Why good leaders make you feel safe | Simon Sinek | TED

9,756,272 views ・ 2014-05-19

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Chong Chen Reviewer: Yifeng Zhou
00:12
There's a man by the name of Captain
0
12980
2260
最近 William Swenson 隊長
00:15
William Swenson
1
15240
2330
00:17
who recently was awarded the congressional Medal of Honor
2
17570
3202
由於佢喺 2009 年 9 月 8 日嘅表現
00:20
for his actions on September 8, 2009.
3
20772
4858
獲國會頒授榮譽勳章
00:25
On that day, a column of American
4
25630
2365
就喺嗰日
一班美國同阿富汗軍人組成嘅步隊
00:27
and Afghan troops
5
27995
1284
00:29
were making their way
6
29279
1477
經過阿富汗一個地方
00:30
through a part of Afghanistan
7
30756
2884
00:33
to help protect
8
33640
3273
去保護一班阿富汗政府官員
00:36
a group of government officials,
9
36913
1095
00:38
a group of Afghan government officials,
10
38008
1846
班官員正係前往 同當地一啲村落長老見面
00:39
who would be meeting with some local
11
39854
2366
00:42
village elders.
12
42220
1503
00:43
The column came under ambush,
13
43723
2267
呢一步隊中途遇到埋伏
00:45
and was surrounded on three sides,
14
45990
2507
被人三面包圍
00:48
and amongst many other things,
15
48497
2940
當中隊長 William Swenson
00:51
Captain Swenson was recognized
16
51437
1406
00:52
for running into live fire
17
52843
2217
喺駁火其間衝入去救受傷嘅戰友
00:55
to rescue the wounded
18
55060
1181
00:56
and pull out the dead.
19
56241
4223
同埋拖返死咗嘅戰友出嚟
01:00
One of the people he rescued was a sergeant,
20
60464
2856
其中一個被佢救出嚟嘅係一位軍士
01:03
and he and a comrade were making their way
21
63320
2438
佢同另一個冇受傷嘅士兵
01:05
to a medevac helicopter.
22
65758
2290
帶住軍士行去一架醫療直升機
01:08
And what was remarkable about this day
23
68048
2188
嗰日之所以特別係因為
01:10
is, by sheer coincidence,
24
70236
1991
咁啱嗰日其中一位救護人員
01:12
one of the medevac medics
25
72227
1680
01:13
happened to have a GoPro camera on his helmet
26
73907
2388
頭盔上有一個 GoPro 牌嘅攝錄機
01:16
and captured the whole scene on camera.
27
76295
4762
架機錄低成個畫面
01:21
It shows Captain Swenson and his comrade
28
81057
3206
畫面中隊長 William Swenson 同佢嘅隊員
01:24
bringing this wounded soldier
29
84263
1226
將呢位頸中咗槍嘅士兵帶返嚟
01:25
who had received a gunshot to the neck.
30
85489
4550
01:30
They put him in the helicopter,
31
90039
3493
佢哋將呢位士兵運到直升機上
01:33
and then you see Captain Swenson bend over
32
93532
4328
然後睇到隊長 William Swenson 彎低身
01:37
and give him a kiss
33
97860
2183
錫咗呢位士兵一啖
01:40
before he turns around to rescue more.
34
100043
4838
然後返返去救更多受傷嘅戰友
01:44
I saw this, and I thought to myself,
35
104881
3207
睇到呢樣之後,我沉思
01:48
where do people like that come from?
36
108088
2772
好似 William Swenson 嘅人 喺邊度嚟嘅呢?
01:50
What is that? That is some deep, deep emotion,
37
110860
3043
乜嘢令佢有咁嘅舉動?
就係深層嘅情感
01:53
when you would want to do that.
38
113903
1701
就係當你想做某樣嘢嘅時候就會有
01:55
There's a love there,
39
115604
2040
呢種情感裏面係有愛
01:57
and I wanted to know why is it that
40
117644
2134
我想知道點解同我共事嘅人裏面
01:59
I don't have people that I work with like that?
41
119778
2684
冇好似佢一樣嘅人?
