请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Jun Li
校对人员: Xiaogeng Zhao
00:29
Chris Anderson: William, hi. Good to see you.
0
29000
2000
克里斯 安德森:威廉,你好,很高兴见到你。
00:31
William Kamkwamba: Thanks.
1
31000
1000
威廉 凯门卡巴:谢谢。
00:32
CA: So, we've got a picture, I think? Where is this?
2
32000
5000
CA:那么,我想我们应该有一张图片吧?这是在哪?
00:37
WK: This is my home. This is where I live.
3
37000
4000
wk:这是我的家,我住的地方
00:41
CA: Where? What country?
4
41000
2000
CA:哪里呢?那个国家?
00:43
WK: In Malawi, Kasungu. In Kasungu. Yeah, Mala.
5
43000
3000
WK:在马拉维,卡森固。在卡森固,是的,马拉。
00:46
CA: OK. Now, you're 19 now?
6
46000
3000
CA:好的,现在你19岁吗?
00:49
WK: Yeah. I'm 19 years now.
7
49000
2000
WK:是的,我现在19岁。
00:51
CA: Five years ago you had an idea. What was that?
8
51000
3000
CA:五年前,你有个想法,什么想法啊?
00:54
WK: I wanted to make a windmill.
9
54000
2000
WK:我想做一个风车。
00:56
CA: A windmill?
10
56000
1000
CA:一个风车?
00:57
WK: Yeah.
11
57000
1000
WK:是的。
00:58
CA: What, to power -- for lighting and stuff?
12
58000
4000
CA:然后呢,拿来发电什么的吗?
01:02
WK: Yeah.
13
62000
2000
WK:是的。
01:04
CA: So what did you do? How did you realize that?
14
64000
3000
CA:那你怎么做的呢?你怎么实现的的呢?
01:07
WK: After I dropped out of school, I went to library,
15
67000
4000
WK:我放学之后,就去图书馆。
01:11
and I read a book that would -- "Using Energy,"
16
71000
4000
我就去查阅会“应用能源”的书,
01:15
and I get information about doing the mill.
17
75000
3000
然后我就得到了有关制作风车的信息。
01:18
And I tried, and I made it.
18
78000
2000
后来我就试着做了一个。
01:20
(Applause)
19
80000
10000
掌声。
01:30
CA: So you copied -- you exactly copied the design in the book.
20
90000
4000
CA:那你是模仿的--你就照着一本书里的设计就这么模仿做出来的?
01:34
WK: Ah, no. I just --
21
94000
2000
WK:啊,不,我只是--
01:36
CA: What happened?
22
96000
2000
CA:怎么回事呢?
01:38
WK: In fact, a design of the windmill that was in the book,
23
98000
4000
WK:实际上,风车的设计在书里已经有了,
01:42
it has got four -- ah -- three blades,
24
102000
4000
它有四个-嗯-三个扇片,
01:46
and mine has got four blades.
25
106000
3000
而我的有四个扇片。
01:49
CA: The book had three, yours had four.
26
109000
2000
CA:书里有三个,你的有四个。
01:51
WK: Yeah.
27
111000
1000
WK:是的。
01:52
CA: And you made it out of what?
28
112000
2000
CA:你为什么要这么做呢?
01:54
WK: I made four blades, just because I want to increase power.
29
114000
5000
WK:我用四个扇片,只是因为我想增加电力。
01:59
CA: OK.
30
119000
1000
CA:好的。
02:00
WK: Yeah.
31
120000
1000
wk:嗯。
02:01
CA: You tested three, and found that four worked better?
32
121000
2000
CA:你是测试了一下,发现四个比三个好,是吗?
02:03
WK: Yeah. I test.
33
123000
2000
WK:是的,我测试过。
02:05
CA: And what did you make the windmill out of?
34
125000
3000
CA:你用什么来做这个风车的?
02:08
What materials did you use?
35
128000
2000
用什么材料来做的?
02:10
WK: I use a bicycle frame, and a pulley, and plastic pipe, what then pulls --
36
130000
6000
WK:我用了一个自行车的架子,一个滑轮,还有用来牵拉的塑胶管--
02:16
CA: Do we have a picture of that? Can we have the next slide?
