William Kamkwamba: How I built a windmill

1,217,151 views ・ 2007-08-01

TED


Videoni ijro etish uchun quyidagi inglizcha subtitrlarga ikki marta bosing.

Translator: Gulnoza Yakubova Reviewer: Nafissa Yakubova
00:29
Chris Anderson: William, hi. Good to see you.
0
29000
2000
Kris Anderson: Villiam, salom. Sizni ko'rganimdan hursandman.
00:31
William Kamkwamba: Thanks.
1
31000
1000
Villiam Kamkvamba: Rahmat.
00:32
CA: So, we've got a picture, I think? Where is this?
2
32000
5000
KA: Ho'sh, bizda rasm bor, shudaymi? U qayerda?
00:37
WK: This is my home. This is where I live.
3
37000
4000
VK: Bu mening uyim. Bu yerda men yashayman.
00:41
CA: Where? What country?
4
41000
2000
KA: Qayerda? Qaysi davlatda?
00:43
WK: In Malawi, Kasungu. In Kasungu. Yeah, Mala.
5
43000
3000
VK: Malaviyada, Kasunguda. Kasuguda. Ha. Mala.
00:46
CA: OK. Now, you're 19 now?
6
46000
3000
KA: Mayli. Siz hozir 19 yoshdasiz?
00:49
WK: Yeah. I'm 19 years now.
7
49000
2000
VK: Ha. Men hozir 19 yoshdaman.
00:51
CA: Five years ago you had an idea. What was that?
8
51000
3000
KA: Besh yil oldin sizda bir g'oya bor edi. O'sha qanday g'oya edi?
00:54
WK: I wanted to make a windmill.
9
54000
2000
VK: Men shamol tegirmonini qurmoqchi edim.
00:56
CA: A windmill?
10
56000
1000
KA: Shamol tegirmoni?
00:57
WK: Yeah.
11
57000
1000
VK: Ha.
00:58
CA: What, to power -- for lighting and stuff?
12
58000
4000
KA: Ho'sh, nimaga - elektr kuchi uchunmi - chiroq va shu kabilar uchun?
01:02
WK: Yeah.
13
62000
2000
VK: Ha.
01:04
CA: So what did you do? How did you realize that?
14
64000
3000
KA: Ho'sh, nima qildingiz? Uni qanday amalga oshirdingiz?
01:07
WK: After I dropped out of school, I went to library,
15
67000
4000
VK: Men maktabni tashlaganimdan keyin, kutubxonaga bordim
01:11
and I read a book that would -- "Using Energy,"
16
71000
4000
va "Energiyadan Foydalanish" deb nomlangan kitobni o'qidim.
01:15
and I get information about doing the mill.
17
75000
3000
Shu kitobdan tegirmon qurish to'g'risida ma'lumot oldim.
01:18
And I tried, and I made it.
18
78000
2000
Shunday qilib, harakat qilib tegirmon yasadim.
01:20
(Applause)
19
80000
10000
(Qarsaklar)
01:30
CA: So you copied -- you exactly copied the design in the book.
20
90000
4000
KA: Hullas, siz ko'chirdingiz - kitobdagi dizaynni ko'chirdingiz.
01:34
WK: Ah, no. I just --
21
94000
2000
VK: Ah, yo'q. Men shunchaki--
01:36
CA: What happened?
22
96000
2000
KA: Nima bo'ldi?
01:38
WK: In fact, a design of the windmill that was in the book,
23
98000
4000
VK: Aslida, kitobdagi shamol tegirmonining dizaynida
01:42
it has got four -- ah -- three blades,
24
102000
4000
to'rtta - ah - uchta diski bor,
01:46
and mine has got four blades.
25
106000
3000
men yasagan shamol tegirmonida esa to'rtta diski bor.
01:49
CA: The book had three, yours had four.
26
109000
2000
KA: Kitobdagida uchta edi, siznikida to'rtta.
01:51
WK: Yeah.
27
111000
1000
VK: Ha.
01:52
CA: And you made it out of what?
28
112000
2000
KA: samol tegirmonini nimadan yasadingiz?
01:54
WK: I made four blades, just because I want to increase power.
29
114000
5000
VK: Men to'rtta disk tayyorladim, chunki kuchni o'shirmoqchiman.
01:59
CA: OK.
30
119000
1000
KA: Xo'p.
02:00
WK: Yeah.
31
120000
1000
VK: Ha.
02:01
CA: You tested three, and found that four worked better?
32
121000
2000
KA: Siz uchta diskni sinab ko'rdingiz va to'rttasi yaxshi ishlashini anglab yetdingiz?
02:03
WK: Yeah. I test.
33
123000
2000
VK: Ha. Sinab ko'rdim.
02:05
CA: And what did you make the windmill out of?
34
125000
3000
KA: Shamol tegirmonini nimadan yasadingiz?
02:08
What materials did you use?
35
128000
2000
Qanday materiallardan foydalandingiz?
02:10
WK: I use a bicycle frame, and a pulley, and plastic pipe, what then pulls --
36
130000
6000
VK: Men velosipedning asosiy qismlari, roligi, plastik truba, keyin shnuridan foydalanaman.
02:16
CA: Do we have a picture of that? Can we have the next slide?
37
136000
3000
KA: Bizda shuning rasmi bormi? Keyingi sahifaga o'tsak bo'ladimi?
02:19
WK: Yeah. The windmill.
38
139000
2000
VK: Ha. Shamol tegirmoni.
02:21
CA: And so, and that windmill, what -- it worked?
39
