William Kamkwamba: How I built a windmill

1,266,004 views ・ 2007-08-01

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: soulkee JEON 검토: Chanmin Park
00:29
Chris Anderson: William, hi. Good to see you.
0
29000
2000
크리스 앤더슨(이하 C): 윌리엄, 반갑습니다.
00:31
William Kamkwamba: Thanks.
1
31000
1000
윌리엄 캄쾀바(이하 W): 감사합니다.
00:32
CA: So, we've got a picture, I think? Where is this?
2
32000
5000
C: 자, 사진이 한 장 있군요. 여기가 어디죠?
00:37
WK: This is my home. This is where I live.
3
37000
4000
W: 이건 우리 집이에요. 제가 사는 곳이요.
00:41
CA: Where? What country?
4
41000
2000
C: 어디죠? 어느 나라인가요?
00:43
WK: In Malawi, Kasungu. In Kasungu. Yeah, Mala.
5
43000
3000
W: 카숭구의 말라위에요. 카숭구에. 예, 말라위요.
00:46
CA: OK. Now, you're 19 now?
6
46000
3000
C: 그렇군요. 지금 19살이던가요?
00:49
WK: Yeah. I'm 19 years now.
7
49000
2000
W: 예. 지금 19살이에요.
00:51
CA: Five years ago you had an idea. What was that?
8
51000
3000
C: 5년 전에 당신은 어떤 아이디어가 있었다면서요? 어떤 아이디어죠?
00:54
WK: I wanted to make a windmill.
9
54000
2000
W: 저는 풍차 만들기를 원했습니다.
00:56
CA: A windmill?
10
56000
1000
C: 풍차요?
00:57
WK: Yeah.
11
57000
1000
W: 예.
00:58
CA: What, to power -- for lighting and stuff?
12
58000
4000
C: 음, 그럼 뭘 위한 것이었죠? 불을 켜기 위해?
01:02
WK: Yeah.
13
62000
2000
W: 예.
01:04
CA: So what did you do? How did you realize that?
14
64000
3000
C: 그래서 뭘 했나요? 어떻게 그걸 만들었죠?
01:07
WK: After I dropped out of school, I went to library,
15
67000
4000
W: 학교는 그만두고, 도서관에게 갔습니다.
01:11
and I read a book that would -- "Using Energy,"
16
71000
4000
그리고 책을 읽었어요, "에너지의 사용"이라는.
01:15
and I get information about doing the mill.
17
75000
3000
풍차 만들기 대한 정보를 얻고,
01:18
And I tried, and I made it.
18
78000
2000
그리고 도전해서 성공했습니다.
01:20
(Applause)
19
80000
10000
(박수)
01:30
CA: So you copied -- you exactly copied the design in the book.
20
90000
4000
C: 그러니까 그대로, 책에 있는 도면을 그대로 따라 만든 것이군요.
01:34
WK: Ah, no. I just --
21
94000
2000
W: 아, 아니요. 저는…
01:36
CA: What happened?
22
96000
2000
C: 어떻게 했나요?
01:38
WK: In fact, a design of the windmill that was in the book,
23
98000
4000
W: 사실, 책에 있던 풍차 디자인은
01:42
it has got four -- ah -- three blades,
24
102000
4000
날개가 네 개, 아니, 세 개 있고
01:46
and mine has got four blades.
25
106000
3000
제가 만든 것은 날개가 네 개에요.
01:49
CA: The book had three, yours had four.
26
109000
2000
C: 책의 풍차는 날개가 세 개, 당신이 만든 건 네 개라고요?
01:51
WK: Yeah.
27
111000
1000
W: 예.
01:52
CA: And you made it out of what?
28
112000
2000
C: 뭘 위해서 풍차를 만든 건가요?
01:54
WK: I made four blades, just because I want to increase power.
29
114000
5000
W: 저는 날개를 네 개 만들었습니다. 왜냐하면 큰 힘을 원해서요.
01:59
CA: OK.
30
119000
1000
C: 그렇군요.
02:00
WK: Yeah.
31
120000
1000
W: 예.
02:01
CA: You tested three, and found that four worked better?
32
121000
2000
C: 각각 시험해보고 네 개짜리가 더 낫다는 사실을 알았나요?
02:03
WK: Yeah. I test.
33
123000
2000
W: 예. 시험합니다.
02:05
CA: And what did you make the windmill out of?
34
125000
3000
C: 그리고 무얼 사용해서 풍차를 만들었죠?
02:08
What materials did you use?
35
128000
2000
그러니까, 어떤 재료들을 사용했나요?
02:10
WK: I use a bicycle frame, and a pulley, and plastic pipe, what then pulls --
36
130000
6000
W: 자전거 프레임, 도르래, 그리고 플라스틱 파이프를 사용했어요. 음 그리고…
02:16
CA: Do we have a picture of that? Can we have the next slide?