02:02
You know, in the military, they give medals
42
122462
1418
你知啦,軍隊裏面
02:03
to people who are willing to sacrifice themselves
43
123880
2622
獎牌係俾嗰啲捨己為人嘅人
02:06
so that others may gain.
44
126502
1838
02:08
In business, we give bonuses to people
45
128340
1928
喺商場上,獎金係俾嗰啲損人利己嘅人
02:10
who are willing to sacrifice others
46
130268
1708
02:11
so that we may gain.
47
131976
1494
02:13
We have it backwards. Right?
48
133470
3664
我哋倒返轉做。係嗎?
02:17
So I asked myself, where do people like this come from?
49
137134
1879
所以我問自己
好似佢一樣嘅人喺邊度嚟架?
02:19
And my initial conclusion was that they're just better people.
50
139013
3223
我開頭嘅結論係 佢哋心地只係比一般人好
02:22
That's why they're attracted to the military.
51
142236
1520
就係點解軍隊吸引佢哋嘅原因
02:23
These better people are attracted
52
143756
1461
呢啲人更講求服務精神
02:25
to this concept of service.
53
145217
2746
02:27
But that's completely wrong.
54
147963
1100
但呢一個諗法係完全錯嘅
02:29
What I learned was that it's the environment,
55
149063
2837
我所學到嘅係,係環境導致噉樣嘅情況
02:31
and if you get the environment right,
56
151900
2170
如果將個環境較返啱
任何人都可以好似佢咁 做到呢啲咁有愛心嘅嘢
02:34
every single one of us has the capacity
57
154070
1723
02:35
to do these remarkable things,
58
155793
1518
02:37
and more importantly, others have that capacity too.
59
157311
2831
而更重要嘅係,其他人都會變得有愛心
02:40
I've had the great honor of getting to meet
60
160142
2445
我好榮幸有機會見到佢哋其中一啲人
02:42
some of these, who we would call heroes,
61
162587
3115
我哋稱之為英雄嘅人
02:45
who have put themselves and put their lives
62
165702
1902
佢哋唔理自己生命去拯救其他人
02:47
at risk to save others,
63
167604
1599
02:49
and I asked them, "Why would you do it?
64
169203
2503
我會問佢哋 「點解你會噉樣做?」
02:51
Why did you do it?"
65
171706
2053
02:53
And they all say the same thing:
66
173759
2901
佢哋所有人都講咗同一個理由:
02:56
"Because they would have done it for me."
67
176660
2100
「 因為佢哋都會噉樣對我 」
02:58
It's this deep sense of trust and cooperation.
68
178760
2907
呢個就係信任同合作嘅精神
03:01
So trust and cooperation are really important here.
69
181667
2599
因此,信任同合作喺呢度係非常重要
03:04
The problem with concepts of trust and cooperation
70
184266
3159
問題係,信任同合作係講緊感覺
03:07
is that they are feelings, they are not instructions.
71
187425
2305
而唔係指令
03:09
I can't simply say to you, "Trust me," and you will.
72
189730
3035
我冇可能同你講,「 信我呀 」 然後你就會信我
03:12
I can't simply instruct two people to cooperate, and they will.
73
192765
3235
我冇可能叫兩個人合作,佢哋就會合作
03:16
It's not how it works. It's a feeling.
74
196000
2434
信唔係咁樣
佢係講感覺
03:18
So where does that feeling come from?
75
198434
2414
噉呢種感覺係點樣嚟嘅呢?
03:20
If you go back 50,000 years
76
200848
2082
如果我哋返到五萬年前 舊石器時代嗰陣、人類起源嘅時候
03:22
to the Paleolithic era,
77
202930
1179
03:24
to the early days of Homo sapiens,
78
204109
2156
03:26
what we find is that the world
79
206265
1615
我哋會發現,成個世界充滿危險
03:27
was filled with danger,
80
207880
2335
03:30
all of these forces working very, very hard to kill us.
81
210215
4392
所有呢啲危險嘅力量 都好似要趕絕人類噉
03:34
Nothing personal.
