Why good leaders make you feel safe | Simon Sinek | TED

9,278,369 views ・ 2014-05-19

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Lalla Khadija Tigha المدقّق: khalid marbou
00:12
There's a man by the name of Captain
0
12980
2260
كان هناك رجل يدعى القائد
00:15
William Swenson
1
15240
2330
ويليام سونسون
00:17
who recently was awarded the congressional Medal of Honor
2
17570
3202
والذي تم توشيحه بوسام الشرف من الكونغرس
00:20
for his actions on September 8, 2009.
3
20772
4858
تكريما لأعماله في الثامن من سبتمبر 2009،
00:25
On that day, a column of American
4
25630
2365
في ذلك اليوم، كان فيلق من القوات
00:27
and Afghan troops
5
27995
1284
الأمريكية والأفغانية
00:29
were making their way
6
29279
1477
في طريقهم
00:30
through a part of Afghanistan
7
30756
2884
إلى منطقة في أفغانستان
00:33
to help protect
8
33640
3273
للمساعدة على حماية
00:36
a group of government officials,
9
36913
1095
مجموعة من المسؤولين الحكوميين،
00:38
a group of Afghan government officials,
10
38008
1846
مجموعة من المسؤولين الحكوميين الأفغانيين،
00:39
who would be meeting with some local
11
39854
2366
الذين كانوا سيلتقون ببعض
00:42
village elders.
12
42220
1503
شيوخ بعض القرى المحلية.
00:43
The column came under ambush,
13
43723
2267
سقط الفيلق في كمين،
00:45
and was surrounded on three sides,
14
45990
2507
وتمت محاصرتهم من ثلاث جهات،
00:48
and amongst many other things,
15
48497
2940
ومن ضمن عدة إنجازات،
00:51
Captain Swenson was recognized
16
51437
1406
تم تكريم القائد سونسون
00:52
for running into live fire
17
52843
2217
على اقتحامه لإطلاق نار حي
00:55
to rescue the wounded
18
55060
1181
لإنقاذ الجرحى
00:56
and pull out the dead.
19
56241
4223
وإخراج الموتى.
01:00
One of the people he rescued was a sergeant,
20
60464
2856
من بين الناس الذين أنقذهم كان هناك رقيب،
01:03
and he and a comrade were making their way
21
63320
2438
كان هو وأحد رفاقه يحاولون الوصول
01:05
to a medevac helicopter.
22
65758
2290
إلى مروحية الإخلاء الطبي.
01:08
And what was remarkable about this day
23
68048
2188
وما كان ملفتا ذلك اليوم،
01:10
is, by sheer coincidence,
24
70236
1991
أنه وبالصدفة المحضة،
01:12
one of the medevac medics
25
72227
1680
أحد أفراد طاقم الإخلاء الطبي
01:13
happened to have a GoPro camera on his helmet
26
73907
2388
كان يلبس خوذة بها كاميرا GoPro
01:16
and captured the whole scene on camera.
27
76295
4762
فحصل أن صور المشهد كله بهذه الكاميرا.
01:21
It shows Captain Swenson and his comrade
28
81057
3206
أظهرت الصور القائد سونسون ورفيقه
01:24
bringing this wounded soldier
29
84263
1226
وهما يحملان ذلك الجندي المجروح
01:25
who had received a gunshot to the neck.
30
85489
4550
الذي أصيب بطلق ناري في رقبته.
01:30
They put him in the helicopter,
31
90039
3493
وضعوه داخل المروحية،
01:33
and then you see Captain Swenson bend over
32
93532
4328
وفي تلك اللحظة ترى القائد سونسون وقد انحنى
01:37
and give him a kiss
33
97860
2183
ليقبله
01:40
before he turns around to rescue more.
34
100043
4838
قبل أن يستدير لينقذ المزيد من الجنود.
01:44
I saw this, and I thought to myself,
35
104881
3207
رأيت هذا، فتساءلت،
01:48
where do people like that come from?
36
108088
2772
من أين يأتي أناس مثل هؤلاء؟
01:50
What is that? That is some deep, deep emotion,
37
110860
3043
ما كان هذا؟ مشاعر عميقة، عميقة جدا،
01:53
when you would want to do that.
