Why good leaders make you feel safe | Simon Sinek | TED

9,756,272 views ・ 2014-05-19

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Shlomo Adam מבקר: Roni Zoller
00:12
There's a man by the name of Captain
0
12980
2260
אדם בשם סרן וויליאם סוונסון,
00:15
William Swenson
1
15240
2330
00:17
who recently was awarded the congressional Medal of Honor
2
17570
3202
עוטר לאחרונה במדליית הכבוד של הקונגרס
00:20
for his actions on September 8, 2009.
3
20772
4858
בשל מעשיו ב-8 לספטמבר 2009.
00:25
On that day, a column of American
4
25630
2365
באותו יום, טור חיילים אמריקניים ואפגניים
00:27
and Afghan troops
5
27995
1284
00:29
were making their way
6
29279
1477
עשו את דרכם באזור מסוים באפגניסטן
00:30
through a part of Afghanistan
7
30756
2884
00:33
to help protect
8
33640
3273
תוך מתן הגנה לקבוצת פקידי ממשל,
00:36
a group of government officials,
9
36913
1095
קבוצת פקידי ממשל אפגניים,
00:38
a group of Afghan government officials,
10
38008
1846
00:39
who would be meeting with some local
11
39854
2366
שהיו בדרכם להיפגש עם זקני כפר מקומי.
00:42
village elders.
12
42220
1503
00:43
The column came under ambush,
13
43723
2267
הטור נקלע למארב והוקף משלושת אגפיו,
00:45
and was surrounded on three sides,
14
45990
2507
00:48
and amongst many other things,
15
48497
2940
ונוסף על הדברים הרבים שעשה,
00:51
Captain Swenson was recognized
16
51437
1406
סרן סוונסון זכה להכרה על כך שרץ לתוך האש
00:52
for running into live fire
17
52843
2217
00:55
to rescue the wounded
18
55060
1181
בכדי לחלץ פצועים ולהוציא את המתים.
00:56
and pull out the dead.
19
56241
4223
01:00
One of the people he rescued was a sergeant,
20
60464
2856
אחד האנשים שהציל היה סמל,
01:03
and he and a comrade were making their way
21
63320
2438
והוא וחברו עשו את דרכם למסוק חילוץ רפואי.
01:05
to a medevac helicopter.
22
65758
2290
01:08
And what was remarkable about this day
23
68048
2188
והמיוחד באותו יום היה שלגמרי במקרה,
01:10
is, by sheer coincidence,
24
70236
1991
01:12
one of the medevac medics
25
72227
1680
אחד מחובשי הפינוי
01:13
happened to have a GoPro camera on his helmet
26
73907
2388
חבש מצלמת "גו-פרו" על קסדתו,
01:16
and captured the whole scene on camera.
27
76295
4762
והוא צילם את כל האירוע.
01:21
It shows Captain Swenson and his comrade
28
81057
3206
בסרטון רואים את סרן סוונסון ואת חברו
01:24
bringing this wounded soldier
29
84263
1226
מביאים את הפצוע, שספג קליע בצוואר.
01:25
who had received a gunshot to the neck.
30
85489
4550
01:30
They put him in the helicopter,
31
90039
3493
הם מניחים אותו במסוק,
01:33
and then you see Captain Swenson bend over
32
93532
4328
ואז רואים את סרן סוונסון מתכופף מעליו
01:37
and give him a kiss
33
97860
2183
ונותן לו נשיקה,
01:40
before he turns around to rescue more.
34
100043
4838
לפני שהוא מסתובב וחוזר להמשיך בחילוץ.
01:44
I saw this, and I thought to myself,
35
104881
3207
ראיתי את זה וחשבתי לעצמי,
01:48
where do people like that come from?
36
108088
2772
מניין באים אנשים כאלה?
01:50
What is that? That is some deep, deep emotion,
37
110860
3043
מה זה?
זהו רגש עמוק ביותר
01:53
when you would want to do that.
38
113903
1701
מצד מי שנוהג כך.