82
214607
1499
冇嘢係私人嘅
03:36
Whether it was the weather,
83
216106
2442
無論係天氣、資源缺乏 或者一隻劍齒虎
03:38
lack of resources,
84
218548
1640
03:40
maybe a saber-toothed tiger,
85
220188
1482
03:41
all of these things working
86
221670
1335
所有呢啲嘢都會縮短人類嘅壽命
03:43
to reduce our lifespan.
87
223005
2136
03:45
And so we evolved into social animals,
88
225141
2301
所以,人類進化成群居動物
03:47
where we lived together and worked together
89
227442
1975
我哋住埋一齊、一齊做嘢
03:49
in what I call a circle of safety, inside the tribe,
90
229417
3424
就係咁部落成為咗一個安全嘅環境
就係呢個部落,我哋搵到歸屬
03:52
where we felt like we belonged.
91
232841
2023
03:54
And when we felt safe amongst our own,
92
234864
2731
當我哋喺其他人當中感到安全嘅時候
03:57
the natural reaction was trust and cooperation.
93
237595
3208
最本能夠嘅反應就係發展信任同合作
04:00
There are inherent benefits to this.
94
240803
1102
信任同合作有本質嘅好處
04:01
It means I can fall asleep at night
95
241905
1888
我意思係我哋夜晚就可以瞓得著
04:03
and trust that someone from within my tribe will watch for danger.
96
243793
3872
同埋會放心部落裏邊嘅人 幫我哋提防危險
04:07
If we don't trust each other, if I don't trust you,
97
247665
2332
如果我哋彼此唔信任,如果我唔信任你
04:09
that means you won't watch for danger.
98
249997
1384
啫係話你唔保護我哋安全
04:11
Bad system of survival.
99
251381
1871
噉就會係一個非常差劣嘅生存模式
04:13
The modern day is exactly the same thing.
100
253252
2339
現代社會也係一樣
04:15
The world is filled with danger,
101
255591
1621
呢個世界充滿危險
04:17
things that are trying to frustrate our lives
102
257212
1755
好多嘢都喺度糟蹋我哋生活
04:18
or reduce our success,
103
258967
1169
阻止我哋嘅成功、減少我哋嘅成功率
04:20
reduce our opportunity for success.
104
260136
1724
04:21
It could be the ups and downs in the economy,
105
261860
2369
危險可以係經濟嘅波動
04:24
the uncertainty of the stock market.
106
264229
2340
股票市場唔穩定
04:26
It could be a new technology that renders
107
266569
1744
或者會有一個新技術
04:28
your business model obsolete overnight.
108
268313
2157
令你嘅商業模式喺一夜之間過時
04:30
Or it could be your competition
109
270470
1649
或者係你嘅競爭對手硬係想將你打敗
04:32
that is sometimes trying to kill you.
110
272119
2000
04:34
It's sometimes trying to put you out of business,
111
274119
1885
有時可能係試圖將你由商場上面淘汰
04:36
but at the very minimum
112
276004
1711
但係至少佢哋會盡一切辦法
04:37
is working hard to frustrate your growth
113
277715
2663
阻止你嘅業務增長、搶你嘅生意
04:40
and steal your business from you.
114
280378
2130
04:42
We have no control over these forces.
115
282508
1745
我哋只係唔能夠控制呢啲危險嘅力量
04:44
These are a constant,
116
284253
1517
佢哋永恆存在、唔會消失
04:45
and they're not going away.
117
285770
1978
04:47
The only variable are the conditions
118
287748
2046
唯一可以改變嘅就係組織裏面嘅情況
04:49
inside the organization,
119
289794
2563
04:52
and that's where leadership matters,
120
292357
1925
亦啫係領袖發揮作用嘅地方
04:54
because it's the leader that sets the tone.
121
294282
2679
因為係領袖決定成個調子
04:56
When a leader makes the choice
122
296961
2439
當一個領袖選擇
04:59
to put the safety and lives
123
299400
1529
將組織入面嘅人嘅安全同生命 放喺第一位嘅時候
05:00
of the people inside the organization first,
124
300929
2261
05:03
to sacrifice their comforts and sacrifice
125
303190
2878
即使噉樣會犧牲佢哋嘅舒適度 同埋佢哋嘅物質財富
05:06
the tangible results, so that the people remain
126
306068
3505
啲人仍然會覺得安全
05:09
and feel safe and feel like they belong,
127
309573
1427
覺得自己屬於呢個組織
05:11
remarkable things happen.