38
113903
1701
تجعلك تريد القيام بهذا.
01:55
There's a love there,
39
115604
2040
كان هناك حب،
01:57
and I wanted to know why is it that
40
117644
2134
فأردت أن أعرف لماذا
01:59
I don't have people that I work with like that?
41
119778
2684
ليس لدي زملاء مثل هؤلاء؟
02:02
You know, in the military, they give medals
42
122462
1418
أتعلمون، في الجيش، يمنحون ميداليات
02:03
to people who are willing to sacrifice themselves
43
123880
2622
للأشخاص المستعدين للتضحية بأنفسهم،
02:06
so that others may gain.
44
126502
1838
لكي يفوز الآخرون.
02:08
In business, we give bonuses to people
45
128340
1928
في مجال الأعمال، نعطي منحا لأشخاص
02:10
who are willing to sacrifice others
46
130268
1708
مستعدين للتضحية بالآخرين
02:11
so that we may gain.
47
131976
1494
لعلنا نفوز.
02:13
We have it backwards. Right?
48
133470
3664
نتعامل مع الأشياء بالمقلوب، أليس كذلك؟
02:17
So I asked myself, where do people like this come from?
49
137134
1879
فتساءلت، من أين يأتي أناس مثل هؤلاء؟
02:19
And my initial conclusion was that they're just better people.
50
139013
3223
فكان استنتاجي الأولي أنهم كانوا أشخاصا أفضل.
02:22
That's why they're attracted to the military.
51
142236
1520
لذلك انجذبوا إلى المجال العسكري.
02:23
These better people are attracted
52
143756
1461
ينجذب الأشخاص المتميزون
02:25
to this concept of service.
53
145217
2746
إلى مفهوم الخدمة هذا.
02:27
But that's completely wrong.
54
147963
1100
لكن هذا التفسير خاطىء تماما.
02:29
What I learned was that it's the environment,
55
149063
2837
ما تعلمته هو أن الأمر متعلق بالمحيط،
02:31
and if you get the environment right,
56
151900
2170
إذا كانت لديك بيئة مناسبة،
02:34
every single one of us has the capacity
57
154070
1723
ستكون لكل واحد منا القدرة
02:35
to do these remarkable things,
58
155793
1518
على القيام بأشياء مميزة،
02:37
and more importantly, others have that capacity too.
59
157311
2831
والأمر الأهم، هو أن الجميع يمكنهم القيام بهذا أيضا.
02:40
I've had the great honor of getting to meet
60
160142
2445
كان لي عظيم الشرف أن حظيت بلقاء
02:42
some of these, who we would call heroes,
61
162587
3115
أحد هؤلاء، الذين نسميهم أبطالا،
02:45
who have put themselves and put their lives
62
165702
1902
الذين خاطروا بأنفسهم وحياتهم
02:47
at risk to save others,
63
167604
1599
من أجل إنقاذ الآخرين،
02:49
and I asked them, "Why would you do it?
64
169203
2503
فسألتهم " لماذا تقومون بذلك؟"
02:51
Why did you do it?"
65
171706
2053
"لماذا قمتم بذلك؟"
02:53
And they all say the same thing:
66
173759
2901
فكان أن كانت إجابتهم واحدة:
02:56
"Because they would have done it for me."
67
176660
2100
"لأنهم كانوا ليقوموا بذلك من أجلي أيضا."
02:58
It's this deep sense of trust and cooperation.
68
178760
2907
إنه ذلك الشعور العميق بالثقة والتعاون.
03:01
So trust and cooperation are really important here.
69
181667
2599
لذا فالثقة والتعاون مهمان جدا هنا.
03:04
The problem with concepts of trust and cooperation
70
184266
3159
الإشكال المطروح بخصوص هذين المفهومين
03:07
is that they are feelings, they are not instructions.
71
187425
2305
أنهما عبارة عن مشاعر، وليس أوامر.
03:09
I can't simply say to you, "Trust me," and you will.
72
189730
3035
لا يمكنني أن أقول لك ببساطة "ثق بي"، فتفعل.
03:12
I can't simply instruct two people to cooperate, and they will.
