Looks aren't everything. Believe me, I'm a model. | Cameron Russell | TED

30,273,159 views ・ 2013-01-16

TED


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Afiqah Zaihan Reviewer: Amirul Iman
00:15
Hi. My name is Cameron Russell,
1
15566
2620
Hai, nama saya Cameron Russell
00:18
and for the last little while, I've been a model.
2
18210
6029
dan selama beberapa tahun ini, saya merupakan seorang peragawati.
00:24
Actually, for 10 years.
3
24263
2341
Sebenarnya, untuk 10 tahun.
00:28
And I feel like
4
28250
2156
Saya rasa ada sedikit
00:30
there's an uncomfortable tension in the room right now
5
30430
2800
ketegangan dalam dewan ini sekarang
00:33
because I should not have worn this dress.
6
33254
2023
kerana saya tak sepatutnya pakai gaun ini.
00:35
(Laughter)
7
35301
1758
(Ketawa)
00:37
So luckily, I brought an outfit change.
8
37083
2474
Nasib baik saya ada bawa baju salin.
00:39
This is the first outfit change on the TED stage,
9
39581
3625
Pertama kali, ada babak salin baju di pentas TED.
00:43
so you guys are pretty lucky to witness it, I think.
10
43230
3022
Jadi, saya kira anda agak beruntung untuk saksikannya.
00:46
If some of the women were really horrified when I came out,
11
46276
2917
Jika ada wanita yang takut bila saya tampil,
00:49
you don't have to tell me now, but I'll find out later on Twitter.
12
49217
3143
tak perlu cakap sekarang sebab saya akan temuinya nanti di Twitter.
00:52
(Laughter)
13
52384
3220
(Ketawa)
00:57
I'd also note that I'm quite privileged
14
57575
1858
Saya juga sedar yang saya agak bernasib baik
00:59
to be able to transform what you think of me
15
59457
3054
kerana dapat mengubah apa yang anda fikirkan terhadap saya
01:02
in a very brief 10 seconds.
16
62535
2639
dalam masa sesingkat 10 saat.
01:05
Not everybody gets to do that.
17
65198
1745
Bukan semua orang dapat lakukannya.
01:08
These heels are very uncomfortable, so good thing I wasn't going to wear them.
18
68660
3834
Kasut tumit tinggi ini sangat tak selesa, lebih baik saya tanggalkannya.
01:14
The worst part is putting this sweater over my head,
19
74499
2521
Bahagian paling teruk ialah memakai baju panas ini
01:17
because that's when you'll all laugh at me,
20
77044
2049
sebab anda akan gelakkan saya
01:19
so don't do anything while it's over my head.
21
79117
2108
Jadi, jangan buat apa-apa semasa ia di kepala saya.
01:23
All right.
22
83005
1017
Baik.
01:26
So, why did I do that?
23
86243
2707
Jadi, kenapa saya buat begitu?
01:28
That was awkward.
24
88974
1206
Ia terasa janggal.
01:30
(Laughter)
25
90204
1928
(Ketawa)
01:32
Well --
26
92156
1111
Jadi--
01:33
(Laughter)
27
93291
2366
(Ketawa)
01:35
Hopefully not as awkward as that picture.
28
95681
3691
Harapnya tidak sejanggal gambar itu.
01:40
Image is powerful,
29
100566
2758
Imej sangat hebat.
01:43
but also, image is superficial.
30
103348
3401
Namun, imej juga sekadar luaran.
01:48
I just totally transformed what you thought of me, in six seconds.
31
108296
4419
Saya baru sahaja berubah kepada apa yang anda fikirkan dalam masa 6 saat.
01:52
And in this picture,
32
112739
1815
Dan dalam gambar ini,
01:54
I had actually never had a boyfriend in real life.
33
114578
2547
saya tak pernah ada langsung teman lelaki sebenarnya.
01:57
I was totally uncomfortable,
34
117903
1793
Saya sangat tak selesa
01:59
and the photographer was telling me to arch my back
35
119720
2478
dan jurugambar tetap suruh saya untuk lentikkan badan
02:02
and put my hand in that guy's hair.
36
122222
1695
dan letakkan tangan pada rambut lelaki itu.
