by a group of professionals,
130
373203
2904
yang dibuat oleh sekelompok profesional,
06:16
by hairstylists and makeup artists and photographers and stylists
131
376131
3096
oleh penata rambut, makeup, juru foto, dan penata gaya,
06:19
and all of their assistants and pre-production and post-production,
132
379251
3192
bersama semua asisten mereka dengan segala pra dan pasca produksinya
dan mereka membuat foto ini. Ini bukan saya.
06:22
and they build this.
133
382467
1008
06:23
That's not me.
134
383499
1070
06:24
Okay, so the next question people always ask me is,
135
384593
2397
Baiklah, jadi pertanyaan selanjutnya yang selalu ditanyakan adalah,
"Apa Anda mendapat barang gratis?"
06:27
"Do you get free stuff?"
136
387014
1326
06:28
(Laughter)
137
388364
1046
06:29
I do have too many 8-inch heels which I never get to wear,
138
389434
3247
Saya memang memiliki banyak sepatu berhak 8 inci yang tidak pernah saya pakai
06:32
except for earlier,
139
392705
1595
kecuali di saat sebelumnya,
06:34
but the free stuff that I get is the free stuff that I get in real life,
140
394324
3461
namun barang gratis yang saya dapatkan
adalah barang gratis dalam kehidupan nyata, dan itulah yang tidak ingin kita bicarakan.
06:37
and that's what we don't like to talk about.
141
397809
2230
Saya tumbuh di Cambridge,
06:40
I grew up in Cambridge,
142
400063
1267
06:41
and one time I went into a store and I forgot my money
143
401354
2572
dan suatu kali saya pergi ke toko dan lupa membawa uang
06:43
and they gave me the dress for free.
144
403950
2108
dan mereka memberi saya pakaian gratis.
06:46
When I was a teenager, I was driving with my friend
145
406082
2496
Saat remaja, saya berkendara dengan teman saya,
06:48
who was an awful driver and she ran a red and of course,
146
408602
2667
yang tidak pandai mengemudi dan dia menerobos lampu merah,
tentu saja kami dipanggil
06:51
we got pulled over,
147
411293
1189
06:52
and all it took was a "Sorry, officer," and we were on our way.
148
412506
3807
dan kami hanya perlu, "Maaf, pak,"
dan kami dilepaskan.
06:57
And I got these free things because of how I look,
149
417623
3182
Saya mendapat barang-barang gratis ini karena penampilan saya
07:00
not who I am, and there are people paying a cost
150
420829
2795
dan juga siapa saya, dan ada orang-orang yang membayar
07:03
for how they look and not who they are.
151
423648
2218
untuk penampilan dan nama mereka.
07:05
I live in New York, and last year,
152
425890
1620
Saya tinggal di New York, dan tahun lalu
07:07
of the 140,000 teenagers that were stopped and frisked,
153
427534
3779
dari 140.000 remaja yang distop dan digeledah,
07:11
86% of them were black and Latino, and most of them were young men.
154
431337
4015
86 persen berkulit hitam atau Latin,
dan kebanyakan adalah pria muda.
07:15
And there are only 177,000 young black and Latino men in New York,
155
435376
4462
Dan hanya ada 177.000 pria muda berkulit hitam atau Latin di New York,
07:19
so for them, it's not a question of, "Will I get stopped?"
156
439862
2715
jadi bagi mereka ini bukanlah tentang, "Apakah saya akan distop?"
07:22
but "How many times will I get stopped? When will I get stopped?"
157
442601
3058
namun "Berapa kali saya distop? Kapan saya akan distop?"
07:25
When I was researching this talk,
158
445683
1572
Saat saya meneliti presentasi ini
saya menemukan bahwa dari seluruh gadis 13 tahun di Amerika Serikat,
07:27
I found out that of the 13-year-old girls in the United States,
159
447279
3155
07:30
53% don't like their bodies,
160
450458
2663
53 persen tidak menyukai tubuh mereka,
07:33
and that number goes to 78% by the time that they're 17.
161
453145
2969
dan jumlah itu menjadi 78 persen saat mereka menginjak 17 tahun.
Jadi pertanyaan terakhir yang diajukan orang-orang adalah,
07:37
So, the last question people ask me is,
162
457241
2898
07:40
"What is it like to be a model?"
163
460163
1600
"Bagaimana rasanya menjadi model?"
07:41
And I think the answer that they're looking for is,
164
461787
2383
Dan saya rasa jawaban yang mereka cari adalah
07:44
"If you are a little bit skinnier and you have shinier hair,
165
464194
2920
"Jika Anda sedikit lebih kurus dan rambut yang berkilau,
07:47
you will be so happy and fabulous."
166
467138
2773
Anda akan merasa senang dan hebat."
