Yves Behar's supercharged motorcycle design

56,703 views ・ 2009-05-22

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Adi Smulian מבקר: Ido Dekkers
00:20
Forrest North: The beginning of any collaboration
0
20330
2000
פורסט נורת': כל שיתוף פעולה
00:22
starts with a conversation.
1
22330
2000
מתחיל בשיחה.
00:24
And I would like to share with you
2
24330
2000
וברצוני לחלוק אתכם
00:26
some of the bits of the conversation that we started with.
3
26330
4000
חלקים מהשיחה איתה אנו התחלנו.
00:30
I grew up in a log cabin in Washington state
4
30330
2000
אני גדלתי בבקתת עץ במדינת וושינגטון
00:32
with too much time on my hands.
5
32330
2000
עם הרבה יותר מדי זמן פנוי
00:34
Yves Behar: And in scenic Switzerland for me.
6
34330
3000
ייבס בהר: ואני בשוויצריה הציורית.
00:37
FN: I always had a passion for alternative vehicles.
7
37330
3000
פ.נ.: לי תמיד היתה תשוקה לרכבים אלטרנטיביים.
00:40
This is a land yacht racing across the desert in Nevada.
8
40330
4000
זאת ספינת יבשה שדוהרת לאורך המדבר בנוואדה.
00:44
YB: Combination of windsurfing and skiing into this invention there.
9
44330
4000
י.ב.: המצאה זו היא שילוב בין גלישת רוח לסקי.
00:48
FN: And I also had an interest in dangerous inventions.
10
48330
3000
פ.נ.: לי היה גם עניין בהמצאות מסוכנות
00:51
This is a 100,000-volt Tesla coil
11
51330
2000
זה סליל טלסה בן 100,000 וולט
00:53
that I built in my bedroom,
12
53330
3000
שבניתי בחדר השינה שלי,
00:56
much to the dismay of my mother.
13
56330
3000
למגינת ליבה של אימי.
00:59
YB: To the dismay of my mother,
14
59330
2000
י.ב.: ולמגינת ליבה של אימי
01:01
this is dangerous teenage fashion right there.
15
61330
3000
זאת אופנת נוער מסוכנת.
01:04
(Laughter)
16
64330
3000
(צחוק)
01:07
FN: And I brought this all together,
17
67330
2000
פ.נ.: שילבתי את כל זה,
01:09
this passion with alternative energy and raced a solar car across Australia --
18
69330
4000
את התשוקה לאנרגיה אלטרנטיבית. וחציתי את אוסטרליה במכונית סולארית.
01:13
also the U.S. and Japan.
19
73330
2000
גם בארה"ב ויפן.
01:15
YB: So, wind power, solar power -- we had a lot to talk about.
20
75330
4000
י.ב.: וכך, בין אנרגיית רוח ואנרגיית שמש, היה לנו הרבה על מה לדבר.
01:19
We had a lot that got us excited.
21
79330
3000
הרבה דברים ריגשו את שנינו.
01:22
So we decided to do a special project together.
22
82330
3000
ולכן החלטנו לעשות פרוייקט מיוחד ביחד.
01:25
To combine engineering and design and ...
23
85330
4000
לשלב הנדסה ועיצוב ו...
01:29
FN: Really make a fully integrated product, something beautiful.
24
89330
3000
פ.נ.: באמת לבנות מוצר משולב, משהו יפיפה.
01:32
YB: And we made a baby.
25
92330
2000
י.ב.: להוליד תינוק.
01:34
(Laughter)
26
94330
1000
(צחוק)
01:35
FN: Can you bring out our baby?
27
95330
2000
פ.נ.: אפשר להביא את התינוק?
01:43
(Applause)
28
103330
2000
(מחיאות כפיים)
01:45
This baby is fully electric.
29
105330
3000
התינוק הזה חשמלי לחלוטין.
01:48
It goes 150 miles an hour.
30
108330
2000
הוא מגיע ל240 קמ"ש.
01:50
It's twice the range of any electric motorcycle.
31
110330
3000
יש לו טווח כפול מזה של כל אופנוע חשמלי.
01:53
Really the exciting thing about a motorcycle
32
113330
2000
הדבר המרגש באמת באופנועים
01:55
is just the beautiful integration of engineering and design.
33
115330
5000
זה השילוב היפה בין הנדסה לעיצוב.
02:00
It's got an amazing user experience.
34
120330
2000
יש לו חווית משתמש מדהימה
02:02
It was wonderful working with Yves Behar.
35
122330
2000
זה היה נפלא לעבוד עם ייבס בהר.
02:04
He came up with our name and logo. We're Mission Motors.
36
124330
3000
הוא הגה את השם והלוגו. אנחנו מישיון מוטורס.
02:07
And we've only got three minutes,
37
127330
2000
ויש לנו רק שלוש דקות.
02:09
but we could talk about it for hours.
38
129330
2000
אבל אנחנו יכולים לדבר עליו שעות.
02:11
YB: Thank you.
39
131330
2000
י.ב.: תודה לכם.
02:13
FN: Thank you TED. And thank you Chris, for having us.
40
133330
2000
פ.נ.: תודה ל-TED ותודה רבה לכריס שארח אותנו.
02:15
(Applause)
41
135330
3000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7