下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Masahiro Kyushima
校正: Shen David
00:29
Chris Anderson: William, hi. Good to see you.
0
29000
2000
クリス・アンダーソン(CA):ウィリアム、ハイ ようこそ
00:31
William Kamkwamba: Thanks.
1
31000
1000
ウィリアム・カンカンバ(WK):ありがとう
00:32
CA: So, we've got a picture, I think? Where is this?
2
32000
5000
CA:それで、写真が出たね これはどこですか?
00:37
WK: This is my home. This is where I live.
3
37000
4000
WK:私の家です ここに住んでいます
00:41
CA: Where? What country?
4
41000
2000
CA:どこですか? どの国ですか?
00:43
WK: In Malawi, Kasungu. In Kasungu. Yeah, Mala.
5
43000
3000
WK:カスングのマラウィです カスングにある、そうマラです
00:46
CA: OK. Now, you're 19 now?
6
46000
3000
CA:オーケー 君は今19歳だよね?
00:49
WK: Yeah. I'm 19 years now.
7
49000
2000
WK:はい 今19歳です
00:51
CA: Five years ago you had an idea. What was that?
8
51000
3000
CA:5年前に君は考えついたことがあるんだよね それはどんなこと?
00:54
WK: I wanted to make a windmill.
9
54000
2000
WK:風車を作りたいと思いました
00:56
CA: A windmill?
10
56000
1000
CA:風車?
00:57
WK: Yeah.
11
57000
1000
WK:はい
00:58
CA: What, to power -- for lighting and stuff?
12
58000
4000
CA:それは -- 灯りとかに電気を流すのに?
01:02
WK: Yeah.
13
62000
2000
WK:はい
01:04
CA: So what did you do? How did you realize that?
14
64000
3000
CA:それでどうしたの? どうやって実現したの?
01:07
WK: After I dropped out of school, I went to library,
15
67000
4000
WK:学校に行くのをやめてから、図書館に行ったんです
01:11
and I read a book that would -- "Using Energy,"
16
71000
4000
それで「エネルギーの利用」という本を読んで
01:15
and I get information about doing the mill.
17
75000
3000
それで風車の作り方を知って
01:18
And I tried, and I made it.
18
78000
2000
そして作ったんです
01:20
(Applause)
19
80000
10000
(拍手)
01:30
CA: So you copied -- you exactly copied the design in the book.
20
90000
4000
CA:それで、君は本の図面をそのままコピーしたんだね
01:34
WK: Ah, no. I just --
21
94000
2000
WK:ああ、いや、つまり
01:36
CA: What happened?
22
96000
2000
CA:どうやったの?
01:38
WK: In fact, a design of the windmill that was in the book,
23
98000
4000
WK:実は、本の図面では
01:42
it has got four -- ah -- three blades,
24
102000
4000
4、いや3枚の羽根になっていたんですが
01:46
and mine has got four blades.
25
106000
3000
私の風車は4枚羽根になっています
01:49
CA: The book had three, yours had four.
26
109000
2000
CA:本のは3枚、君のは4枚
01:51
WK: Yeah.
27
111000
1000
WK:はい
01:52
CA: And you made it out of what?
28
112000
2000
CA:そして、それは何で作ったの?
01:54
WK: I made four blades, just because I want to increase power.
29
114000
5000
WK:電力を増やしたかったので、羽を4枚にしました
01:59
CA: OK.
30
119000
1000
CA:オーケー
02:00
WK: Yeah.
31
120000
1000
WK:はい
02:01
CA: You tested three, and found that four worked better?
32
121000
2000
CA:君は3枚でテストして、4枚の方がいいとわかったの?
02:03
WK: Yeah. I test.
33
123000
2000
WK:はいテストしたんです
02:05
CA: And what did you make the windmill out of?
34
125000
3000
CA:それで、風車を何から作ったの?
02:08
What materials did you use?
35
128000
2000
つまりどんな材料で?
02:10
WK: I use a bicycle frame, and a pulley, and plastic pipe, what then pulls --
36
130000
6000
WK:自転車のフレームと、滑車と、プラスチックパイプと、それから ー
02:16
CA: Do we have a picture of that? Can we have the next slide?