73
192765
3235
لا يمكنني ببساطة أن آمر شخصين بالتعاون، فيفعلان.
03:16
It's not how it works. It's a feeling.
74
196000
2434
لا تسير الأمور على هذا النحو. إنها مشاعر.
03:18
So where does that feeling come from?
75
198434
2414
إذن فمن أين تأتي المشاعر؟
03:20
If you go back 50,000 years
76
200848
2082
إذا عدت إلى الماضي ب50 ألف سنة،
03:22
to the Paleolithic era,
77
202930
1179
إلى العصر الحجري،
03:24
to the early days of Homo sapiens,
78
204109
2156
إلى المراحل الأولى لظهور الإنسان العاقل،
03:26
what we find is that the world
79
206265
1615
ما سنجده أن العالم كان
03:27
was filled with danger,
80
207880
2335
مليئا بالمخاطر،
03:30
all of these forces working very, very hard to kill us.
81
210215
4392
كانت كل تلك القوى تعمل كل ما بوسعها لتقتلنا.
03:34
Nothing personal.
82
214607
1499
ليس الأمر شخصيا.
03:36
Whether it was the weather,
83
216106
2442
سواء تعلق الأمر بالطقس،
03:38
lack of resources,
84
218548
1640
أوندرة المصادر،
03:40
maybe a saber-toothed tiger,
85
220188
1482
أو النمر الحاد الأنياب،
03:41
all of these things working
86
221670
1335
كل تلك العوامل كانت تعمل
03:43
to reduce our lifespan.
87
223005
2136
لتنقص أمد حياتنا.
03:45
And so we evolved into social animals,
88
225141
2301
فكان أن تطورنا لنصبح حيوانات اجتماعية،
03:47
where we lived together and worked together
89
227442
1975
نعيش ونعمل معا،
03:49
in what I call a circle of safety, inside the tribe,
90
229417
3424
داخل ما أسميه دائرة الأمان، في كنف القبيلة،
03:52
where we felt like we belonged.
91
232841
2023
حيث شعرنا بالانتماء.
03:54
And when we felt safe amongst our own,
92
234864
2731
وحين أحسسنا بالأمان مع بعضنا،
03:57
the natural reaction was trust and cooperation.
93
237595
3208
كانت النتيجة الطبيعية عبارة عن الثقة والتعاون
04:00
There are inherent benefits to this.
94
240803
1102
كانت هناك فوائد
04:01
It means I can fall asleep at night
95
241905
1888
مما يعني أنني أستطيع أن أنام ليلا
04:03
and trust that someone from within my tribe will watch for danger.
96
243793
3872
وأنا واثق أن هناك أحد من القبيلة يقوم بالحراسة.
04:07
If we don't trust each other, if I don't trust you,
97
247665
2332
إن لم نثق ببعضنا، إن لم أكن أثق بك،
04:09
that means you won't watch for danger.
98
249997
1384
هذا يعني أنك لن تحميني من المخاطر.
04:11
Bad system of survival.
99
251381
1871
منظومة بقاء غير جيدة.
04:13
The modern day is exactly the same thing.
100
253252
2339
هذا ما نعيشه تماما اليوم.
04:15
The world is filled with danger,
101
255591
1621
العالم مليء بالمخاطر اليوم،
04:17
things that are trying to frustrate our lives
102
257212
1755
أشياء تحاول تقويض عيشنا
04:18
or reduce our success,
103
258967
1169
تقليص نجاحنا،
04:20
reduce our opportunity for success.
104
260136
1724
تقليص فرص نجاحنا.
04:21
It could be the ups and downs in the economy,
105
261860
2369
قد تكون تقلبات الاقتصاد،
04:24
the uncertainty of the stock market.
106
264229
2340
أو تقلبات سوق الأسهم.
04:26
It could be a new technology that renders
107
266569
1744
قد تكون التكنولوجيا التي تجعل
04:28
your business model obsolete overnight.
108
268313
2157
من نظام عملك منتهي الصلاحية بين عشية وضحاها.
04:30
Or it could be your competition
109
270470
1649
أو قد يكون منافسوك
04:32
that is sometimes trying to kill you.
110
272119
2000
الذين يحاولون في بعض الأحيان قتلك.