02:06
And of course, barring surgery,
37
126273
1976
Selain pembedahan
02:08
or the fake tan that I got two days ago for work,
38
128273
3417
dan tan palsu yang saya dapatkan dua hari yang lalu untuk kerja,
02:11
there's very little that we can do to transform how we look,
39
131714
3737
tak banyak dapat kita ubah rupa kita.
02:15
and how we look, though it is superficial and immutable,
40
135475
3432
Walaupun rupa paras itu cumalah luaran dan tidak berubah,
02:18
has a huge impact on our lives.
41
138931
2310
tapi ia mempunyai impak yang besar dalam hidup kita.
02:23
So today, for me, being fearless means being honest.
42
143294
4604
Hari ini bagi saya, jadi tidak takut itu bermaksud menjadi jujur.
02:27
And I am on this stage because I am a model.
43
147922
2861
Dan saya berada di pentas ini kerana saya seorang peragawati.
02:30
I am on this stage because I am a pretty, white woman,
44
150807
3703
Saya di pentas ini kerana saya orang putih yang cantik.
02:34
and in my industry, we call that a sexy girl.
45
154534
2741
Dalam industri saya, kami gelarnya wanita seksi.
02:37
I'm going to answer the questions that people always ask me,
46
157299
2847
Saya akan menjawab persoalan yang sering ditanyakan
02:40
but with an honest twist.
47
160170
1298
tapi dengan kejujuran.
02:41
So the first question is, how do you become a model?
48
161492
2878
Soalan pertama adalah bagaimanakah anda menjadi peragawati?
02:44
I always just say, "Oh, I was scouted,"
49
164394
2009
Selalunya saya jawab "Oh, saya ditawarkan,"
02:46
but that means nothing.
50
166427
1158
tapi itu tak menjelaskan apa-apa.
02:47
The real way that I became a model
51
167609
3081
Cara sebenar saya jadi peragawati
02:50
is I won a genetic lottery, and I am the recipient of a legacy,
52
170714
3463
adalah disebabkan genetik dan warisan.
02:54
and maybe you're wondering what is a legacy.
53
174201
2096
Mungkin anda tertanya-tanya apakah warisan tersebut?
02:56
Well, for the past few centuries
54
176321
2722
Beberapa abad yang lepas,
02:59
we have defined beauty not just as health and youth
55
179067
5494
kecantikan ditentukan bukan sekadar sihat atau awet muda
03:04
and symmetry that we're biologically programmed to admire,
56
184585
3762
atau dilahirkan berwajah simetri yang dikagumi
03:08
but also as tall, slender figures,
57
188371
3512
tetapi juga merangkumi tubuh yang tinggi lampai,
03:11
and femininity and white skin.
58
191907
3223
bersifat kewanitaan dan berkulit putih
03:15
And this is a legacy that was built for me,
59
195154
2048
Inilah warisan yang dibina untuk saya
03:17
and it's a legacy that I've been cashing out on.
60
197226
2450
yang saya mendapat keuntungan daripadanya.
03:19
And I know there are people in the audience
61
199700
2030
Saya tahu ada antara audiens
03:21
who are skeptical at this point,
62
201754
1692
yang ragu-ragu dengan kenyataan ini
03:23
and maybe there are some fashionistas who are like,
63
203470
2477
dan mungkin ada sesetengah fesyenista yang berkata
03:25
"Wait. Naomi. Tyra. Joan Smalls. Liu Wen."
64
205971
2519
"Tapi Naomi, Tyra, Joan Smalls, Liu Wen."
03:28
And first, I commend you on your model knowledge. Very impressive.
65
208514
3143
Saya memuji pengetahuan anda tentang peragawati. Sangat hebat.
03:31
(Laughter)
66
211681
1632
(Ketawa)
03:33
But unfortunately, I have to inform you that in 2007,
67
213337
3529
Tapi malangnya, saya perlu maklumkan anda yang pada tahun 2007,
03:36
a very inspired NYU Ph.D. student
68
216890
2486
seorang pelajar kedoktoran yang hebat dari NYU,
03:39
counted all the models on the runway, every single one that was hired,
69
219400
3602
telah mengira kesemua model di pentas peragaan.