07:49
And when we're backstage,
167
469935
1535
Dan saat kami ada di belakang panggung, kami memberi jawaban
07:51
we give an answer that maybe makes it seem like that.
168
471494
2523
yang mungkin terlihat seperti.
Kami berkata, "Kami senang dapat bepergian
07:54
We say, "It's really amazing to travel, and it's amazing to get to work
169
474041
3480
dan bekerja sama dengan orang-orang yang kreatif, penuh inspirasi dan gairah.
07:57
with creative, inspired, passionate people."
170
477545
2600
08:00
And those things are true, but they're only one half of the story,
171
480169
3143
Hal itu benar, namun itu hanyalah separuh cerita,
08:03
because the thing that we never say on camera,
172
483336
2578
karena hal yang tidak pernah kami katakan,
08:05
that I have never said on camera, is,
173
485938
2072
tidak pernah saya katakan di depan kamera,
08:08
"I am insecure."
174
488034
1372
adalah, "Saya cemas."
08:10
And I'm insecure because I have to think about what I look like every day.
175
490418
4148
Saya cemas karena saya harus memikirkan
penampilan saya setiap hari.
Dan jika Anda ingin tahu,
08:15
And if you ever are wondering,
176
495860
2972
08:18
"If I have thinner thighs and shinier hair, will I be happier?"
177
498856
3930
"Jika paha saya lebih langsing dan rambut saya lebih berkilau, apa saya akan lebih bahagia?"
08:22
you just need to meet a group of models,
178
502810
1905
Anda hanya perlu bertemu sekelompok model
08:24
because they have the thinnest thighs, the shiniest hair and the coolest clothes,
179
504739
3926
karena mereka memiliki paha yang langsing, rambut yang berkilau, dan baju yang keren,
dan mungkin merekalah wanita yang paling merasa cemas di dunia
08:28
and they're the most physically insecure women probably on the planet.
180
508689
3443
08:32
When I was writing this talk,
181
512156
1382
Jadi saat saya menulis presentasi ini, saya merasa sangat sulit
08:33
I found it very difficult to strike an honest balance,
182
513562
2969
untuk mendapat keseimbangan, karena pada satu sisi
08:36
because on the one hand,
183
516555
1434
saya merasa sangat tidak nyaman untuk datang dan berkata,
08:38
I felt very uncomfortable to come out here and say,
184
518013
2412
08:40
"Look I've received all these benefits from a deck stacked in my favor,"
185
520449
3595
"Lihat, saya menerima semua keuntungan dari kartu-kartu ini,"
dan juga sangat tidak nyaman untuk menindaklanjutinya
08:44
and it also felt really uncomfortable to follow that up with,
186
524068
3191
"dan hal ini tidak selalu membuat saya gembira."
08:47
"and it doesn't always make me happy."
187
527283
2364
08:49
But mostly it was difficult to unpack a legacy of gender and racial oppression
188
529671
5875
Namun seringkali sangat sulit untuk membuka warisan
dari tekanan jenis kelamin dan ras
08:55
when I am one of the biggest beneficiaries.
189
535570
2108
saat saya menjadi penerima keuntungan yang terbesar.
Namun saya juga merasa senang dan terhormat bisa berada di sini
08:59
But I'm also happy and honored to be up here
190
539082
2457
09:01
and I think that it's great that I got to come
191
541563
3212
dan saya merasa ini adalah hal yang luar biasa
09:04
before 10 or 20 or 30 years had passed and I'd had more agency in my career,
192
544799
3673
di mana saya bisa datang sebelum 10, 20, atau 30 tahun dengan banyak agen dalam karir saya
09:08
because maybe then I wouldn't tell the story of how I got my first job,
193
548496
3474
karena mungkin saya tidak akan bercerita tentang bagaimana mendapat pekerjaan pertama saya
09:11
or maybe I wouldn't tell the story of how I paid for college,
194
551994
2873
atau mungkin saya tidak akan bercerita bagaimana saya membiayai kuliah saya,
09:14
which seems so important right now.
195
554891
1673
yang kini tampak tidak penting.
09:17
If there's a takeaway to this talk,
196
557334
1898
Jika ada hal yang bisa diambil dari presentasi ini, saya harap
09:19
I hope it's that we all feel more comfortable acknowledging
197
559256
3603
itu adalah kita semua menjadi lebih nyaman dalam mengakui
09:22
the power of image in our perceived successes
198
562883
3943
kekuatan gambar dalam cara kita mengartikan
09:26
and our perceived failures.
199
566850
1876
sukses dan kegagalan.
09:28
Thank you.
200
568750
1352
Terima kasih (Tepuk tangan)
09:30
(Applause)
201
570126
2104
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7