04:34
It's sometimes trying to put you out of business,
111
274119
1885
أو أن يخرجوك من مجال الأعمال،
04:36
but at the very minimum
112
276004
1711
أو على الأقل،
04:37
is working hard to frustrate your growth
113
277715
2663
يحاولون جاهدين أن يعيقوا تقدمك
04:40
and steal your business from you.
114
280378
2130
أو سرقة فكرة أعمالك منك.
04:42
We have no control over these forces.
115
282508
1745
لا يمكننا أن نتحكم بهذه القوى.
04:44
These are a constant,
116
284253
1517
هذه معطيات واقعية،
04:45
and they're not going away.
117
285770
1978
ولا يمكنها أن تختفي.
04:47
The only variable are the conditions
118
287748
2046
المتغير الوحيد هي ظروف العمل
04:49
inside the organization,
119
289794
2563
داخل المؤسسات،
04:52
and that's where leadership matters,
120
292357
1925
وهنا حيث تبدو أهمية القيادة،
04:54
because it's the leader that sets the tone.
121
294282
2679
لأن القائد هو من يفرض جو العمل.
04:56
When a leader makes the choice
122
296961
2439
حين يختار قائد ما
04:59
to put the safety and lives
123
299400
1529
أن يضع سلامة وحياة
05:00
of the people inside the organization first,
124
300929
2261
الناس داخل المؤسسة أولا،
05:03
to sacrifice their comforts and sacrifice
125
303190
2878
وأن يضحي براحتهم
05:06
the tangible results, so that the people remain
126
306068
3505
وبالنتائج الملموسة لكي يبقى الناس
05:09
and feel safe and feel like they belong,
127
309573
1427
لكي يشعروا بالأمان وبالانتماء،
05:11
remarkable things happen.
128
311000
2894
حينها يمكن لأشياء مميزة أن تحدث.
05:13
I was flying on a trip,
129
313894
3119
كنت في رحلة جوية،
05:17
and I was witness to an incident
130
317013
2115
وكنت شاهدا على حادث
05:19
where a passenger attempted to board
131
319128
1888
حيث حاول مسافر الصعود إلى الطائرة
05:21
before their number was called,
132
321016
3611
قبل أن ينادى عليه،
05:24
and I watched the gate agent
133
324627
2569
ورأيت المسؤولة على البوابة
05:27
treat this man like he had broken the law,
134
327196
2424
وهي تعامل الرجل على أنه خارق للقانون،
05:29
like a criminal.
135
329620
1409
على أنه مجرم.
05:31
He was yelled at for attempting to board
136
331029
1846
صُرخ في وجهه لأنه حاول إركاب
05:32
one group too soon.
137
332875
2371
مجموعة قبل الوقت المحدد.
05:35
So I said something.
138
335246
1444
فقلت شيئا.
05:36
I said, "Why do you have treat us like cattle?
139
336690
2670
قلت: "لم عليك أن تعامليننا على أننا قطيع؟
05:39
Why can't you treat us like human beings?"
140
339360
3091
لم لا يمكنك أن تعاملينا على أننا بشر؟"
05:42
And this is exactly what she said to me.
141
342451
2121
فكان هذا ما قالته لي بالضبط.
05:44
She said, "Sir, if I don't follow the rules,
142
344572
2686
قالت "سيدي، إن لم أتبع القوانين،
05:47
I could get in trouble or lose my job."
143
347258
3150
فسأقع في مشاكل أو سيتم طردي من العمل."
05:50
All she was telling me
144
350408
1582
كل ما كانت تخبرني به
05:51
is that she doesn't feel safe.
145
351990
1656
أنها لم تكن تشعر بالأمان.
05:53
All she was telling me is that
146
353646
2341
كل ما كانت تخبرني به
05:55
she doesn't trust her leaders.
147
355987
3219
أنها لم تكن تثق بقادتها.
05:59
The reason we like flying Southwest Airlines
148
359206
2722
السبب الذي يجعلنا نسافر على خطوط ساوث ويست
06:01
is not because they necessarily hire better people.
149
361928
2467
ليس لأنها بالضرورة تشغل أفضل الطواقم.