03:43
and of the 677 models that were hired,
70
223026
3104
Dalam 677 orang peragawati yang diambil bekerja,
03:46
only 27, or less than four percent, were non-white.
71
226154
3493
hanya 27 orang atau kurang daripada 4% bukan orang putih.
03:50
The next question people always ask is,
72
230897
1933
Soalan seterusnya yang sering orang tanyakan ialah
03:52
"Can I be a model when I grow up?"
73
232854
1625
"Bolehkah saya jadi peragawati bila besar nanti?"
03:54
And the first answer is, "I don't know, they don't put me in charge of that."
74
234503
3634
Jawapan pertama ialah, "Saya tak tahu. Bukan saya yang menguruskannya."
03:58
But the second answer,
75
238161
1393
Tapi jawapan kedua,
03:59
and what I really want to say to these little girls is,
76
239578
2754
yang saya begitu mahu beritahu kepada gadis-gadis ini ialah
04:02
"Why? You know? You can be anything.
77
242356
1990
"Kenapa? Awak tahu? Awak boleh jadi apa sahaja.
04:04
You could be the President of the United States,
78
244370
2246
Awak boleh jadi Presiden Amerika Syarikat
04:06
or the inventor of the next Internet,
79
246640
1777
atau pencipta internet seterusnya,
04:08
or a ninja cardiothoracic surgeon poet,
80
248441
1958
atau doktor pakar bedah jantung ninja pemuisi,
04:10
which would be awesome, because you'd be the first one."
81
250423
2667
yang hebat kerana anda yang pertama."
04:13
(Laughter)
82
253114
2162
(Ketawa)
04:15
If, after this amazing list, they still are like,
83
255300
2334
Jika selepas apa yang diberitahu ini, mereka masih berkata
04:17
"No, no, Cameron, I want to be a model,"
84
257658
1905
"Tidak Cameron. Saya mahu jadi peragawati"
04:19
well, then I say, "Be my boss."
85
259587
1614
Saya akan balas, "Jadilah majikan saya."
04:21
Because I'm not in charge of anything,
86
261225
1866
Sebab bukan saya yang uruskannya.
Kamu boleh jadi ketua penyunting bagi American Vogue
04:23
and you could be the editor in chief of American Vogue
87
263115
2527
atau ketua eksekutif H&M atau Steven Meisel seterusnya.
04:25
or the CEO of H&M, or the next Steven Meisel.
88
265666
2136
04:28
Saying that you want to be a model when you grow up
89
268291
2381
Dengan mengatakan yang anda mahu jadi peragawati bila dewasa
04:30
is akin to saying that you want to win the Powerball when you grow up.
90
270696
3334
adalah sama seperti mahu memenangi loteri apabila meningkat dewasa
04:34
It's out of your control, and it's awesome,
91
274054
3420
Ia adalah luar kawalan anda dan ianya bagus,
04:37
and it's not a career path.
92
277498
1402
dan ianya bukan laluan kerjaya.
04:39
I will demonstrate for you now 10 years of accumulated model knowledge,
93
279576
3967
Saya akan tunjukkan anda, pengalaman 10 tahun saya
04:43
because unlike cardiothoracic surgeons,
94
283567
1905
kerana tidak seperti pakar bedah jantung,
04:45
it can just be distilled right now.
95
285496
2702
ianya boleh dilakukan sekarang.
04:48
So, if the photographer is right there,
96
288222
3060
Jadi, jika jurugambar di sana,
04:51
the light is right there, like a nice HMI,
97
291306
2057
pencahayaan pula di situ, contohnya HMI
04:53
and the client says, "We want a walking shot,"
98
293387
2147
dan klien cakap "Kami mahukan syot berjalan,"
04:55
this leg goes first, nice and long, this arm goes back, this arm goes forward,
99
295558
3684
Kaki akan melangkah dulu dan tangan ke belakang dan satu lagi ke depan,
04:59
the head is at three quarters, and you just go back and forth,
100
299266
2918
kepala dipalingkan dan bergerak ke depan dan ke belakang
Buat begini dan pandang ke arah kawan khayalan anda.
05:02
just do that, and then you look back at your imaginary friends,
101
302208
3000
300, 400 dan 500 kali.