128
311000
2894
然後犀利嘅嘢就會發生
05:13
I was flying on a trip,
129
313894
3119
有一次旅行搭飛機
05:17
and I was witness to an incident
130
317013
2115
我親身經歷咗一件事
05:19
where a passenger attempted to board
131
319128
1888
當時一個乘客喺未嗌號碼之前就想上機
05:21
before their number was called,
132
321016
3611
05:24
and I watched the gate agent
133
324627
2569
然之後我睇到地勤職員 將呢位乘客當做係犯咗法咁
05:27
treat this man like he had broken the law,
134
327196
2424
05:29
like a criminal.
135
329620
1409
嗰名乘客因為早咗一輪上機而被人喝著
05:31
He was yelled at for attempting to board
136
331029
1846
05:32
one group too soon.
137
332875
2371
05:35
So I said something.
138
335246
1444
於是我同地勤職員講
05:36
I said, "Why do you have treat us like cattle?
139
336690
2670
我話 ︰ 「點解你對我哋好似對畜牲一樣?
05:39
Why can't you treat us like human beings?"
140
339360
3091
點解唔可以用對人嘅態度對我哋?」
05:42
And this is exactly what she said to me.
141
342451
2121
佢就真係咁樣同我講
05:44
She said, "Sir, if I don't follow the rules,
142
344572
2686
佢話︰「 先生,如果我唔跟返個規定,
05:47
I could get in trouble or lose my job."
143
347258
3150
我會有麻煩或者冇我份工。」
05:50
All she was telling me
144
350408
1582
從佢嘅話裏面感覺到佢冇安全感
05:51
is that she doesn't feel safe.
145
351990
1656
05:53
All she was telling me is that
146
353646
2341
佢唔信佢嘅組長
05:55
she doesn't trust her leaders.
147
355987
3219
05:59
The reason we like flying Southwest Airlines
148
359206
2722
我哋鍾意坐西南航空
06:01
is not because they necessarily hire better people.
149
361928
2467
並唔係因為佢哋請更加好嘅員工
06:04
It's because they don't fear their leaders.
150
364395
3039
而係因為呢啲員工唔會驚佢哋嘅上頭
06:07
You see, if the conditions are wrong,
151
367434
1922
呢樣嘢反映咗如果情況出錯
06:09
we are forced to expend our own time and energy
152
369356
2259
我哋就要被迫花自己嘅時間同精神 去保護自己
06:11
to protect ourselves from each other,
153
371615
2864
06:14
and that inherently weakens the organization.
154
374479
3299
而呢樣嘢本質上削弱組織嘅力量
06:17
When we feel safe inside the organization,
155
377778
1631
當我哋喺一個組織裏面感覺安全時
06:19
we will naturally combine our talents
156
379409
2194
人就會自然集合本身嘅才華同力量
06:21
and our strengths and work tirelessly
157
381603
2146
唔會覺得攰咁 不斷工作去應對外部嘅威脅
06:23
to face the dangers outside
158
383749
1682
06:25
and seize the opportunities.
159
385431
3135
同埋會捉緊機會
06:28
The closest analogy I can give
160
388566
1321
最貼切嘅比喻係
06:29
to what a great leader is, is like being a parent.
161
389887
3212
一個偉大嘅領袖就好似父母一樣
06:33
If you think about what being a great parent is,
162
393099
1659
如果你諗下偉大嘅父母係點嘅時候
06:34
what do you want? What makes a great parent?
163
394758
1830
你會諗到乜嘢?
點先能夠成就出偉大嘅父母?
06:36
We want to give our child opportunities,
164
396588
1352
06:37
education, discipline them when necessary,
165
397940
2718
我哋都想俾機會、教育孩子 同埋適當嘅紀律
06:40
all so that they can grow up and achieve more
166
400658
2036
令佢哋比我哋 能夠更好咁成長、成就更多
06:42
than we could for ourselves.
167
402694
2565
06:45
Great leaders want exactly the same thing.
