Yves Behar's supercharged motorcycle design

56,581 views ・ 2009-05-22

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Yasser Bahjatt المدقّق: Mohamed Achraf BEN MOHAMED
00:20
Forrest North: The beginning of any collaboration
0
20330
2000
فورست نورث: يبدأ أي تعاون
00:22
starts with a conversation.
1
22330
2000
بحوار
00:24
And I would like to share with you
2
24330
2000
وأود أن أشارككم
00:26
some of the bits of the conversation that we started with.
3
26330
4000
بعض أجزاء الحوار الذي بدئنا به
00:30
I grew up in a log cabin in Washington state
4
30330
2000
أنا نشئت في كبينة خشبية في ولاية واشنطن
00:32
with too much time on my hands.
5
32330
2000
ولدي الكثير من وقت الفراغ
00:34
Yves Behar: And in scenic Switzerland for me.
6
34330
3000
يبيهاريفز : في سينك سويسرا بالنسبة لي
00:37
FN: I always had a passion for alternative vehicles.
7
37330
3000
ف.ن.: كانت دوما شغوفا بالمركبات البديلة
00:40
This is a land yacht racing across the desert in Nevada.
8
40330
4000
هذا يخت بري يسابق عبر صحراء نفادا
00:44
YB: Combination of windsurfing and skiing into this invention there.
9
44330
4000
ي.ب.: مزيج من المركبات الشراعية والتزلج دخلت في هذا الاختراع
00:48
FN: And I also had an interest in dangerous inventions.
10
48330
3000
ف.ن.: أنا أيضا لدي اهتمامات بالاختراعات الخطيرة
00:51
This is a 100,000-volt Tesla coil
11
51330
2000
هذا رنان تسلا يولد 100,000 فولت
00:53
that I built in my bedroom,
12
53330
3000
بنيته في غرفتي
00:56
much to the dismay of my mother.
13
56330
3000
مما أزعج والدتي إلى حد كبير
00:59
YB: To the dismay of my mother,
14
59330
2000
ي.ب.: ما أزعج أمي
01:01
this is dangerous teenage fashion right there.
15
61330
3000
هي أزياء الشباب الخطيرة هذه
01:04
(Laughter)
16
64330
3000
(ضحك)
01:07
FN: And I brought this all together,
17
67330
2000
ف.ن.: وأنا جمعت كل ذلك
01:09
this passion with alternative energy and raced a solar car across Australia --
18
69330
4000
هذا الشغف للطاقة البديلة. وتسابقت عبر أستراليا في سيارة شمسية
01:13
also the U.S. and Japan.
19
73330
2000
وفي أمريكا واليابان أيضا
01:15
YB: So, wind power, solar power -- we had a lot to talk about.
20
75330
4000
ي.ب.: إذا، طاقة هواء، طاقة شمسية، لقد كانت لدينا قواسم مشتركة كثيرة
01:19
We had a lot that got us excited.
21
79330
3000
لدينا الكثير مما يدعونا إلى الحماس
01:22
So we decided to do a special project together.
22
82330
3000
لذا قررنا القيام معا بمشروع خاص
01:25
To combine engineering and design and ...
23
85330
4000
لنجمع الهندسة والتصميم و
01:29
FN: Really make a fully integrated product, something beautiful.
24
89330
3000
ف.ن.: ونقوم بصناعة منتج متكامل، شيء جميل
01:32
YB: And we made a baby.
25
92330
2000
ي.ب.: وصنعنا طفلا
01:34
(Laughter)
26
94330
1000
(ضحك)
01:35
FN: Can you bring out our baby?
27
95330
2000
ف.ن.: هلا أخرجتم الطفل
01:43
(Applause)
28
103330
2000
(تصفيق)
01:45
This baby is fully electric.
29
105330
3000
هذا الطفل كهربائي تماما
01:48
It goes 150 miles an hour.
30
108330
2000
يصل إلى 150 ميل في الساعة
01:50
It's twice the range of any electric motorcycle.
31
110330
3000
مداه ضعف مدى أي دراجة كهربائية أخرى
01:53
Really the exciting thing about a motorcycle
32
113330
2000
والمثير حقا في هذه الدراجة هي
01:55
is just the beautiful integration of engineering and design.
33
115330
5000
تكامل الهندسة مع التصميم
02:00
It's got an amazing user experience.
34
120330
2000
فهي تملك تجربة مستخدم مدهشة
02:02
It was wonderful working with Yves Behar.
35
122330
2000
ولقد كان العمل مع ييفز بيهار رائعا
02:04
He came up with our name and logo. We're Mission Motors.
36
124330
3000
لقد صمم هو اسمنا وشعارنا. نحن ميشن موتورز
02:07
And we've only got three minutes,
37
127330
2000
ولدينا ثلاث دقائق فقط
02:09
but we could talk about it for hours.
38
129330
2000
ولكننا نستطيع التحدث عنها لساعات
02:11
YB: Thank you.
39
131330
2000
ي.ب.: شكرا
02:13
FN: Thank you TED. And thank you Chris, for having us.
40
133330
2000
ف.ن.: شكرا يا تيد. وشكرا يا كرس، لاستضافتنا
02:15
(Applause)
41
135330
3000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7