06:04
It's because they don't fear their leaders.
150
364395
3039
بل لأنهم لا يخشون مدراءهم.
06:07
You see, if the conditions are wrong,
151
367434
1922
أرأيتم، إذا كانت الظروف غير جيدة،
06:09
we are forced to expend our own time and energy
152
369356
2259
فإننا نكون مجبرين على بذل وقتنا وطاقتنا
06:11
to protect ourselves from each other,
153
371615
2864
لحماية أنفسنا من بعضنا البعض،
06:14
and that inherently weakens the organization.
154
374479
3299
وهذا يضعف مؤسستنا من الداخل.
06:17
When we feel safe inside the organization,
155
377778
1631
عندما نحس بالأمان داخل مؤسستنا،
06:19
we will naturally combine our talents
156
379409
2194
نستجمع بشكل طبيعي مواهبنا،
06:21
and our strengths and work tirelessly
157
381603
2146
وقوانا وعملنا بدون كلل
06:23
to face the dangers outside
158
383749
1682
لنواجه المخاطر الخارجية
06:25
and seize the opportunities.
159
385431
3135
ونغتم الفرص المتاحة.
06:28
The closest analogy I can give
160
388566
1321
أقرب تشبيه يمكنني أن أعطيه
06:29
to what a great leader is, is like being a parent.
161
389887
3212
لما قد يكون عليه القائد الجيد، هو الأب.
06:33
If you think about what being a great parent is,
162
393099
1659
إذا فكرت في ما قد يكون عليه الأب الجيد،
06:34
what do you want? What makes a great parent?
163
394758
1830
ما الذي تريده؟ ماهي صفات الأب الجيد؟
06:36
We want to give our child opportunities,
164
396588
1352
نريد أن نمنح لأطفالنا فرصا،
06:37
education, discipline them when necessary,
165
397940
2718
نربيهم ونؤدبهم إذا اقتضى الحال،
06:40
all so that they can grow up and achieve more
166
400658
2036
كل ذلك من أجل أن يكبروا ويحققوا أكثر
06:42
than we could for ourselves.
167
402694
2565
مما حققناه نحن.
06:45
Great leaders want exactly the same thing.
168
405259
1741
يريد القادة العظماء نفس الشيء.
06:47
They want to provide their people opportunity,
169
407000
1501
يريدون أن يمنحوا فرصا لموظفيهم،
06:48
education, discipline when necessary,
170
408501
1787
أن يوفروا لهم تربية وتأديبا إن اقتضى الأمر،
06:50
build their self-confidence, give them the opportunity to try and fail,
171
410288
3162
لبناء ثقة بأنفسهم، وإعطائهم فرصة لكي يحاولوا ويفشلوا،
06:53
all so that they could achieve more
172
413450
1711
كل ذلك من أجل أن يحققوا أكثر
06:55
than we could ever imagine for ourselves.
173
415161
4430
مما كنا نتخيل أن نحققه بأنفسنا.
06:59
Charlie Kim, who's the CEO of a company called Next Jump
174
419591
3137
شارلي كيم، المدير التنفيذي لشركة تدعى "نيكست جامب"
07:02
in New York City, a tech company,
175
422728
2750
بمدينة نيويروك، وهي شركة تكنولوجيا،
07:05
he makes the point that
176
425478
1492
أشار شارلي إلى نقطة مهمة حين تساءل
07:06
if you had hard times in your family,
177
426970
2129
إن كنت تمر بظروف صعبة مع عائلتك
07:09
would you ever consider laying off one of your children?
178
429099
3049
فهل سيخطر ببالك قط أن تتخلى عن أحد أبنائك؟
07:12
We would never do it.
179
432148
1502
لم نكن لنقوم بهذا أبدا.
07:13
Then why do we consider laying off people
180
433650
2027
إذا لماذا نفكر في إمكانية التخلي عن موظفينا
07:15
inside our organization?
181
435677
1577
في المؤسسات؟
07:17
Charlie implemented a policy
182
437254
2800
طبق شارلي قانون
07:20
of lifetime employment.
183
440054
1936
التوظيف مدى الحياة.