168
405259
1741
偉大嘅領袖都想要同樣嘅嘢
06:47
They want to provide their people opportunity,
169
407000
1501
佢哋希望能夠俾到人機會 教育、同適當嘅紀律
06:48
education, discipline when necessary,
170
408501
1787
06:50
build their self-confidence, give them the opportunity to try and fail,
171
410288
3162
塑造佢哋嘅自信
俾機會佢哋去試下失敗嘅滋味
06:53
all so that they could achieve more
172
413450
1711
以至於佢哋能夠獲得 連我哋自己都唔會有、更大嘅成就
06:55
than we could ever imagine for ourselves.
173
415161
4430
06:59
Charlie Kim, who's the CEO of a company called Next Jump
174
419591
3137
Charlie Kim 係 Next Jump 嘅首席執行官
07:02
in New York City, a tech company,
175
422728
2750
Next Jump 係喺紐約一家科技公司
07:05
he makes the point that
176
425478
1492
佢話如果你屋企處於一個艱難時期
07:06
if you had hard times in your family,
177
426970
2129
07:09
would you ever consider laying off one of your children?
178
429099
3049
你會考慮唔養你其中一個細路嗎?
07:12
We would never do it.
179
432148
1502
冇人會噉做
07:13
Then why do we consider laying off people
180
433650
2027
噉點解我哋會解僱 我哋組織裏邊嘅人呢?
07:15
inside our organization?
181
435677
1577
07:17
Charlie implemented a policy
182
437254
2800
Charlie Kim 喺公司實施終身聘用制度
07:20
of lifetime employment.
183
440054
1936
07:21
If you get a job at Next Jump,
184
441990
1630
如果你喺 Next Jump 公司裏面有一份工
07:23
you cannot get fired for performance issues.
185
443620
3460
你唔會因為工作問題而俾人炒
實際上,如果你有問題
07:27
In fact, if you have issues,
186
447080
1983
佢哋會教你同支援你
07:29
they will coach you and they will give you support,
187
449063
3047
07:32
just like we would with one of our children
188
452110
1461
就好似對住個我哋成績得 C 嘅孩子一樣
07:33
who happens to come home with a C from school.
189
453571
2839
07:36
It's the complete opposite.
190
456410
953
而好多公司嘅做法卻係啱啱相反
07:37
This is the reason so many people
191
457363
1617
07:38
have such a visceral hatred, anger,
192
458980
4264
呢個就係點解會有咁多人 對著銀行首席執行官嘅時候
內心會有怨恨
07:43
at some of these banking CEOs
193
463244
1668
07:44
with their disproportionate salaries and bonus structures.
194
464912
2828
而呢啲執行官收著 唔成比例嘅人工同獎金
07:47
It's not the numbers.
195
467740
1970
其實並唔係因為錢嘅問題
07:49
It's that they have violated the very definition of leadership.
196
469710
2838
而係因為佢哋違背做領導嘅原義
07:52
They have violated this deep-seated social contract.
197
472548
2894
佢哋違反呢一條根深蒂固喺社會嘅原則
07:55
We know that they allowed their people
198
475442
1603
佢哋容許職員犧牲自己 去維護佢哋嘅利益
07:57
to be sacrificed so they could protect their own interests,
199
477045
2515
07:59
or worse, they sacrificed their people
200
479560
3192
更甚者,佢哋犧牲其他人 去維護佢哋自己嘅利益
08:02
to protect their own interests.
201
482752
1460
唔係錢嘅問題
08:04
This is what so offends us, not the numbers.
202
484212
2811
而係佢哋做出嚟嘅嘢好睇唔過眼
08:07
Would anybody be offended if we gave
203
487023
1597
如果我哋俾甘地一千五百萬美元嘅獎金
08:08
a $150 million bonus to Gandhi?
204
488620
2573
有冇人覺得被冒犯嗎?
08:11
How about a $250 million bonus to Mother Teresa?
205
491193
3039
如果二億五千萬美元獎金俾咗德蘭修女
08:14
Do we have an issue with that? None at all.
206
494232
2734
我哋對於嗰樣嘅做法會有意見嗎?
唔會
08:16
None at all.
