William Kamkwamba: How I built a windmill

1,218,365 views ・ 2007-08-01

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Niyan Abdulla Reviewer: Daban Q. Jaff
کریس ئاندرسۆن: ویلیام، سڵاو. خۆشحاڵم بە بینینت.
00:29
Chris Anderson: William, hi. Good to see you.
0
29000
2000
00:31
William Kamkwamba: Thanks.
1
31000
1000
ویلیام کامکوامبا: سوپاس.
00:32
CA: So, we've got a picture, I think? Where is this?
2
32000
5000
ک.ئ: کەواتە، وێنەیەکمان هەیە، پێموایە؟ ئەوە کوێیە؟
و.ک: ئەوە ماڵەکەمە. ئەو شوێنەی لێی ئەژیم.
00:37
WK: This is my home. This is where I live.
3
37000
4000
ک.ئ: کوێیە؟ چ شارێک؟
00:41
CA: Where? What country?
4
41000
2000
و.ک: لە مالاوی، کاسونگو. لە کاسونگو. بەڵێ، مالا.
00:43
WK: In Malawi, Kasungu. In Kasungu. Yeah, Mala.
5
43000
3000
ک.ئ: باشە، تۆ نۆزدە ساڵی ئێستا؟
00:46
CA: OK. Now, you're 19 now?
6
46000
3000
و.ک: بەڵێ. من نۆزدە ساڵم ئێستا.
00:49
WK: Yeah. I'm 19 years now.
7
49000
2000
ک.ئ: پێنج ساڵ پێش ئێستا بیرۆکەیەکت هەبوو. چی بوو ئەوە؟
00:51
CA: Five years ago you had an idea. What was that?
8
51000
3000
و.ک: دەمەویست ئاشی هەوایی دروستبکەم.
00:54
WK: I wanted to make a windmill.
9
54000
2000
ک.ئ: ئاشی هەوایی؟
00:56
CA: A windmill?
10
56000
1000
و.ک: بەڵێ.
00:57
WK: Yeah.
11
57000
1000
ک.ئ: چی، بۆهێزی__ ڕوناکی و ئەو شتانە؟
00:58
CA: What, to power -- for lighting and stuff?
12
58000
4000
و.ک: بەڵێ.
01:02
WK: Yeah.
13
62000
2000
ک.ئ: کەوایە چیت کرد؟ چۆن ئەوەت زانی؟
01:04
CA: So what did you do? How did you realize that?
14
64000
3000
و.ک: داوی وازهێنان لە قوتابخانە، چومە کتێبخانە،
01:07
WK: After I dropped out of school, I went to library,
15
67000
4000
کتێبێکم خوێندەوە__” بەکارهێنانی وزە،”
01:11
and I read a book that would -- "Using Energy,"
16
71000
4000
زانیاریم وەرگرت لەسەر کارەکە.
01:15
and I get information about doing the mill.
17
75000
3000
هەوڵمدا و، دروستم کرد.
01:18
And I tried, and I made it.
18
78000
2000
01:20
(Applause)
19
80000
10000
(چەپڵە لێدان)
ک.ئ: کەوایە تۆ لەبەرت گرتەوە__ هەمان شتت کردەوە کە لە کتێبەکە هەبوو.
01:30
CA: So you copied -- you exactly copied the design in the book.
20
90000
4000
و.ک: ئەه، نا. من تەنها__
01:34
WK: Ah, no. I just --
21
94000
2000
ک.ئ: ڕاستیەکە چیە؟
01:36
CA: What happened?
22
96000
2000
و.ک: لە ڕاستیدا، ئەو دیزاینی ئاشی هەواییەی لە کتێبەکەدا هەبوو،
01:38
WK: In fact, a design of the windmill that was in the book,
23
98000
4000
چوار --ئا -- سێ پەروانەی هەبوو،
01:42
it has got four -- ah -- three blades,
24
102000
4000
ئەوەی منیش چوار پەروانەی هەبوو.
01:46
and mine has got four blades.
25
106000
3000
ک.ئ: ئەوەی کتێبەکە سێیی هەبوو، ئەوەی تۆ چوار.
01:49
CA: The book had three, yours had four.
26
109000
2000
و.ک: بەڵێ.
01:51
WK: Yeah.
27
111000
1000
ک.ئ: لە چی دروستت کرد؟
01:52
CA: And you made it out of what?
28
112000
2000
و.ک: چوار پەروانەم بۆ دروستکرد، چونکە دەمویست وزە زیادبکەم.
01:54
WK: I made four blades, just because I want to increase power.
29
114000
5000
ک.ئ: بەڵێ.
01:59
CA: OK.
30
119000
1000
و.ک: بەڵێ.
02:00
WK: Yeah.
31
120000
1000
ک.ئ: سێیەکەت تاقیتکردەوە، زانیت کە چوارەکە باشتر کار دەکات؟
02:01
CA: You tested three, and found that four worked better?
32
121000
2000
02:03
WK: Yeah. I test.
33
123000
2000
و.ک: بەڵێ. تاقیمکردەوە.
ک.ئ: لەچی ئاشە هەواییەکەت دروستکرد؟
02:05
CA: And what did you make the windmill out of?
34
125000
3000
چ مادەیەکت بەکارهێنا؟
02:08
What materials did you use?
35
128000
2000
و.ک: چوارچێوەی پاسکیل، لەگەڵ خڵۆکە، بۆڕی پلاستیکی، لەگەڵ--
02:10
WK: I use a bicycle frame, and a pulley, and plastic pipe, what then pulls --
36
130000
6000
ک.ئ: وێنەی ئەوەت هەیە؟ دەتوانن سڵایدی دواترمان نیشاندەن؟
02:16
CA: Do we have a picture of that? Can we have the next slide?