05:05
300, 400, 500 times.
102
305232
1719
05:06
(Laughter)
103
306975
1680
(Ketawa)
05:08
It will look something like this.
104
308679
1787
Ia akan tampak seperti ini.
05:10
(Laughter)
105
310490
2187
(Ketawa)
05:12
Hopefully less awkward than that one in the middle.
106
312701
2928
Harapnya kurang janggal daripada yang di tengah.
05:15
That was -- I don't know what happened there.
107
315653
2551
Saya pun tidak tahu apa yang berlaku di sana.
05:18
Unfortunately, after you've gone to school,
108
318228
2107
Malangnya, selepas anda habis persekolahan,
05:20
and you have a résumé and you've done a few jobs,
109
320359
2330
ada resume,sudah lakukan beberapa pekerjaan
anda tiada apa lagi untuk diperkatakan.
05:22
you can't say anything anymore,
110
322713
1492
05:24
so if you say you want to be the President of the United States,
111
324229
3047
Jika anda cakap yang anda mahu jadi presiden Amerika Syarikat,
05:27
but your résumé reads, "Underwear Model: 10 years,"
112
327300
2406
tapi di resume tertulis, 'Model Pakaian Dalam: 10 tahun'
05:29
people give you a funny look.
113
329730
1406
orang akan mentertawakan anda
05:31
The next question is, "Do they retouch all the photos?"
114
331160
2588
Soalan seterusnya adalah, "Adakah gambar dicantikkan?"
05:33
And yeah, they pretty much retouch all the photos,
115
333772
2381
Ya, boleh kata kesemua gambar dicantikkan.
Tapi itu cuma komponen kecil daripada apa yang berlaku.
05:36
but that is only a small component of what's happening.
116
336177
2609
05:39
This picture is the very first picture that I ever took,
117
339266
2718
Ini gambar saya yang diambil buat pertama kalinya.
05:42
and it's also the very first time that I had worn a bikini,
118
342008
2809
Juga buat pertama kali, saya pakai pakaian renang
05:44
and I didn't even have my period yet.
119
344841
1780
Ketika itu juga, saya masih belum datang haid.
05:46
I know we're getting personal, but I was a young girl.
120
346645
3127
Saya sedar ianya sedikit peribadi tapi saya masih kecil ketika itu.
05:49
This is what I looked like with my grandma just a few months earlier.
121
349796
3250
Inilah rupa saya bersama nenek beberapa bulan sebelumnya
05:54
Here's me on the same day as this shoot.
122
354276
2176
Ini saya pada hari yang sama, gambar ini dirakamkan.
05:56
My friend got to come.
123
356476
1344
Kawan saya perlu ikut saya.
05:57
Here's me at a slumber party a few days before I shot French Vogue.
124
357844
3248
Ini saya di parti tidur beberapa hari sebelum penggambaran French Vogue
06:01
Here's me on the soccer team and in V Magazine.
125
361939
2614
Ini pula dalam pasukan bola sepak untuk Majalah V.
06:06
And here's me today.
126
366047
1436
Dan ini saya sekarang.
06:07
And I hope what you're seeing
127
367507
2036
Saya harap anda nampak yang
06:09
is that these pictures are not pictures of me.
128
369567
2174
gambar-gambar ini adalah bukan gambar saya.
06:11
They are constructions,
129
371765
1414
Ia hanyalah ciptaan,
06:13
and they are constructions by a group of professionals,
130
373203
2904
yang dicipta oleh sekumpulan profesional,
06:16
by hairstylists and makeup artists and photographers and stylists
131
376131
3096
penggaya rambut, artis solekan, jurugambar, penggaya,
06:19
and all of their assistants and pre-production and post-production,
132
379251
3192
dan kesemua pembantu mereka, sebelum dan selepas produksi
06:22
and they build this.
133
382467
1008
Mereka buat semua ini.
06:23
That's not me.
134
383499
1070
Ini bukan saya.
06:24
Okay, so the next question people always ask me is,
135
384593
2397
Baik, soalan seterusnya yang selalu orang tanya
06:27
"Do you get free stuff?"
136
387014
1326
"Adakah awak dapat barangan percuma?"