207
496966
1332
08:18
Great leaders would never sacrifice
208
498298
2211
真正嘅領袖絕唔會犧牲他人去換取金錢
08:20
the people to save the numbers.
209
500509
1361
08:21
They would sooner sacrifice the numbers
210
501870
1679
相反,佢哋總係犧牲金錢去幫其他人
08:23
to save the people.
211
503549
2979
08:26
Bob Chapman, who runs
212
506528
2123
Bob Chapman,喺美國中西部
08:28
a large manufacturing company in the Midwest
213
508651
2313
經營一家大型製造商叫做 Barry-Wehmiller
08:30
called Barry-Wehmiller,
214
510964
2076
喺 2008 年,由於經濟危機 佢受影響得好深
08:33
in 2008 was hit very hard by the recession,
215
513040
5357
08:38
and they lost 30 percent of their orders overnight.
216
518397
4001
一夜之間,佢哋損失咗 30% 嘅訂單
08:42
Now in a large manufacturing company,
217
522398
1386
呢樣對於大型嘅製造商嚟講 係好大嘅損失
08:43
this is a big deal,
218
523784
1541
08:45
and they could no longer afford their labor pool.
219
525325
2847
佢哋唔能夠再養咁多嘅員工
08:48
They needed to save 10 million dollars,
220
528172
1703
公司需要減少一千萬美元嘅開支
08:49
so, like so many companies today,
221
529875
2023
所以好以好多其他公司一樣
08:51
the board got together and discussed layoffs.
222
531898
3394
董事開會傾裁員
08:55
And Bob refused.
223
535292
1624
但係,Bob Chapman 拒絕
08:56
You see, Bob doesn't believe in head counts.
224
536916
4252
可以睇到,佢唔講錢
09:01
Bob believes in heart counts,
225
541168
3441
佢係講人情呢樣嘢
09:04
and it's much more difficult to simply reduce
226
544609
2508
相比起開源節流,拋棄感情要難得多
09:07
the heart count.
227
547117
1730
09:08
And so they came up with a furlough program.
228
548847
3007
於是乎佢提出咗一個休假嘅計畫
09:11
Every employee, from secretary to CEO,
229
551854
2091
每一個員工,由秘書到首席執行官
09:13
was required to take four weeks of unpaid vacation.
230
553945
3466
都被要求放四星期無薪假期
09:17
They could take it any time they wanted,
231
557411
1911
員工可以喺任何時間放咗呢個假去
09:19
and they did not have to take it consecutively.
232
559322
2981
而且唔需要連續咁放
09:22
But it was how Bob announced the program
233
562303
1332
而 Bob Chapman 公佈呢樣嘢 至係更加重要
09:23
that mattered so much.
234
563635
1897
09:25
He said, it's better that we should all suffer a little
235
565532
2648
佢同大家講
「我哋每個人損失少少, 總好過只係某啲人失去好多」
09:28
than any of us should have to suffer a lot,
236
568180
2785
09:30
and morale went up.
237
570965
3118
佢呢番話公司士氣上升
09:34
They saved 20 million dollars,
238
574083
2927
佢哋省咗二千萬美元
09:37
and most importantly, as would be expected,
239
577010
2437
但更重要嘅係,金額超出咗佢哋預期
09:39
when the people feel safe and protected by the leadership in the organization,
240
579447
3229
當員工因為組織嘅領導 而覺得安全同有保障之後
09:42
the natural reaction is to trust and cooperate.
241
582676
2507
自然反應就係信任同合作
09:45
And quite spontaneously, nobody expected,
242
585183
2757
冇人估到,大家都自發地調配呢啲假期
09:47
people started trading with each other.
243
587940
1916
09:49
Those who could afford it more
244
589856
1496
等錢用嘅員工 會同冇咁等錢用嘅員工賣假期
09:51
would trade with those who could afford it less.
245
591352
2077
09:53
People would take five weeks
246
593429
1489
有啲員工就有五個星期嘅無薪假期
09:54
so that somebody else only had to take three.
247
594918
4162
而其他員工就放三星期嘅無薪假期
領導其實係一種個人選擇 而唔係一種等級
09:59
Leadership is a choice. It is not a rank.