37
136000
3000
و.ک:بەڵێ. ئاشی بایەکە.
02:19
WK: Yeah. The windmill.
38
139000
2000
ک.ئ: هەروەها، ئەو ئاشی بایە، چی--چۆن کاردەکات؟
02:21
CA: And so, and that windmill, what -- it worked?
39
141000
4000
و.ک: کاتێک بایەکە هەڵدەکات، دەخولێتەوە و دروست دەبێت.
02:25
WK: When the wind blows, it rotates and generates.
40
145000
5000
ک.ئ: چەنێک کارەبا؟
02:30
CA: How much electricity?
41
150000
1000
و.ک: ۱۲ واتز.
02:31
WK: 12 watts.
42
151000
2000
ک.ئ: هەروەها، ڕوناکی بۆ ماڵەکە دابین ئەکات؟ چەند گلۆپ؟
02:33
CA: And so, that lit a light for the house? How many lights?
43
153000
5000
و.ک: چوار گڵۆپ و دوو ڕادیۆ.
02:38
WK: Four bulbs and two radios.
44
158000
2000
02:40
CA: Wow.
45
160000
1000
ک.ئ: واو.
02:41
WK: Yeah.
46
161000
1000
و.ک: بەڵێ.
02:42
(Applause) CA: Next slide --
47
162000
10000
( چەپڵەلێدان )ک.ئ: سڵایدی دواتر--
02:52
so who's that?
48
172000
2000
ئەوە کێیە؟
و.ک: ئەوە دایکم و باوکمن، ڕادیۆکەیان گرتووە.
02:54
WK: This is my parents, holding the radio.
49
174000
3000
ک.ئ: ئەوان چی ئەکەن بۆ-- کە تۆ ئەوکات ۱٤، و ۱٥ بووی--
02:57
CA: So what did they make of -- that you were 14, 15 at the time --
50
177000
4000
ئەوان چیان کرد بۆ ئەوە؟ ئایە سەرسام بوون؟
03:01
what did they make of this? They were impressed?
51
181000
3000
و.ک: بەڵێ.
03:04
WK: Yeah.
52
184000
1000
ک.ئ: چی ئەکەی-- بەنیازی چی بکه ی داوی ئەوە؟
03:05
CA: And so what's your -- what are you going to do with this?
53
185000
2000
03:07
WK: Um --
54
187000
2000
و.ک: ئەم--
ک.ئ: چی ئەکەی-- مەبەستم-- ئایە ئەتەوێت دانەیەکی تر دروست بکەیت؟
03:09
CA: What do you -- I mean -- do you want to build another one?
55
189000
4000
و.ک: بەڵێ، دەمەوێ دانەیەکی تر دروست بکەم --
03:13
WK: Yeah, I want to build another one --
56
193000
3000
بۆ دەرهاوێشتنی ئاو و ئاودانی بەروبومەکان.
03:16
to pump water and irrigation for crops.
57
196000
5000
ک.ئ: کەوایە ئەوەیان زۆر گەورەتر ئەبێت؟
03:21
CA: So this one would have to be bigger?
58
201000
2000
و.ک: بەڵێ.
03:23
WK: Yeah.
59
203000
1000
ک.ئ: چەند گەورە؟
03:24
CA: How big?
60
204000
1000
و.ک: پێموایە ئەوەیان ئەبێت زیاترلە ۲۰ واتز بەرهەم بهێنێت.
03:25
WK: I think it will produce more than 20 the watts.
61
205000
5000
ووک.ئ: کەواتە ئەوە بۆ ئاودانی هەموو گوندەکەیە؟
03:31
CA: So that would produce irrigation for the entire village?
62
211000
4000
و.ک: بەڵێ.
03:35
WK: Yeah.
63
215000
2000
ک.ئ: واو، تۆ قسە ئەکەی بۆ خەڵک لێرە لە تێد
03:37
CA: Wow. And so you're talking to people here at TED
64
217000
3000
تاوەکو خەڵک بتوانێ لەهەر ڕێگەیەکەوە بێت یارمەتیدەر بێت
03:40
to get people who might be able to help in some way
65
220000
4000
بۆ بەدیهاتنی ئەو خەونە؟
03:44
to realize this dream?
66
224000
2000
و.ک: بەڵێ، ئەگەر بتوانن یارمەتیم بدەن بە دابینکردنی کەرەستە، بەڵێ.
03:46
WK: Yeah, if they can help me with materials, yeah.
67
226000
4000
ک.ئ: وەکو دەزانی تەمەنت بەرەو پێشەوە ئەڕوات،
03:50
CA: And as you think of your life going forward,
68
230000
3000
ئێستا تۆ ۱۹ ساڵی،
03:53
you're 19 now,
69
233000
3000
ئایە بەردەوامی بە خەونی کارکردن لەسەر وزە ئەدەی؟
03:56
do you picture continuing with this dream of working in energy?
70
236000
4000
و.ک: بەڵێ، من هێشتا بیر لە کارکردن لەسەر وزە ئەکەمەوە.
04:00
WK: Yeah. I'm still thinking to work on energy.
71
240000
5000
ک.ئ: واو. ویلیام بەڕاستی شانازیە کە تۆ لێرەبووی لەگەڵ ئێمە لە تێد.
04:05
CA: Wow. William, it's a real honor to have you at the TED conference.
72
245000
4000
زۆر سوپاس بۆ هاتنت.
04:09
Thank you so much for coming.
73
249000
2000
و.ک: سوپاس بۆ ئێوە.
04:11
WK: Thank you.
74
251000
2000
(چەپڵە لێدان)
04:13
(Applause)
75
253000
5000
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7