01:55
There's a love there,
39
115604
2040
זאת אהבה,
01:57
and I wanted to know why is it that
40
117644
2134
והסתקרנתי לדעת מדוע אין אנשים כמוהו
01:59
I don't have people that I work with like that?
41
119778
2684
בין אלה שאני עובד איתם.
02:02
You know, in the military, they give medals
42
122462
1418
הרי בצבא מחלקים עיטורים
02:03
to people who are willing to sacrifice themselves
43
123880
2622
לאנשים שמוכנים להקריב את עצמם למען אחרים,
02:06
so that others may gain.
44
126502
1838
02:08
In business, we give bonuses to people
45
128340
1928
ובעסקים אנו נותנים מענקים לאנשים
02:10
who are willing to sacrifice others
46
130268
1708
שמוכנים להקריב אחרים למען עצמם.
02:11
so that we may gain.
47
131976
1494
02:13
We have it backwards. Right?
48
133470
3664
הכל הפוך אצלנו, נכון?
02:17
So I asked myself, where do people like this come from?
49
137134
1879
אז שאלתי את עצמי, מניין באים אנשים כאלה?
02:19
And my initial conclusion was that they're just better people.
50
139013
3223
והמסקנה הראשונית שלי היתה, שהם פשוט אנשים טובים יותר.
02:22
That's why they're attracted to the military.
51
142236
1520
זו הסיבה שהצבא מושך אותם.
02:23
These better people are attracted
52
143756
1461
לאנשים האלה, הטובים יותר, קוסם רעיון השירות.
02:25
to this concept of service.
53
145217
2746
02:27
But that's completely wrong.
54
147963
1100
אבל זה בכלל לא נכון.
02:29
What I learned was that it's the environment,
55
149063
2837
התברר לי שהסביבה היא שקובעת,
02:31
and if you get the environment right,
56
151900
2170
ואם הסביבה נכונה,
02:34
every single one of us has the capacity
57
154070
1723
לכל אחת ואחד מאיתנו יש היכולת
02:35
to do these remarkable things,
58
155793
1518
לעשות דברים מופלאים כאלה,
02:37
and more importantly, others have that capacity too.
59
157311
2831
וחשוב יותר, גם לאחרים יש יכולת כזאת.
02:40
I've had the great honor of getting to meet
60
160142
2445
זכיתי בכבוד הגדול לפגוש אנשים כאלה,
02:42
some of these, who we would call heroes,
61
162587
3115
שאנו מכנים "גיבורים",
02:45
who have put themselves and put their lives
62
165702
1902
שסיכנו את עצמם ואת חייהם כדי להציל אחרים,
02:47
at risk to save others,
63
167604
1599
02:49
and I asked them, "Why would you do it?
64
169203
2503
ושאלתי אותם: "למה לך לעשות זאת?
02:51
Why did you do it?"
65
171706
2053
"מדוע עשית זאת?"
02:53
And they all say the same thing:
66
173759
2901
ובפי כולם היתה תשובה זהה:
02:56
"Because they would have done it for me."
67
176660
2100
"כי הם היו עושים זאת למעני."
02:58
It's this deep sense of trust and cooperation.
68
178760
2907
זוהי תחושה עמוקה של אמון ושיתוף-פעולה.
03:01
So trust and cooperation are really important here.
69
181667
2599
כלומר, לאמון ולשיתוף הפעולה יש כאן חשיבות רבה.
03:04
The problem with concepts of trust and cooperation
70
184266
3159
הבעיה עם מושגים כגון "אמון" ו"שיתוף-פעולה",
03:07
is that they are feelings, they are not instructions.
71
187425
2305
היא שהם רגשות ולא הוראות.
03:09
I can't simply say to you, "Trust me," and you will.
72
189730
3035
איני יכול סתם לומר לכם: "סימכו עלי",
ואתם תסמכו עלי.
03:12
I can't simply instruct two people to cooperate, and they will.
73
192765
3235
אינני יכול סתם להורות לשני אנשים לשתף פעולה,
והם יעשו זאת.
03:16
It's not how it works. It's a feeling.
74
196000
2434
זה לא עובד ככה. מדובר ברגש.