07:21
If you get a job at Next Jump,
184
441990
1630
إذا كنت تعمل لدى "نيكست جامب"
07:23
you cannot get fired for performance issues.
185
443620
3460
فلن يتم تسريحك بسبب مشاكل في أدائك.
07:27
In fact, if you have issues,
186
447080
1983
بل بالعكس، إن كانت لديك مشاكل
07:29
they will coach you and they will give you support,
187
449063
3047
فإنهم سيدربونك ويدعمونك،
07:32
just like we would with one of our children
188
452110
1461
تماما كما كنا سنقوم بفعله مع أحد أبنائنا
07:33
who happens to come home with a C from school.
189
453571
2839
حين يعود إلى البيت حاملا نقطة امتحان "ج".
07:36
It's the complete opposite.
190
456410
953
ما يحصل هو العكس تماما.
07:37
This is the reason so many people
191
457363
1617
لهذا السبب يحمل العديد من الناس
07:38
have such a visceral hatred, anger,
192
458980
4264
ذلك الكره الشديد والغضب
07:43
at some of these banking CEOs
193
463244
1668
من بعض أأولئك المدراء التنفيذيين للأبناك
07:44
with their disproportionate salaries and bonus structures.
194
464912
2828
نظرا لرواتبهم ونظم منحهم غير المتكافئة.
07:47
It's not the numbers.
195
467740
1970
لا يتعلق الأمر هنا بالأرقام.
07:49
It's that they have violated the very definition of leadership.
196
469710
2838
بل لخرقهم السافر لتعريف القيادة.
07:52
They have violated this deep-seated social contract.
197
472548
2894
لقد خرقوا هذا العقد الضارب بعمقه في المجتمع.
07:55
We know that they allowed their people
198
475442
1603
نعلم أنهم سمحوا لموظفيهم بالتضحية
07:57
to be sacrificed so they could protect their own interests,
199
477045
2515
بأنفسهم لكي يحموا مصالحهم.
07:59
or worse, they sacrificed their people
200
479560
3192
بل الأدهى، أنهم ضحوا بموظفيهم
08:02
to protect their own interests.
201
482752
1460
لحماية مصالحهم الشخصية.
08:04
This is what so offends us, not the numbers.
202
484212
2811
وهذا ما يزعجنا جدا، وليست الأرقام.
08:07
Would anybody be offended if we gave
203
487023
1597
هل منا من كان سينزعج إن أعطينا
08:08
a $150 million bonus to Gandhi?
204
488620
2573
غاندي 100 مليون دولار كمنحة؟
08:11
How about a $250 million bonus to Mother Teresa?
205
491193
3039
ماذا عن 250 ميليون دولار للأم تيريزا؟
08:14
Do we have an issue with that? None at all.
206
494232
2734
هل سيكون لدينا أي مانع؟ إطلاقا.
08:16
None at all.
207
496966
1332
إطلاقا.
08:18
Great leaders would never sacrifice
208
498298
2211
لم يكن القادة العظماء ليضحوا أبدا
08:20
the people to save the numbers.
209
500509
1361
بموظفيهم من أجل إنقاذ أرباحهم.
08:21
They would sooner sacrifice the numbers
210
501870
1679
بل كانوا ليضحوا بأرباحهم
08:23
to save the people.
211
503549
2979
لإنقاذ موظفيهم.
08:26
Bob Chapman, who runs
212
506528
2123
بوب شابمان، الذي كان يدير
08:28
a large manufacturing company in the Midwest
213
508651
2313
مصنعا كبيرا في الغرب الأوسط
08:30
called Barry-Wehmiller,
214
510964
2076
يدعى باري- ويميلير،
08:33
in 2008 was hit very hard by the recession,
215
513040
5357
والذي تأثر بشكل كبير بالانكماش الاقتصادي سنة 2008،
08:38
and they lost 30 percent of their orders overnight.
216
518397
4001
وبين عشية وضحاها، خسروا 30% من الطلبات.
08:42
Now in a large manufacturing company,
217
522398
1386
في حالة شركة صناعية كبيرة،
08:43
this is a big deal,
218
523784
1541
فإن هذا الأمر يعتبر مشكلا كبيرا،
08:45
and they could no longer afford their labor pool.