06:28
(Laughter)
137
388364
1046
(Ketawa)
06:29
I do have too many 8-inch heels which I never get to wear,
138
389434
3247
Saya ada banyak sangat kasut tumit tinggi tapi tak sempat untuk dipakai semua
06:32
except for earlier,
139
392705
1595
kecuali yang tadi.
06:34
but the free stuff that I get is the free stuff that I get in real life,
140
394324
3461
Benda percuma yang saya dapat ialah yang benar-benar percuma di realiti
06:37
and that's what we don't like to talk about.
141
397809
2230
sebab itulah kami tidak suka bercakap tentang ini.
06:40
I grew up in Cambridge,
142
400063
1267
Saya membesar di Cambridge
06:41
and one time I went into a store and I forgot my money
143
401354
2572
dan pernah sekali saya pergi ke kedai tapi lupa bawa duit
06:43
and they gave me the dress for free.
144
403950
2108
dan mereka beri saya sehelai gaun percuma.
06:46
When I was a teenager, I was driving with my friend
145
406082
2496
Semasa remaja, saya pernah menaiki kereta dengan kawan
06:48
who was an awful driver and she ran a red and of course,
146
408602
2667
dia pemandu yang teruk dan telah melanggar lampu merah.
06:51
we got pulled over,
147
411293
1189
Kami diberhentikan.
06:52
and all it took was a "Sorry, officer," and we were on our way.
148
412506
3807
Saya cuma ucapkan "Maaf, encik!" dan serta-merta kami terlepas.
06:57
And I got these free things because of how I look,
149
417623
3182
Saya dapat benda percuma semata-mata kerana rupa saya,
07:00
not who I am, and there are people paying a cost
150
420829
2795
bukan kerana siapa saya dan ada orang menanggung akibat
07:03
for how they look and not who they are.
151
423648
2218
daripada rupa mereka, bukan kerana siapa mereka.
07:05
I live in New York, and last year,
152
425890
1620
Saya tinggal di New York dan pada tahun lepas,
07:07
of the 140,000 teenagers that were stopped and frisked,
153
427534
3779
seramai 140,000 remaja telah ditahan dan diperiksa.
07:11
86% of them were black and Latino, and most of them were young men.
154
431337
4015
86% adalah orang kulit hitam dan orang Latin
Kebanyakannya para pemuda
07:15
And there are only 177,000 young black and Latino men in New York,
155
435376
4462
Hanya seramai 177,00 orang sahaja lelaki kulit hitam dan Latin di New York.
07:19
so for them, it's not a question of, "Will I get stopped?"
156
439862
2715
Bagi mereka, "Saya akan ditahankah?" adalah bukan soalan
07:22
but "How many times will I get stopped? When will I get stopped?"
157
442601
3058
tapi "Berapa kali saya akan ditahan? Bilakah saya akan ditahan?"
07:25
When I was researching this talk,
158
445683
1572
Semasa saya buat kajian untuk syarahan ini,
07:27
I found out that of the 13-year-old girls in the United States,
159
447279
3155
saya menemui gadis berumur 13 tahun di Amerika Syarikat,
07:30
53% don't like their bodies,
160
450458
2663
53% daripadanya tidak suka badan mereka
07:33
and that number goes to 78% by the time that they're 17.
161
453145
2969
dan jumlahnya meningkat ke 78% apabila berumur 17 tahun.
07:37
So, the last question people ask me is,
162
457241
2898
Baik, soalan terakhir yang orang tanyakan ialah
07:40
"What is it like to be a model?"
163
460163
1600
"Apa rasanya jadi peragawati?"
07:41
And I think the answer that they're looking for is,
164
461787
2383
Saya rasa jawapan yang mereka mahukan ialah
07:44
"If you are a little bit skinnier and you have shinier hair,
165
464194
2920
"Kalau kamu kurus dan ada rambut yang berkilau,
07:47
you will be so happy and fabulous."
166
467138
2773
mesti kamu gembira dan seronok."
07:49
And when we're backstage,
167
469935
1535
apabila di belakang pentas,
07:51
we give an answer that maybe makes it seem like that.
168
471494
2523
kami bagi jawapan yang lebih kurang begitu.