03:18
So where does that feeling come from?
75
198434
2414
אם כך, מניין בא רגש זה?
03:20
If you go back 50,000 years
76
200848
2082
אם נחזור 50,000 שנה לאחור, לעידן הפליאוליתי,
03:22
to the Paleolithic era,
77
202930
1179
03:24
to the early days of Homo sapiens,
78
204109
2156
לימיו הראשונים של ההומו סאפיינס,
03:26
what we find is that the world
79
206265
1615
נמצא שהעולם היה מלא בסכנות.
03:27
was filled with danger,
80
207880
2335
03:30
all of these forces working very, very hard to kill us.
81
210215
4392
היו כל מיני כוחות שהשתדלו בכל מאודם להרוג אותנו.
03:34
Nothing personal.
82
214607
1499
זה לא היה אישי.
03:36
Whether it was the weather,
83
216106
2442
אולי בגלל האקלים
03:38
lack of resources,
84
218548
1640
או חוסר במשאבים,
03:40
maybe a saber-toothed tiger,
85
220188
1482
אולי איזה נמר שן-חרבות,
03:41
all of these things working
86
221670
1335
כל הדברים האלה עמלו בפרך כדי לקצר את תוחלת חיינו.
03:43
to reduce our lifespan.
87
223005
2136
03:45
And so we evolved into social animals,
88
225141
2301
לכן התפתחנו כבעלי-חיים חברתיים,
03:47
where we lived together and worked together
89
227442
1975
חיינו יחד ועבדנו יחד
03:49
in what I call a circle of safety, inside the tribe,
90
229417
3424
במה שאני מכנה "חוג הבטחון",
במסגרת השבט, היכן שחשנו שייכות.
03:52
where we felt like we belonged.
91
232841
2023
03:54
And when we felt safe amongst our own,
92
234864
2731
וכשחשנו בטחון בקרב בני-מיננו,
03:57
the natural reaction was trust and cooperation.
93
237595
3208
התגובה הטבעית היתה אמון ושיתוף-פעולה.
04:00
There are inherent benefits to this.
94
240803
1102
טמונים בהם יתרונות.
04:01
It means I can fall asleep at night
95
241905
1888
זה אומר שאני יכול להירדם בלילה,
04:03
and trust that someone from within my tribe will watch for danger.
96
243793
3872
ולסמוך על כך שמישהו מן השבט יעמוד על המשמר.
04:07
If we don't trust each other, if I don't trust you,
97
247665
2332
אם לא נסמוך זה על זה, אם אני לא סומך עליכם,
04:09
that means you won't watch for danger.
98
249997
1384
איש לא יעמוד על המשמר:
04:11
Bad system of survival.
99
251381
1871
מערכת גרועה של הישרדות.
04:13
The modern day is exactly the same thing.
100
253252
2339
העידן המודרני הוא בדיוק כזה.
04:15
The world is filled with danger,
101
255591
1621
העולם מלא בסכנות,
04:17
things that are trying to frustrate our lives
102
257212
1755
דברים שמנסים לפגוע בחיינו, לסכל את הצלחתנו,
04:18
or reduce our success,
103
258967
1169
04:20
reduce our opportunity for success.
104
260136
1724
לצמצם את ההזדמנויות שלנו להצליח.
04:21
It could be the ups and downs in the economy,
105
261860
2369
אלה יכולים להיות הגאות והשפל בכלכלה,
04:24
the uncertainty of the stock market.
106
264229
2340
האי-ודאות של שוק המניות,
04:26
It could be a new technology that renders
107
266569
1744
איזו טכנולוגיה חדשה שהופכת
04:28
your business model obsolete overnight.
108
268313
2157
את המודל העסקי שלנו למיושן בין-לילה,
04:30
Or it could be your competition
109
270470
1649
או המתחרים שלנו,
04:32
that is sometimes trying to kill you.
110
272119
2000
שלפעמים ממש מנסים להרוג אותנו.