37
136000
3000
CA:我们有那个的图片吗?可以跳到下一张幻灯片吗?
02:19
WK: Yeah. The windmill.
38
139000
2000
WK:有吧,风车。
02:21
CA: And so, and that windmill, what -- it worked?
39
141000
4000
CA:那么,啊什么?这是一个风车--能工作?
02:25
WK: When the wind blows, it rotates and generates.
40
145000
5000
WK:有风的时候,他就会转然后发电。
02:30
CA: How much electricity?
41
150000
1000
CA:能发多少电?
02:31
WK: 12 watts.
42
151000
2000
WK:12瓦。
02:33
CA: And so, that lit a light for the house? How many lights?
43
153000
5000
CA:那,够家里的电灯用吗?多少盏灯?
02:38
WK: Four bulbs and two radios.
44
158000
2000
WK:四个灯泡,还有两台收音机。
02:40
CA: Wow.
45
160000
1000
CA:哇。
02:41
WK: Yeah.
46
161000
1000
WK:是的。
02:42
(Applause) CA: Next slide --
47
162000
10000
CA:那--(掌声)--下一张图片--
02:52
so who's that?
48
172000
2000
他们是谁?
02:54
WK: This is my parents, holding the radio.
49
174000
3000
WK:这是我的父母,在买收音机。
02:57
CA: So what did they make of -- that you were 14, 15 at the time --
50
177000
4000
CA:他们怎么看待的?你那时候才14,15岁。
03:01
what did they make of this? They were impressed?
51
181000
3000
他们怎么想的呢?他们很惊讶/高兴吗?
03:04
WK: Yeah.
52
184000
1000
WK:是的。
03:05
CA: And so what's your -- what are you going to do with this?
53
185000
2000
CA:那,你的--你接下来要做什么呢?
03:07
WK: Um --
54
187000
2000
WK:嗯--
03:09
CA: What do you -- I mean -- do you want to build another one?
55
189000
4000
CA:我的意思是,你是想要再做一个吗?
03:13
WK: Yeah, I want to build another one --
56
193000
3000
WK:是的,我想再做一个--
03:16
to pump water and irrigation for crops.
57
196000
5000
用来抽水和灌溉--给农作物灌溉。
03:21
CA: So this one would have to be bigger?
58
201000
2000
CA:那新建的这个会更大些吗?
03:23
WK: Yeah.
59
203000
1000
WK:是的。
03:24
CA: How big?
60
204000
1000
CA:多大呢?
03:25
WK: I think it will produce more than 20 the watts.
61
205000
5000
WK:我想这个应该要发多于20瓦的电。
03:31
CA: So that would produce irrigation for the entire village?
62
211000
4000
CA:那这够灌溉整个村子吗?
03:35
WK: Yeah.
63
215000
2000
WK:是的。
03:37
CA: Wow. And so you're talking to people here at TED
64
217000
3000
CA:哇,所以你来TED和人们谈这件事
03:40
to get people who might be able to help in some way
65
220000
4000
让可以帮忙的人以某种方式帮助你来
03:44
to realize this dream?
66
224000
2000
实现这个梦想?
03:46
WK: Yeah, if they can help me with materials, yeah.
67
226000
4000
WK:是的,如果他们能我--提供材料,是的。
03:50
CA: And as you think of your life going forward,
68
230000
3000
CA:你想过你将来的生活吗,
03:53
you're 19 now,
69
233000
3000
你现在19,你--
03:56
do you picture continuing with this dream of working in energy?
70
236000
4000
你想继续这个梦想,在能源领域工作?
04:00
WK: Yeah. I'm still thinking to work on energy.
71
240000
5000
WK:是的,我想继续做能源方面的工作。
04:05
CA: Wow. William, it's a real honor to have you at the TED conference.
72
245000
4000
CA:哇,威廉,非常荣幸你能参加TED的会议。
04:09
Thank you so much for coming.
73
249000
2000
非常谢谢你的到来。
04:11
WK: Thank you.
74
251000
2000
WK:谢谢。
04:13
(Applause)
75
253000
5000
掌声。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。