William Kamkwamba: How I built a windmill

1,218,365 views ・ 2007-08-01

TED


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Cheshta Dhingra Reviewer: Gaurav Gupta
00:29
Chris Anderson: William, hi. Good to see you.
0
29000
2000
क्रिस एंडरसन: विल्यम, नमस्ते| मिलकर ख़ुशी हुई|
00:31
William Kamkwamba: Thanks.
1
31000
1000
विल्यम कमक्वाम्बा: शुक्रिया|
00:32
CA: So, we've got a picture, I think? Where is this?
2
32000
5000
क्र एं: तो, हमारे पास तस्वीर है मेरे ख्याल से? यह कहाँ पर है?
00:37
WK: This is my home. This is where I live.
3
37000
4000
व क: यह मेरा घर है| यहाँ पर मैं रहता हूँ|
00:41
CA: Where? What country?
4
41000
2000
क्र एं: कहाँ? कौनसा देश?
00:43
WK: In Malawi, Kasungu. In Kasungu. Yeah, Mala.
5
43000
3000
व क: मलावी, कसुन्गु में| कसुन्गु में| हाँ, माला|
00:46
CA: OK. Now, you're 19 now?
6
46000
3000
क्र एं: अच्छा| अब आप 19 वर्ष के हैं?
00:49
WK: Yeah. I'm 19 years now.
7
49000
2000
व क: जी| अब मैं 19 वर्ष का हूँ|
00:51
CA: Five years ago you had an idea. What was that?
8
51000
3000
क्र एं: पांच साल पहले आपको एक विचार आया| वो क्या था?
00:54
WK: I wanted to make a windmill.
9
54000
2000
व क: मैं एक पवन चक्की बनाना चाहता था|
00:56
CA: A windmill?
10
56000
1000
क्र एं: पवन चक्की?
00:57
WK: Yeah.
11
57000
1000
व क: हाँ|
00:58
CA: What, to power -- for lighting and stuff?
12
58000
4000
क्र एं: क्या, बिजली वगेरा के लिए?
01:02
WK: Yeah.
13
62000
2000
व क: हाँ|
01:04
CA: So what did you do? How did you realize that?
14
64000
3000
क्र एं: तो आपने क्या किया? कैसे किया?
01:07
WK: After I dropped out of school, I went to library,
15
67000
4000
व क: स्कूल छोड़ने के बाद मैं पुस्तकालय गया,
01:11
and I read a book that would -- "Using Energy,"
16
71000
4000
और मैंने एक किताब पढ़ी --"यूजिंग एनेर्जी"
01:15
and I get information about doing the mill.
17
75000
3000
और मुझे चक्की बनाने के लिए जानकारी मिली|
01:18
And I tried, and I made it.
18
78000
2000
और मैंने कोशिश की, और मैंने बनाई|
01:20
(Applause)
19
80000
10000
(तालियाँ)
01:30
CA: So you copied -- you exactly copied the design in the book.
20
90000
4000
क्र एं: तो आपने नक़ल की- किताब में के डिजाईन की बिल्कुल नक़ल की|
01:34
WK: Ah, no. I just --
21
94000
2000
व क: अरे नहीं, मैंने बस-
01:36
CA: What happened?
22
96000
2000
क्र एं: क्या हुआ?
01:38
WK: In fact, a design of the windmill that was in the book,
23
98000
4000
व क: वास्तव में, किताब में पवन चक्की का डिजाईन,
01:42
it has got four -- ah -- three blades,
24
102000
4000
उसमे चार--अह--तीन ब्लेड,
01:46
and mine has got four blades.
25
106000
3000
और मेरे वाले में चार ब्लेड|
01:49
CA: The book had three, yours had four.
26
109000
2000
क्र एं: किताब में तीन थे, आपके वाले में चार|
01:51
WK: Yeah.
27
111000
1000
हाँ|
01:52
CA: And you made it out of what?
28
112000
2000
क्र एं: और आपने किस चीज़ से बनाई?
01:54
WK: I made four blades, just because I want to increase power.
29
114000
5000
व क: मैंने चार ब्लेड बनाये, क्यूंकि मुझे बिजली बढ़ानी थी|
01:59
CA: OK.
30
119000
1000
क्र एं: अच्छा|
02:00
WK: Yeah.
31
120000
1000
व क: हाँ|
02:01
CA: You tested three, and found that four worked better?
32
121000
2000
क्र एं: तो आपने तीन टेस्ट किये, और देखा की चार बेहतर हैं?
02:03
WK: Yeah. I test.
33
123000
2000
व क: जी| मैंने टेस्ट किया|
02:05
CA: And what did you make the windmill out of?
34
125000
3000
क्र एं: और आपने पवन चक्की किस चीज़ से बनाई?
02:08
What materials did you use?
35
128000
2000
कौनसे सामग्री का उपयोग किया?
02:10
WK: I use a bicycle frame, and a pulley, and plastic pipe, what then pulls --
36
130000
6000
व क: मैंने साइकिल फ्रेम, और चरखी, और प्लास्टिक पाइप का उपयोग किया, जो फिर खींचती है--
02:16
CA: Do we have a picture of that? Can we have the next slide?
37
136000
3000