04:34
It's sometimes trying to put you out of business,
111
274119
1885
לפעמים הם מנסים לגרום לנו לפשוט רגל,
04:36
but at the very minimum
112
276004
1711
או, לכל הפחות,
04:37
is working hard to frustrate your growth
113
277715
2663
טורחים מאד לסכל את הצמיחה שלנו
04:40
and steal your business from you.
114
280378
2130
ולגזול מאיתנו את העסק.
04:42
We have no control over these forces.
115
282508
1745
אין שום שליטה על הכוחות האלה.
04:44
These are a constant,
116
284253
1517
זהו קבוע, והם לא ייעלמו.
04:45
and they're not going away.
117
285770
1978
04:47
The only variable are the conditions
118
287748
2046
המשתנה היחיד הוא התנאים שבתוך הארגון,
04:49
inside the organization,
119
289794
2563
04:52
and that's where leadership matters,
120
292357
1925
וכאן חשובה המנהיגות,
04:54
because it's the leader that sets the tone.
121
294282
2679
כי המנהיג הוא האדם שנותן את הטון.
04:56
When a leader makes the choice
122
296961
2439
כשהמנהיג בוחר
04:59
to put the safety and lives
123
299400
1529
להציב את בטחונם וחייהם של האנשים בארגון בעדיפות ראשונה,
05:00
of the people inside the organization first,
124
300929
2261
05:03
to sacrifice their comforts and sacrifice
125
303190
2878
להקריב את נוחותו ובטחונו, על כל ההשלכות הברורות,
05:06
the tangible results, so that the people remain
126
306068
3505
כדי שאנשיו יישארו, וימשיכו לחוש בטוחים ושייכים,
05:09
and feel safe and feel like they belong,
127
309573
1427
05:11
remarkable things happen.
128
311000
2894
קורים דברים מדהימים.
05:13
I was flying on a trip,
129
313894
3119
טסתי פעם לטיול,
05:17
and I was witness to an incident
130
317013
2115
והייתי עד לתקרית
05:19
where a passenger attempted to board
131
319128
1888
שבה נוסע ניסה לעלות למטוס
05:21
before their number was called,
132
321016
3611
לפני שהגיע תורו,
05:24
and I watched the gate agent
133
324627
2569
וראיתי שהדיילת בשער העליה למטוס
05:27
treat this man like he had broken the law,
134
327196
2424
מתייחסת לאותו אדם כאילו שהפר את החוק,
05:29
like a criminal.
135
329620
1409
כמו אל פושע.
אותו אדם ספג צעקות על כך שניסה לעלות
05:31
He was yelled at for attempting to board
136
331029
1846
05:32
one group too soon.
137
332875
2371
לפני הקבוצה שלו.
05:35
So I said something.
138
335246
1444
אז פתחתי את הפה,
05:36
I said, "Why do you have treat us like cattle?
139
336690
2670
ושאלתי: "מדוע את מתייחסת אלינו כאל עדר?
05:39
Why can't you treat us like human beings?"
140
339360
3091
"מדוע אינך יכולה להתייחס אלינו כאל בני-אדם?"
05:42
And this is exactly what she said to me.
141
342451
2121
וזה בדיוק מה שהיא ענתה לי:
05:44
She said, "Sir, if I don't follow the rules,
142
344572
2686
"אדוני, אם לא אציית לכללים,
05:47
I could get in trouble or lose my job."
143
347258
3150
"יכולים לעשות לי בעיות או לפטר אותי."
05:50
All she was telling me
144
350408
1582
היא בעצם אמרה לי
05:51
is that she doesn't feel safe.
145
351990
1656
שהיא לא מרגישה בטוחה.
05:53
All she was telling me is that
146
353646
2341
היא בעצם אמרה לי
05:55
she doesn't trust her leaders.
147
355987
3219
שהיא לא סומכת על המנהיגים שלה.
05:59
The reason we like flying Southwest Airlines
148
359206
2722
הסיבה שאנו אוהבים לטוס ב"סאות'ווסט איירליינס"
06:01
is not because they necessarily hire better people.
149
361928
2467
היא לא בהכרח משום שהם מעסיקים אנשים טובים יותר,
06:04
It's because they don't fear their leaders.