37
136000
3000
CA:写真はある? 次のスライドは?
02:19
WK: Yeah. The windmill.
38
139000
2000
WK:そう、これが風車です
02:21
CA: And so, and that windmill, what -- it worked?
39
141000
4000
CA:それで、風車はうまく動いたの?
02:25
WK: When the wind blows, it rotates and generates.
40
145000
5000
WK:風が吹くと、風車は回って発電しました
02:30
CA: How much electricity?
41
150000
1000
CA:電力はどれくらい?
02:31
WK: 12 watts.
42
151000
2000
WK:12ワットです
02:33
CA: And so, that lit a light for the house? How many lights?
43
153000
5000
CA:それで、家に灯りが灯った いくつ?
02:38
WK: Four bulbs and two radios.
44
158000
2000
WK:電球が4つとラジオがふたつです
02:40
CA: Wow.
45
160000
1000
CA:すごい
02:41
WK: Yeah.
46
161000
1000
WK:でしょう
02:42
(Applause) CA: Next slide --
47
162000
10000
CA:それで(拍手)次のスライドは
02:52
so who's that?
48
172000
2000
これはだれ?
02:54
WK: This is my parents, holding the radio.
49
174000
3000
WK:私の両親です ラジオを買ったところです
02:57
CA: So what did they make of -- that you were 14, 15 at the time --
50
177000
4000
CA:それで、ご両親は、君のことを、当時14,5歳だった…
03:01
what did they make of this? They were impressed?
51
181000
3000
君のことをどう思った? 感心した?
03:04
WK: Yeah.
52
184000
1000
WK:はい
03:05
CA: And so what's your -- what are you going to do with this?
53
185000
2000
CA:それで、これから君はこれでどうするつもりですか?
03:07
WK: Um --
54
187000
2000
WK:ええと…
03:09
CA: What do you -- I mean -- do you want to build another one?
55
189000
4000
CA:つまり、これから風車を他にも作りたいのかな?
03:13
WK: Yeah, I want to build another one --
56
193000
3000
WK:はい 他にも作りたいです…
03:16
to pump water and irrigation for crops.
57
196000
5000
水をくみ上げて、作物を灌漑して…
03:21
CA: So this one would have to be bigger?
58
201000
2000
CA:それはもっと大きいやつになる?
03:23
WK: Yeah.
59
203000
1000
WK:はい
03:24
CA: How big?
60
204000
1000
CA:どれくらい大きい?
03:25
WK: I think it will produce more than 20 the watts.
61
205000
5000
WK:20ワットかそれ以上になると思います
03:31
CA: So that would produce irrigation for the entire village?
62
211000
4000
CA:それだと、村全体を灌漑できる?
03:35
WK: Yeah.
63
215000
2000
WK:はい
03:37
CA: Wow. And so you're talking to people here at TED
64
217000
3000
CA:それで君は、ここでTEDの人たちに
03:40
to get people who might be able to help in some way
65
220000
4000
誰かこの夢を実現するのを助けてくれる人がいないか
03:44
to realize this dream?
66
224000
2000
話すんだね?
03:46
WK: Yeah, if they can help me with materials, yeah.
67
226000
4000
WK:はい 資材を提供しれくれたりとか はい
03:50
CA: And as you think of your life going forward,
68
230000
3000
CA:それで、君のこれからの人生についてだけど
03:53
you're 19 now,
69
233000
3000
君は今19歳で
03:56
do you picture continuing with this dream of working in energy?
70
236000
4000
これからも君の夢・エネルギーの仕事をするつもりかい?
04:00
WK: Yeah. I'm still thinking to work on energy.
71
240000
5000
WK:はい これからもエネルギーの仕事をやるつもりです
04:05
CA: Wow. William, it's a real honor to have you at the TED conference.
72
245000
4000
CA:すごい ウィリアム、君がTEDカンファレンスに来てくれたのはとても名誉なことだよ
04:09
Thank you so much for coming.
73
249000
2000
来てくれてほんとうにありがとう
04:11
WK: Thank you.
74
251000
2000
WK:ありがとう
04:13
(Applause)
75
253000
5000
(拍手)
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。