141000
4000
KA: Ho'sh, o'sha shamol tegirmoni, nima - u ishladimi?
02:25
WK: When the wind blows, it rotates and generates.
40
145000
5000
VK: Shamol esgan paytda, u aylanadi va elektr ishlab chiqaradi.
02:30
CA: How much electricity?
41
150000
1000
KA: Qancha elektr?
02:31
WK: 12 watts.
42
151000
2000
VK: 12 vatt.
02:33
CA: And so, that lit a light for the house? How many lights?
43
153000
5000
KA: Xo'sh, shu uydagi chiroqni ta'minladimi? Qancha chiroqni yoqdi?
02:38
WK: Four bulbs and two radios.
44
158000
2000
VK: To'rtta lampochka va ikkita radioni.
02:40
CA: Wow.
45
160000
1000
KA: Vau.
02:41
WK: Yeah.
46
161000
1000
VK: Ha.
02:42
(Applause) CA: Next slide --
47
162000
10000
KA: Xullas - (Qarsaklar) - keyingi sahifa-
02:52
so who's that?
48
172000
2000
ho'sh, kim u?
02:54
WK: This is my parents, holding the radio.
49
174000
3000
VK: Bular mening ota-onam, radio sotib olsihgan.
02:57
CA: So what did they make of -- that you were 14, 15 at the time --
50
177000
4000
KA: Siz u paytda 14, 15 yoshda bo'lgansiz, xo'sh,
03:01
what did they make of this? They were impressed?
51
181000
3000
ular bundan nima foyda oladi? Ular bundan hayratlandimi?
03:04
WK: Yeah.
52
184000
1000
VK: Ha.
03:05
CA: And so what's your -- what are you going to do with this?
53
185000
2000
KA: Bu shamol tegirmoni bilan nima qilmoqchimisiz?
03:07
WK: Um --
54
187000
2000
VK: Hm-
03:09
CA: What do you -- I mean -- do you want to build another one?
55
189000
4000
KA: Yana boshqa shamol tegirmonini qurmoqchimisiz?
03:13
WK: Yeah, I want to build another one --
56
193000
3000
VK: Ha, men yana boshqasini qurmoqchiman -
03:16
to pump water and irrigation for crops.
57
196000
5000
suv tortib chiqarish va sug'orish uchun - hosillarni sug'orish uchun.
03:21
CA: So this one would have to be bigger?
58
201000
2000
KA: Bu biri kattaroq bo'lishi kerakmi?
03:23
WK: Yeah.
59
203000
1000
VK: Ha.
03:24
CA: How big?
60
204000
1000
KA: Qancha katta?
03:25
WK: I think it will produce more than 20 the watts.
61
205000
5000
VK: 20 vattdan ko'proq elektr ishlab chiqaradi deb o'ylayman.
03:31
CA: So that would produce irrigation for the entire village?
62
211000
4000
KA: Shu butun qishloqqa sug'orish uchun yetarli bo'ladimi?
03:35
WK: Yeah.
63
215000
2000
VK: Ha.
03:37
CA: Wow. And so you're talking to people here at TED
64
217000
3000
KA: Vau. Siz bu yerda TEDdagi odamlarga bu haqda aytyapsiz,
03:40
to get people who might be able to help in some way
65
220000
4000
bu orzuni amalga oshirishda qandaydir yordam bera oladigan
03:44
to realize this dream?
66
224000
2000
insonlarni o'zingizga jalb qilish uchun gapiryapsizmi?
03:46
WK: Yeah, if they can help me with materials, yeah.
67
226000
4000
VK: Ha, agar ular menga materiallar bilan yordam bera olsa.
03:50
CA: And as you think of your life going forward,
68
230000
3000
KA: Hozir 19 yoshdasiz,
03:53
you're 19 now,
69
233000
3000
hayotingizda olg'a qadam bosganingiz sari,
03:56
do you picture continuing with this dream of working in energy?
70
236000
4000
elektr energiya sohasida ishlash orzuingizda davom etishni tasavvur qilasizmi?
04:00
WK: Yeah. I'm still thinking to work on energy.
71
240000
5000
VK: Ha. Men elektr energiya sohasida ishlashni o'ylayapman.
04:05
CA: Wow. William, it's a real honor to have you at the TED conference.
72
245000
4000
KA: Vau. Villiam, sizning TED konferentsiyasida bo'lishingiz biz uchun haqiqiy o'brodir.
04:09
Thank you so much for coming.
73
249000
2000
Kelganingiz uchun katta rahmat.
04:11
WK: Thank you.
74
251000
2000
VK: Rahmat.
04:13
(Applause)
75
253000
5000
(Qarsaklar)
Ushbu veb-sayt haqida

Ushbu sayt sizni ingliz tilini o'rganish uchun foydali bo'lgan YouTube videolari bilan tanishtiradi. Dunyo bo'ylab eng yaxshi o'qituvchilar tomonidan o'qitiladigan ingliz tili darslarini ko'rasiz. Videoni u yerdan o'ynash uchun har bir video sahifasida ko'rsatilgan inglizcha subtitrlarga ikki marta bosing. Subtitrlar video ijrosi bilan sinxronlashtiriladi. Agar sizda biron bir fikr yoki so'rov bo'lsa, iltimos, ushbu aloqa formasi orqali biz bilan bog'laning.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7