150
364395
3039
אלא משום שהאנשים שם לא פוחדים מהמנהיגים שלהם.
06:07
You see, if the conditions are wrong,
151
367434
1922
כי אם התנאים לא נכונים,
06:09
we are forced to expend our own time and energy
152
369356
2259
אנו נאלצים לבזבז את זמננו ומרצנו
06:11
to protect ourselves from each other,
153
371615
2864
כדי להגן על עצמנו איש מזולתו!
06:14
and that inherently weakens the organization.
154
374479
3299
וזה מטבעו מחליש את הארגון.
06:17
When we feel safe inside the organization,
155
377778
1631
כשאנו חשים בטוחים בתוך הארגון,
06:19
we will naturally combine our talents
156
379409
2194
נצרף באופן טבעי את הכשרונות שלנו
06:21
and our strengths and work tirelessly
157
381603
2146
ואת חוזקותינו, ונעבוד ללא לאות
06:23
to face the dangers outside
158
383749
1682
כדי לקדם את הסכנות שמבחוץ ולנצל הזדמנויות.
06:25
and seize the opportunities.
159
385431
3135
06:28
The closest analogy I can give
160
388566
1321
הדימוי הכי טוב שאני יכול לתת למנהיג טוב,
06:29
to what a great leader is, is like being a parent.
161
389887
3212
הוא הורה.
06:33
If you think about what being a great parent is,
162
393099
1659
אם חושבים מהו הורה נהדר,
06:34
what do you want? What makes a great parent?
163
394758
1830
מה אנו מחפשים? מהו הורה נהדר?
06:36
We want to give our child opportunities,
164
396588
1352
אנו רוצים לספק לילדינו הזדמנויות,
06:37
education, discipline them when necessary,
165
397940
2718
השכלה, לחנך אותם למשמעת כשצריך,
06:40
all so that they can grow up and achieve more
166
400658
2036
כדי שיגדלו וישיגו יותר מכפי שהשגנו אנו.
06:42
than we could for ourselves.
167
402694
2565
06:45
Great leaders want exactly the same thing.
168
405259
1741
מנהיגים דגולים רוצים בדיוק את אותו הדבר.
06:47
They want to provide their people opportunity,
169
407000
1501
הם רוצים לתת לאנשים הזדמנות,
06:48
education, discipline when necessary,
170
408501
1787
השכלה, משמעת כשצריך,
06:50
build their self-confidence, give them the opportunity to try and fail,
171
410288
3162
לפתח את בטחונם העצמי, לתת להם הזדמנויות לנסות ולהיכשל,
06:53
all so that they could achieve more
172
413450
1711
כדי שיוכלו להשיג יותר מאיתנו
06:55
than we could ever imagine for ourselves.
173
415161
4430
ויותר מכפי שרצינו עבור עצמנו.
06:59
Charlie Kim, who's the CEO of a company called Next Jump
174
419591
3137
צ'רלי קים, מנכ"ל של חברה בשם "נקסט ג'מפ",
07:02
in New York City, a tech company,
175
422728
2750
בעיר ניו-יורק, חברת טכנולוגיה,
07:05
he makes the point that
176
425478
1492
אומר שאם מישהו עבר תקופות קשות במשפחתו,
07:06
if you had hard times in your family,
177
426970
2129
07:09
would you ever consider laying off one of your children?
178
429099
3049
האם היה מעלה על דעתו לנטוש מישהו מילדיו?
07:12
We would never do it.
179
432148
1502
לעולם לא.
07:13
Then why do we consider laying off people
180
433650
2027
אז מדוע אנו בכלל שוקלים לפטר אנשים בארגונים שלנו?
07:15
inside our organization?
181
435677
1577
07:17
Charlie implemented a policy
182
437254
2800
צ'רלי יישם מדיניות של העסקה לכל החיים.
07:20
of lifetime employment.
183
440054
1936
07:21
If you get a job at Next Jump,
184
441990
1630
אם אתם מועסקים ב"נקסט ג'מפ",
07:23
you cannot get fired for performance issues.