219
525325
2847
وقد يجعلهم هذا غير قادرين على تحمل مصاريف عمالهم.
08:48
They needed to save 10 million dollars,
220
528172
1703
كان عليهم ادخار 10 ملايين دولار،
08:49
so, like so many companies today,
221
529875
2023
لذا، كما هو الحال بالنسبة للعديد من الشركات اليوم،
08:51
the board got together and discussed layoffs.
222
531898
3394
اجتمع مجلس الإدارة لمناقشة تسريح العمال.
08:55
And Bob refused.
223
535292
1624
لكن بوب رفض.
08:56
You see, Bob doesn't believe in head counts.
224
536916
4252
أرأيتم، لا يؤمن بوب باليد العاملة.
09:01
Bob believes in heart counts,
225
541168
3441
يؤمن بوب بالقلب العامل.
09:04
and it's much more difficult to simply reduce
226
544609
2508
والأمر أصعب من أن يتم ببساطة
09:07
the heart count.
227
547117
1730
تسريح قلب عامل.
09:08
And so they came up with a furlough program.
228
548847
3007
لذا فقد خرجوا ببرنامج إجازات.
09:11
Every employee, from secretary to CEO,
229
551854
2091
كل موظف بدءً من السكرتيرة إلى المدير التنفيذي،
09:13
was required to take four weeks of unpaid vacation.
230
553945
3466
كان مطالبا بأخذ4 أسابيع كعطلة غير مدفوعة الأجر.
09:17
They could take it any time they wanted,
231
557411
1911
يمكنهم أخذها في أي وقت شاؤوا،
09:19
and they did not have to take it consecutively.
232
559322
2981
وكان عليهم أن لا يأخذوها بالتتابع.
09:22
But it was how Bob announced the program
233
562303
1332
لكن كانت الطريقة التي أعلن بها بوب هذا البرنامج
09:23
that mattered so much.
234
563635
1897
هي التي أحدثت الفرق.
09:25
He said, it's better that we should all suffer a little
235
565532
2648
فقد قال، سيكون من الأفضل أن نتألم كلنا قليلا
09:28
than any of us should have to suffer a lot,
236
568180
2785
على أن يتألم بعض منا بشكل كبير،
09:30
and morale went up.
237
570965
3118
فارتفعت معنويات الموظفين.
09:34
They saved 20 million dollars,
238
574083
2927
بذلك ادخروا 20 مليون دولار،
09:37
and most importantly, as would be expected,
239
577010
2437
والأهم من هذا، كما كان متوقعا،
09:39
when the people feel safe and protected by the leadership in the organization,
240
579447
3229
عندما شعر الناس بالأمان والحماية من طرف مدرائهم
09:42
the natural reaction is to trust and cooperate.
241
582676
2507
كانت ردة الفعل الطبيعية هي الثقة والتعاون.
09:45
And quite spontaneously, nobody expected,
242
585183
2757
وبشكل متزامن وغير متوقع،
09:47
people started trading with each other.
243
587940
1916
بدأ الناس في التبادل فيما بينهم
09:49
Those who could afford it more
244
589856
1496
من كان يستطيع التحمل أكثر
09:51
would trade with those who could afford it less.
245
591352
2077
كان ليتبادل مع من كان يستطيع التحمل بشكل أقل،
09:53
People would take five weeks
246
593429
1489
كان بعضهم يأخذ 5 أسابيع
09:54
so that somebody else only had to take three.
247
594918
4162
لكي يأخذ الآخرون 3 أسابيع فقط.
09:59
Leadership is a choice. It is not a rank.
248
599080
2934
القيادة هي اختيار، وليست رتبة.
10:02
I know many people at the seniormost
249
602014
1708
أعرف كثيرا من الأشخاص في أعلى
10:03
levels of organizations
250
603722
1158
المراتب في مؤسساتهم
10:04
who are absolutely not leaders.
251
604880
1604
من ليسوا بقادة مطلقا.
10:06
They are authorities, and we do what they say
252
606484
2553
هم قوى نافذة، ونحن نطبق ما يقولون
10:09
because they have authority over us,
253
609037
3043
لأن لديهم سلطة علينا،
10:12
but we would not follow them.