क्र एं: हमारे पास उसकी तस्वीर है? अगली स्लाइड देख सकते हैं?
02:19
WK: Yeah. The windmill.
38
139000
2000
व क: हाँ| पवन चक्की|
02:21
CA: And so, and that windmill, what -- it worked?
39
141000
4000
क्र एं: तो, वो पवन चक्की, क्या--वो चली?
02:25
WK: When the wind blows, it rotates and generates.
40
145000
5000
व क: जब हवा चलती है, वह घूमती है और बिजली पैदा करती है|
02:30
CA: How much electricity?
41
150000
1000
क्र एं: कितनी बिजली?
02:31
WK: 12 watts.
42
151000
2000
व क: 12 वाट|
02:33
CA: And so, that lit a light for the house? How many lights?
43
153000
5000
क्र एं: तो उस से घर की बल्ब जल गयी? कितनी बल्ब?
02:38
WK: Four bulbs and two radios.
44
158000
2000
व क: चार बल्ब और दो रेडियो|
02:40
CA: Wow.
45
160000
1000
क्र एं: वाह|
02:41
WK: Yeah.
46
161000
1000
व क: हाँ|
02:42
(Applause) CA: Next slide --
47
162000
10000
(तालियाँ) क्र एं: अगली स्लाइड-
02:52
so who's that?
48
172000
2000
तो ये कौन है?
02:54
WK: This is my parents, holding the radio.
49
174000
3000
व क: ये मेरे माता पिता हैं, रेडियो पकड़े हुए|
02:57
CA: So what did they make of -- that you were 14, 15 at the time --
50
177000
4000
क्र एं: उन्हें कैसा लगा-आप उस समय 14, 15 वर्ष के थे—
03:01
what did they make of this? They were impressed?
51
181000
3000
उन्हें कैसा लगा? क्या वो प्रभावित हुए?
03:04
WK: Yeah.
52
184000
1000
व क: हाँ|
03:05
CA: And so what's your -- what are you going to do with this?
53
185000
2000
क्र एं: और तो आपका--क्या करेंगे आप इसका?
03:07
WK: Um --
54
187000
2000
व क: अम--
03:09
CA: What do you -- I mean -- do you want to build another one?
55
189000
4000
क्र एं: आप क्या--मेरा मतलब है--क्या आप एक और बनाना चाहते हैं?
03:13
WK: Yeah, I want to build another one --
56
193000
3000
व क: जी, मैं एक और बनाना चाहता हूँ--
03:16
to pump water and irrigation for crops.
57
196000
5000
पानी पम्प करने के लिए और पौधों की सिंचाई के लिए|
03:21
CA: So this one would have to be bigger?
58
201000
2000
क्र एं: तो उसे और बड़ा होना होगा?
03:23
WK: Yeah.
59
203000
1000
व क: हाँ|
03:24
CA: How big?
60
204000
1000
क्र एं: कितना बड़ा?
03:25
WK: I think it will produce more than 20 the watts.
61
205000
5000
व क: मुझे लगता है की वह 20 से अधिक वाट का उत्पादन करेगा|
03:31
CA: So that would produce irrigation for the entire village?
62
211000
4000
क्र एं: तो वह पूरे गाँव की सिंचाई के लिए बिजली पैदा करेगा?
03:35
WK: Yeah.
63
215000
2000
व क: हाँ|
03:37
CA: Wow. And so you're talking to people here at TED
64
217000
3000
क्र एं: वाह| तो यहाँ TED पर आप लोगों से बात कर रहे हैं,
03:40
to get people who might be able to help in some way
65
220000
4000
उन्हें पाने के लिए जो किसी तरह मदद कर पाएंगे
03:44
to realize this dream?
66
224000
2000
आपका सपना साकार करने में?
03:46
WK: Yeah, if they can help me with materials, yeah.
67
226000
4000
व क: हाँ, अगर वो मुझे सामग्री के साथ मदद कर सकते हैं, हाँ|
03:50
CA: And as you think of your life going forward,
68
230000
3000
क्र एं: जब आप अपनी आगे की ज़िन्दगी के बारे में सोचते हैं,
03:53
you're 19 now,
69
233000
3000
अब आप 19 वर्ष के हैं-
03:56
do you picture continuing with this dream of working in energy?
70
236000
4000
क्या आप आगे भी उर्जा के क्षेत्र में में कम करने का सपना देखते हैं?
04:00
WK: Yeah. I'm still thinking to work on energy.
71
240000
5000
व क: हाँ| मैं अब भी उर्जा के क्षेत्र में काम करने का सोच रहा हूँ|
04:05
CA: Wow. William, it's a real honor to have you at the TED conference.
72
245000
4000
क्र एं: वाह| विल्यम, आपके TED सम्मलेन पर होना हमारे लिए सम्मान की बात है|
04:09
Thank you so much for coming.
73
249000
2000
आने के लिए बहुत बहुत धन्यवाद|
04:11
WK: Thank you.
74
251000
2000
व क : धन्यवाद|
04:13
(Applause)
75
253000
5000
(तालियाँ)
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7