185
443620
3460
אי-אפשר לפטר אתכם בגלל בעיית ביצועים.
07:27
In fact, if you have issues,
186
447080
1983
למעשה, אם יש לכם בעיות,
07:29
they will coach you and they will give you support,
187
449063
3047
תקבלו שם אימון ותמיכה,
07:32
just like we would with one of our children
188
452110
1461
בדיוק כפי שהיינו נוהגים עם אחד מילדינו
07:33
who happens to come home with a C from school.
189
453571
2839
שחוזר מביה"ס עם ציון גרוע.
07:36
It's the complete opposite.
190
456410
953
זהו ההיפך הגמור.
07:37
This is the reason so many people
191
457363
1617
זו הסיבה לכך שרבים כל-כך
07:38
have such a visceral hatred, anger,
192
458980
4264
חשים שנאה עמוקה, זעם,
07:43
at some of these banking CEOs
193
463244
1668
כלפי כמה ממנהלי הבנקים האלה,
07:44
with their disproportionate salaries and bonus structures.
194
464912
2828
עם חוסר הפרופורציה במשכורות ובהסדרי המענקים שלהם.
07:47
It's not the numbers.
195
467740
1970
העניין איננו המספרים,
07:49
It's that they have violated the very definition of leadership.
196
469710
2838
אלא העובדה שהם הפרו את עצם הגדרת המנהיגות.
07:52
They have violated this deep-seated social contract.
197
472548
2894
הם הפרו את החוזה החברתי הקדום הזה.
07:55
We know that they allowed their people
198
475442
1603
אנו יודעים שהם הניחו לאנשיהם
07:57
to be sacrificed so they could protect their own interests,
199
477045
2515
ליפול על מזבח האינטרסים שלהם,
07:59
or worse, they sacrificed their people
200
479560
3192
או גרוע יותר, ממש הקריבו את אנשיהם
08:02
to protect their own interests.
201
482752
1460
כדי שיוכלו לשמור על האינטרסים שלהם.
08:04
This is what so offends us, not the numbers.
202
484212
2811
זה הדבר שכה פוגע בנו, לא המספרים.
08:07
Would anybody be offended if we gave
203
487023
1597
האם מישהו היה חש נפגע
08:08
a $150 million bonus to Gandhi?
204
488620
2573
אילו הענקנו בונוס של 150 מיליון דולר לגנדי?
08:11
How about a $250 million bonus to Mother Teresa?
205
491193
3039
או בונוס של 250 מיליון דולר לנזירה תרזה?
08:14
Do we have an issue with that? None at all.
206
494232
2734
יש למישהו בעיה עם זה? ממש לא.
08:16
None at all.
207
496966
1332
ממש לא.
08:18
Great leaders would never sacrifice
208
498298
2211
מנהיגים דגולים לעולם לא יקריבו אנשים כדי להציל את המספרים;
08:20
the people to save the numbers.
209
500509
1361
08:21
They would sooner sacrifice the numbers
210
501870
1679
הם יעדיפו להקריב את המספרים כדי להציל את האנשים.
08:23
to save the people.
211
503549
2979
08:26
Bob Chapman, who runs
212
506528
2123
בוב צ'פמן, שמנהל תעשיה גדולה במערב התיכון,
08:28
a large manufacturing company in the Midwest
213
508651
2313
08:30
called Barry-Wehmiller,
214
510964
2076
בשם "ברי-וויימילר",
08:33
in 2008 was hit very hard by the recession,
215
513040
5357
נפגע קשות ב-2008 בגלל המיתון,
08:38
and they lost 30 percent of their orders overnight.
216
518397
4001
והחברה איבדה 30% מההזמנות שלה בין-לילה.
08:42
Now in a large manufacturing company,
217
522398
1386
ובתעשיה גדולה זה לא דבר של מה בכך.
08:43
this is a big deal,
218
523784
1541
08:45
and they could no longer afford their labor pool.
219
525325
2847
הם כבר לא יכלו להחזיק במאגר העובדים שלהם.
08:48
They needed to save 10 million dollars,
220
528172
1703
היה עליהם לחסוך 10 מיליון דולר.