254
612080
1860
لكن لم نكن لنتبعهم.
10:13
And I know many people
255
613940
2034
وأعرف أشخاصا
10:15
who are at the bottoms of organizations
256
615974
1362
ممن هم في قاعدة هرم مؤسساتهم
10:17
who have no authority
257
617336
1263
ليست لديهم أية سلطة
10:18
and they are absolutely leaders,
258
618599
2063
لكنهم قادة حقيقيون،
10:20
and this is because they have chosen to look after
259
620662
1785
ذلك لأنهم اختاروا أن يعتنوا
10:22
the person to the left of them,
260
622447
1518
بالشخص على يسارهم،
10:23
and they have chosen to look after
261
623965
1278
ولأنهم اختاروا أن يعتنوا
10:25
the person to the right of them.
262
625243
1794
بالشخص على يمينهم.
10:27
This is what a leader is.
263
627037
4733
وهذا ما تعنيه كلمة قائد.
10:31
I heard a story
264
631770
3030
سمعت قصة
10:34
of some Marines
265
634800
1590
لبعض مشاة البحرية
10:36
who were out in theater,
266
636390
3321
الذين ذهبوا إلى أحد المسارح،
10:39
and as is the Marine custom,
267
639711
2046
وكما هي عادة مشاة البحرية
10:41
the officer ate last,
268
641757
2325
كان الضابط آخر من أكل،
10:44
and he let his men eat first,
269
644082
3176
وجعل فريقه يأكلون أولا،
10:47
and when they were done,
270
647258
1852
وحين انتهوا،
10:49
there was no food left for him.
271
649110
4090
لم يتبق طعام له،
10:53
And when they went back out in the field,
272
653200
2733
وحين عادوا إلى الميدان،
10:55
his men brought him some of their food
273
655933
2944
أحضر له رجاله بعضا من طعامهم
10:58
so that he may eat,
274
658877
1857
لعله يأكله،
11:00
because that's what happens.
275
660734
2139
لأن هذا ما يحدث.
11:02
We call them leaders because they go first.
276
662873
2689
نسميهم قادة لأنهم هم من يكونون بالمقدمة.
11:05
We call them leaders because they take the risk
277
665562
1743
نسميهم قادة لأنهم يخاطرون
11:07
before anybody else does.
278
667305
1655
قبل الجميع.
11:08
We call them leaders because they will choose
279
668960
2030
نسميهم قادة لأنهم يختارون
11:10
to sacrifice so that their people
280
670990
2009
أن يضحوا لكي ينعم موظفوهم
11:12
may be safe and protected
281
672999
1119
بالأمان والحماية
11:14
and so their people may gain,
282
674118
2136
ولكي يستفيدوا،
11:16
and when we do, the natural response
283
676254
3054
وحين نقوم بهذا، تكون النتيجة الطبيعية
11:19
is that our people will sacrifice for us.
284
679308
3847
أن فريقنا سيضحي من أجلنا.
11:23
They will give us their blood and sweat and tears
285
683155
2498
سيهدوننا دمهم وعرقهم ودموعهم
11:25
to see that their leader's vision comes to life,
286
685653
3439
لكي يروا أن رؤية قادتهم رأت النور،
11:29
and when we ask them, "Why would you do that?
287
689092
2772
وحين نسألهم،"لم تقومون بهذا؟
11:31
Why would you give your blood and sweat and tears
288
691864
2387
لم تعطون دمكم وعرقكم ودموعكم
11:34
for that person?" they all say the same thing:
289
694251
4484
لذلك الشخص؟" سيكون جوابهم واحدا:
11:38
"Because they would have done it for me."
290
698735
2498
"لأنهم كانوا ليقوموا بهذا من أجلي."
11:41
And isn't that the organization
291
701233
2150
أليست هذه هي المؤسسة التي
11:43
we would all like to work in?
292
703383
2321
نود جميعا العمل فيها؟
11:45
Thank you very much.
293
705704
2557
شكرا جزيلا لكم.
11:48
Thank you. (Applause)
294
708261
3601
شكرا لكم. (تصفيق)
11:51
Thank you. (Applause)
295
711862
2030
شكرا لكم. (تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7