248
599080
2934
10:02
I know many people at the seniormost
249
602014
1708
我知道好多人 喺組織裏面坐最高級嘅職位
10:03
levels of organizations
250
603722
1158
10:04
who are absolutely not leaders.
251
604880
1604
但係佢哋唔係真正嘅領袖
10:06
They are authorities, and we do what they say
252
606484
2553
佢哋只係有權威
我哋下屬只係按佢哋嘅要求做嘢
10:09
because they have authority over us,
253
609037
3043
因為佢哋對我哋有權力
10:12
but we would not follow them.
254
612080
1860
但係我哋唔會跟隨佢哋
10:13
And I know many people
255
613940
2034
我仲知道好多人
10:15
who are at the bottoms of organizations
256
615974
1362
佢哋係屬於組織嘅底層
10:17
who have no authority
257
617336
1263
佢哋冇權力
10:18
and they are absolutely leaders,
258
618599
2063
但係佢哋絕對係領袖
10:20
and this is because they have chosen to look after
259
620662
1785
噉係因為
佢哋選擇去照顧佢哋身邊嘅人
10:22
the person to the left of them,
260
622447
1518
10:23
and they have chosen to look after
261
623965
1278
10:25
the person to the right of them.
262
625243
1794
10:27
This is what a leader is.
263
627037
4733
呢個至係真正嘅領導
10:31
I heard a story
264
631770
3030
我聽過一個關於海軍嘅故事
10:34
of some Marines
265
634800
1590
10:36
who were out in theater,
266
636390
3321
呢個並唔係電影裏面嘅情節
10:39
and as is the Marine custom,
267
639711
2046
而係海軍歷嚟嘅傳統
10:41
the officer ate last,
268
641757
2325
長官會最後一個食飯
10:44
and he let his men eat first,
269
644082
3176
佢俾部下食先
10:47
and when they were done,
270
647258
1852
而當佢哋嘅部下吃完之後
10:49
there was no food left for him.
271
649110
4090
冇曬嘢食
10:53
And when they went back out in the field,
272
653200
2733
但係當佢哋返到自己崗位時
10:55
his men brought him some of their food
273
655933
2944
佢嘅部下便會帶一啲食物俾佢
10:58
so that he may eat,
274
658877
1857
11:00
because that's what happens.
275
660734
2139
呢個就係佢哋嘅傳統
11:02
We call them leaders because they go first.
276
662873
2689
我哋稱長官做領袖 係因為佢哋總係會行頭、甘願冒險
11:05
We call them leaders because they take the risk
277
665562
1743
11:07
before anybody else does.
278
667305
1655
11:08
We call them leaders because they will choose
279
668960
2030
係因為佢哋選擇犧牲自己,保護其他人
11:10
to sacrifice so that their people
280
670990
2009
11:12
may be safe and protected
281
672999
1119
11:14
and so their people may gain,
282
674118
2136
11:16
and when we do, the natural response
283
676254
3054
當領袖噉樣做,人最自然嘅反應
11:19
is that our people will sacrifice for us.
284
679308
3847
就係願意為領袖犧牲自己
11:23
They will give us their blood and sweat and tears
285
683155
2498
佢哋願意為實現佢哋領袖嘅夢想 而流血汗、流眼淚
11:25
to see that their leader's vision comes to life,
286
685653
3439
11:29
and when we ask them, "Why would you do that?
287
689092
2772
而當佢哋被問到點解會噉樣做時 點解要流血汗、流眼淚
11:31
Why would you give your blood and sweat and tears
288
691864
2387
11:34
for that person?" they all say the same thing:
289
694251
4484
佢哋會不約而同咁回答:
11:38
"Because they would have done it for me."
290
698735
2498
因為,佢哋都咁樣為我哋做
11:41
And isn't that the organization
291
701233
2150
唔通噉嘅組織 唔係我哋想留喺度做嘢嘅地方嗎?
11:43
we would all like to work in?
292
703383
2321
11:45
Thank you very much.
293
705704
2557
多謝
11:48
Thank you. (Applause)
294
708261
3601
多謝
(掌聲)
11:51
Thank you. (Applause)
295
711862
2030
多謝
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7