08:49
so, like so many companies today,
221
529875
2023
אז כמו חברות רבות בימינו,
08:51
the board got together and discussed layoffs.
222
531898
3394
חבר המנהלים התכנס ודן בנושא הפיטורים.
08:55
And Bob refused.
223
535292
1624
ובוב לא הסכים לכך.
08:56
You see, Bob doesn't believe in head counts.
224
536916
4252
כי ספירת ראשים איננה הקטע של בוב.
09:01
Bob believes in heart counts,
225
541168
3441
בוב מאמין בספירת לבבות,
09:04
and it's much more difficult to simply reduce
226
544609
2508
וקשה הרבה יותר לצמצם סתם כך
09:07
the heart count.
227
547117
1730
את מספר הלבבות.
09:08
And so they came up with a furlough program.
228
548847
3007
אז הם יצרו תכנית חופשות:
09:11
Every employee, from secretary to CEO,
229
551854
2091
כל העובדים, מהמזכירה ועד למנכ"ל,
09:13
was required to take four weeks of unpaid vacation.
230
553945
3466
נדרשו לצאת ל-4 שבועות חופשה ללא תשלום.
09:17
They could take it any time they wanted,
231
557411
1911
כל אחת ואחד מהם יכלו לצאת לחופשה בכל עת,
09:19
and they did not have to take it consecutively.
232
559322
2981
והחופשה גם לא היתה חייבת להיות רציפה.
09:22
But it was how Bob announced the program
233
562303
1332
אבל האופן בו בוב הכריז על התכנית,
09:23
that mattered so much.
234
563635
1897
הוא שהיה כה משמעותי.
09:25
He said, it's better that we should all suffer a little
235
565532
2648
הוא אמר: "מוטב שכולנו נסבול קצת,
09:28
than any of us should have to suffer a lot,
236
568180
2785
"ולא שמישהו מאיתנו יסבול הרבה."
09:30
and morale went up.
237
570965
3118
והמורל עלה.
09:34
They saved 20 million dollars,
238
574083
2927
הם חסכו 20 מיליון דולר,
09:37
and most importantly, as would be expected,
239
577010
2437
וחשוב יותר, כפי שאפשר לצפות
09:39
when the people feel safe and protected by the leadership in the organization,
240
579447
3229
כשאנשים חשים בטוחים ומוגנים ע"י מנהיגות הארגון,
09:42
the natural reaction is to trust and cooperate.
241
582676
2507
התגובה הטבעית היא לתת אמון ולשתף פעולה.
09:45
And quite spontaneously, nobody expected,
242
585183
2757
ובאופן ספונטני לגמרי, איש לא ציפה לכך,
09:47
people started trading with each other.
243
587940
1916
אבל אנשים החלו לסחור ביניהם.
09:49
Those who could afford it more
244
589856
1496
אלה שיכלו להרשות זאת לעצמם
09:51
would trade with those who could afford it less.
245
591352
2077
התחלפו עם אלה שיכלו פחות להרשות זאת לעצמם.
09:53
People would take five weeks
246
593429
1489
אנשים יצאו ל-5 שבועות חופשה,
09:54
so that somebody else only had to take three.
247
594918
4162
כדי שמישהו אחר יוכל לצאת רק ל-3.
09:59
Leadership is a choice. It is not a rank.
248
599080
2934
מנהיגות היא בחירה, לא דרגה.
10:02
I know many people at the seniormost
249
602014
1708
אני מכיר אנשים רבים בדרגים הארגוניים הכי בכירים
10:03
levels of organizations
250
603722
1158
10:04
who are absolutely not leaders.
251
604880
1604
שבהחלט אינם מנהיגים.
10:06
They are authorities, and we do what they say
252
606484
2553
הם סמכויות, ואנו עושים כמצוותם
10:09
because they have authority over us,
253
609037
3043
כי יש להם סמכות עלינו,
10:12
but we would not follow them.
254
612080
1860
אבל לא נלך אחריהם.