37
136000
3000
C: 사진이 좀 있나요? 다음 슬라이드 좀 보여주시겠어요?
02:19
WK: Yeah. The windmill.
38
139000
2000
W: 예, 저 풍차입니다.
02:21
CA: And so, and that windmill, what -- it worked?
39
141000
4000
C: 그래서 풍차는 잘 작동하던가요?
02:25
WK: When the wind blows, it rotates and generates.
40
145000
5000
W: 바람이 불면, 풍차는 돌고 전기가 생깁니다.
02:30
CA: How much electricity?
41
150000
1000
C: 전기가 얼마나 생기죠?
02:31
WK: 12 watts.
42
151000
2000
W: 12와트입니다.
02:33
CA: And so, that lit a light for the house? How many lights?
43
153000
5000
C: 그럼 그걸로 집에 있는 전구를 켰겠군요? 몇 개 켰나요?
02:38
WK: Four bulbs and two radios.
44
158000
2000
W: 전구 4개와 라디오 2개입니다.
02:40
CA: Wow.
45
160000
1000
C: 놀랍군요.
02:41
WK: Yeah.
46
161000
1000
W: 예.
02:42
(Applause) CA: Next slide --
47
162000
10000
C: 그리고 … (박수) … 다음 사진 부탁합니다.
02:52
so who's that?
48
172000
2000
누구시죠?
02:54
WK: This is my parents, holding the radio.
49
174000
3000
W: 라디오를 산 우리 부모님입니다.
02:57
CA: So what did they make of -- that you were 14, 15 at the time --
50
177000
4000
C: 그래서 부모님께선 당신이 14, 15살쯤 됐을 때 만든 걸 보시고
03:01
what did they make of this? They were impressed?
51
181000
3000
어떻게 생각하셨나요? 놀라워하시던가요?
03:04
WK: Yeah.
52
184000
1000
W: 예.
03:05
CA: And so what's your -- what are you going to do with this?
53
185000
2000
C: 그러면 앞으로는 이걸 어떻게 할 생각이에요?
03:07
WK: Um --
54
187000
2000
W: 음…
03:09
CA: What do you -- I mean -- do you want to build another one?
55
189000
4000
C: 그러니까 제 말은, 앞으로 풍차를 더 만들고 싶은지 묻는 거에요.
03:13
WK: Yeah, I want to build another one --
56
193000
3000
W: 예, 다른 거 만들고 싶습니다.
03:16
to pump water and irrigation for crops.
57
196000
5000
물 끌어 올려서 대기 위해… 농작물을 위해서요.
03:21
CA: So this one would have to be bigger?
58
201000
2000
C: 이 풍차보단 더 커야겠군요?
03:23
WK: Yeah.
59
203000
1000
W: 예.
03:24
CA: How big?
60
204000
1000
C: 얼마나 클까요?
03:25
WK: I think it will produce more than 20 the watts.
61
205000
5000
W: 20와트보다는 더 만들 수 있어야 할 겁니다.
03:31
CA: So that would produce irrigation for the entire village?
62
211000
4000
C: 그 정도면 마을 전체를 위해 물을 끌어올 수 있나요?
03:35
WK: Yeah.
63
215000
2000
W: 예.
03:37
CA: Wow. And so you're talking to people here at TED
64
217000
3000
C: 대단해요. 그래서 이곳 TED에서
03:40
to get people who might be able to help in some way
65
220000
4000
그 꿈을 이룰 수 있도록 도와 줄 수 있는 사람을
03:44
to realize this dream?
66
224000
2000
구하고 싶은 거군요?
03:46
WK: Yeah, if they can help me with materials, yeah.
67
226000
4000
W: 예, 누가 도와주면… 재료라던가, 예.
03:50
CA: And as you think of your life going forward,
68
230000
3000
C: 아직 19살에 불과하지만,
03:53
you're 19 now,
69
233000
3000
당신이 생각하는 좀 더 미래의 당신은…
03:56
do you picture continuing with this dream of working in energy?
70
236000
4000
당신은 계속 에너지와 관련된 일을 하고 있을까요?
04:00
WK: Yeah. I'm still thinking to work on energy.
71
240000
5000
W: 예. 에너지와 관련한 일할 생각을 갖고 있습니다.
04:05
CA: Wow. William, it's a real honor to have you at the TED conference.
72
245000
4000
C: 윌리엄, TED에 당신을 초대하게 되어 영광입니다.
04:09
Thank you so much for coming.
73
249000
2000
와줘서 정말 고마워요.
04:11
WK: Thank you.
74
251000
2000
W: 감사합니다.
04:13
(Applause)
75
253000
5000
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7