07:54
We say, "It's really amazing to travel, and it's amazing to get to work
169
474041
3480
Kami cakap "Ianya sangat hebat dapat melancong dan bekerja
07:57
with creative, inspired, passionate people."
170
477545
2600
dengan orang yang kreatif, bermotivasi dan bersemangat."
08:00
And those things are true, but they're only one half of the story,
171
480169
3143
Perkara itu benar tapi ia cuma separuh daripada kisah
08:03
because the thing that we never say on camera,
172
483336
2578
kerana perkara yang kami tidak pernah beritahu,
08:05
that I have never said on camera, is,
173
485938
2072
yang saya tak pernah beritahu depan kamera ialah
08:08
"I am insecure."
174
488034
1372
"Saya rasa tergugat."
08:10
And I'm insecure because I have to think about what I look like every day.
175
490418
4148
Saya tergugat kerana terpaksa fikir tentang rupa saya setiap hari.
08:15
And if you ever are wondering,
176
495860
2972
Jika anda pernah tertanya-tanya
08:18
"If I have thinner thighs and shinier hair, will I be happier?"
177
498856
3930
"Gembirakah saya, kalau ada paha yang kecil dan rambut yang berkilau?"
08:22
you just need to meet a group of models,
178
502810
1905
Anda perlu berjumpa dengan sekumpulan peragawati,
08:24
because they have the thinnest thighs, the shiniest hair and the coolest clothes,
179
504739
3926
kerana mereka ada paha paling kecil, rambut paling berkilau,baju tercantik
dan secara fizikal mereka mungkin wanita yang paling tergugat di planet.
08:28
and they're the most physically insecure women probably on the planet.
180
508689
3443
08:32
When I was writing this talk,
181
512156
1382
Semasa menulis syarahan ini,
08:33
I found it very difficult to strike an honest balance,
182
513562
2969
saya rasa sangat susah untuk seimbangkan kejujuran
08:36
because on the one hand,
183
516555
1434
kerana pada masa yang sama,
08:38
I felt very uncomfortable to come out here and say,
184
518013
2412
saya berasa sangat tidak selesa untuk berkata
08:40
"Look I've received all these benefits from a deck stacked in my favor,"
185
520449
3595
"Tengok. Saya dapat semua ini berkat hasil titik peluh saya,"
08:44
and it also felt really uncomfortable to follow that up with,
186
524068
3191
Saya juga rasa tidak selesa untuk teruskan berkata
08:47
"and it doesn't always make me happy."
187
527283
2364
"dan Ia tak selalunya buat saya gembira."
08:49
But mostly it was difficult to unpack a legacy of gender and racial oppression
188
529671
5875
Tapi selalunya ia susah untuk hapuskan warisan jantina dan penindasan kaum
08:55
when I am one of the biggest beneficiaries.
189
535570
2108
bilamana saya antara pewaris terbesar.
08:59
But I'm also happy and honored to be up here
190
539082
2457
Tapi saya juga gembira kerana dapat berada di sini
09:01
and I think that it's great that I got to come
191
541563
3212
dan saya rasa baguslah yang saya datang sebelum
09:04
before 10 or 20 or 30 years had passed and I'd had more agency in my career,
192
544799
3673
10,20 atau 30 tahun berlalu di mana saya sudahpun bekerja di banyak agensi
09:08
because maybe then I wouldn't tell the story of how I got my first job,
193
548496
3474
kerana saya mungkin tidak dapat ceritakan cara saya dapatkan kerja
09:11
or maybe I wouldn't tell the story of how I paid for college,
194
551994
2873
atau cara saya cari duit untuk belajar
09:14
which seems so important right now.
195
554891
1673
yang dianggap sangat penting pada masa kini.
09:17
If there's a takeaway to this talk,
196
557334
1898
Jika syarahan ini sudah selesai,
09:19
I hope it's that we all feel more comfortable acknowledging
197
559256
3603
saya harap kita semua lebih selesa untuk akui
09:22
the power of image in our perceived successes
198
562883
3943
kesan imej kepada gambaran kejayaan.
09:26
and our perceived failures.
199
566850
1876
dan kegagalan kita.
09:28
Thank you.
200
568750
1352
Sekian.
09:30
(Applause)
201
570126
2104
(Tepukan)
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7