10:13
And I know many people
255
613940
2034
ואני מכיר אנשים רבים בתחתית הארגונים
10:15
who are at the bottoms of organizations
256
615974
1362
10:17
who have no authority
257
617336
1263
שאין להם שום סמכות,
10:18
and they are absolutely leaders,
258
618599
2063
אבל הם בהחלט מנהיגים,
10:20
and this is because they have chosen to look after
259
620662
1785
וזה משום שהם בחרו לדאוג לאדם שמשמאלם,
10:22
the person to the left of them,
260
622447
1518
10:23
and they have chosen to look after
261
623965
1278
והם בחרו לדאוג לאדם שמימינם.
10:25
the person to the right of them.
262
625243
1794
10:27
This is what a leader is.
263
627037
4733
כאלה הם מנהיגים.
10:31
I heard a story
264
631770
3030
שמעתי פעם סיפור
10:34
of some Marines
265
634800
1590
על נחתים בתעסוקה מבצעית,
10:36
who were out in theater,
266
636390
3321
10:39
and as is the Marine custom,
267
639711
2046
וכמנהג הנחתים,
10:41
the officer ate last,
268
641757
2325
הקצין אוכל אחרון,
10:44
and he let his men eat first,
269
644082
3176
אחרי שווידא שכל אנשיו אכלו.
10:47
and when they were done,
270
647258
1852
כשהם סיימו לאכול לא נשאר לו אוכל.
10:49
there was no food left for him.
271
649110
4090
10:53
And when they went back out in the field,
272
653200
2733
אז כשהם יצאו שוב לשטח,
10:55
his men brought him some of their food
273
655933
2944
אנשיו הביאו לו חלק ממזונם כדי שיהיה לו מה לאכול.
10:58
so that he may eat,
274
658877
1857
11:00
because that's what happens.
275
660734
2139
כי זה מה שקורה.
11:02
We call them leaders because they go first.
276
662873
2689
אנו מכנים אנשים אלה "מנהיגים" כי הם צועדים בראש.
11:05
We call them leaders because they take the risk
277
665562
1743
אנו מכנים אותם "מנהיגים" כי הם נוטלים את הסיכון
11:07
before anybody else does.
278
667305
1655
לפני כולם.
11:08
We call them leaders because they will choose
279
668960
2030
אנו מכנים אותם "מנהיגים" כי הם תמיד יבחרו
11:10
to sacrifice so that their people
280
670990
2009
להקריב את עצמם כדי שאנשיהם
11:12
may be safe and protected
281
672999
1119
יהיו בטוחים ומוגנים,
11:14
and so their people may gain,
282
674118
2136
וכדי שאנשיהם ייצאו נשכרים,
11:16
and when we do, the natural response
283
676254
3054
וכשאנו נוהגים כך, התגובה הטבעית תהיה
11:19
is that our people will sacrifice for us.
284
679308
3847
שאנשינו יקריבו למעננו.
11:23
They will give us their blood and sweat and tears
285
683155
2498
הם יתנו לנו דם, יזע ודמעות
11:25
to see that their leader's vision comes to life,
286
685653
3439
כדי לחזות בהתגשמות החזון של מנהיגם,
11:29
and when we ask them, "Why would you do that?
287
689092
2772
וכשאנו שואלים אותם: "מדוע עשית זאת?
11:31
Why would you give your blood and sweat and tears
288
691864
2387
"למה לך לתת דם, יזע ודמעות לאדם זה?"
11:34
for that person?" they all say the same thing:
289
694251
4484
בפי כולם תהיה אותה התשובה:
11:38
"Because they would have done it for me."
290
698735
2498
"כי הוא היה עושה זאת למעני."
11:41
And isn't that the organization
291
701233
2150
והאין זה הארגון שכולנו היינו רוצים לעבוד בו?
11:43
we would all like to work in?
292
703383
2321
11:45
Thank you very much.
293
705704
2557
תודה רבה לכם.
תודה. [מחיאות כפיים]
11:48
Thank you. (Applause)
294
708261
3601
11:51
Thank you. (Applause)
295
711862
2030
תודה. [מחיאות כפיים]
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7