English Conversation Listening Practice - British English Podcast (With Level Up English)

82,659 views ・ 2023-02-22

English Like A Native


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Okay, so today I've got Michael here from Level Up English.
0
360
4530
Pekala, bugün burada Level Up English'ten Michael var.
00:04
Hi Michael, how are you today?
1
4890
1530
Merhaba Michael, bugün nasılsın?
00:07
Hello.
2
7140
120
00:07
Thank you for having me.
3
7890
720
Merhaba.
Beni kabul ettiğin için teşekkürler.
00:08
I'm very good.
4
8610
630
Çok iyiyim.
00:09
Good to see you.
5
9240
570
00:09
If I said to you, how are you?
6
9930
1410
Seni görmek güzel.
Sana desem, nasılsın?
00:11
And you turned around and said, "well, actually, I'm having a terrible
7
11340
3075
Ve sen arkanı döndün ve "aslında, berbat bir gün geçiriyorum
00:14
day", it is not the done thing is?
8
14420
2095
" dedin, bu bitmiş bir şey değil mi?
00:16
I think in general, unless you are really, really close to someone.
9
16515
4470
Bence genel olarak, birine gerçekten çok yakın değilseniz.
00:21
Uh, when you say, "how are you?"
10
21494
1921
"Nasılsın?" dediğinde
00:23
You're just looking for a very quick "Yes, I'm fine.
11
23445
2280
Sadece çok hızlı bir "Evet, iyiyim.
00:25
Thank you.
12
25725
600
Teşekkürler.
00:26
Let's carry on".
13
26384
750
Devam edelim"
00:27
It's like an icebreaker or an introduction to your conversation,
14
27134
3900
arıyorsunuz . Bir buzkıran ya da konuşmanıza bir giriş gibi,
00:31
but genuinely Michael, how are you?
15
31515
2850
ama gerçekten Michael, nasılsın?
00:36
Well, I'm a bit cold.
16
36105
1440
Şey, biraz üşüyorum.
00:37
I've got painful knees, you know.
17
37545
1410
Ağrıyan dizlerim var, biliyorsun.
00:40
What happened to your knees?
18
40035
780
Dizlerine ne oldu?
00:42
They're always bad.
19
42180
540
00:42
I did a long walk yesterday, um, for a few hours.
20
42720
3960
Onlar her zaman kötüdür.
Dün birkaç saatliğine uzun bir yürüyüş yaptım.
00:47
Sitting down too much, walking too much, not having a balance of each...
21
47100
3600
Çok oturmak, çok yürümek, dengede olamamak...
00:51
Right.
22
51000
330
00:51
Okay.
23
51330
210
00:51
...I think isn't good for your joints, is it?
24
51540
1710
Doğru.
Tamam aşkım. ...eklemleriniz için iyi olmadığını düşünüyorum, değil mi?
00:53
Yeah.
25
53490
270
00:53
I find when I'm static.
26
53760
1800
Evet. Statik olduğumda buluyorum.
00:55
Static's a nice way to describe being very still.
27
55964
3061
Statik, çok hareketsiz olmayı tanımlamanın güzel bir yolu.
00:59
When I'm static, so if I have a day in the office just sat at my desk,
28
59025
3420
Statik olduğumda, ofiste bir gün masamda oturursam,
01:02
I have to actually stand up quite a few times because I start to feel
29
62955
3870
birkaç kez ayağa kalkmam gerekiyor çünkü
01:07
like my knees hurt, my hips, my back,
30
67065
2700
dizlerimin, kalçalarımın, sırtımın ağrıdığını
01:10
I feel like an old lady.
31
70695
1050
hissetmeye başlıyorum. yaşlı bir bayan.
01:12
Is walking something that you do often?
32
72104
2671
Yürümek sık yaptığınız bir şey mi?
01:16
It is, yeah.
33
76215
1379
Öyle, evet.
01:17
I mean I try...
34
77594
941
Yani deniyorum...
01:19
I successfully try, I would say, to do it every day, go for at least a...
35
79634
4441
Başarılı bir şekilde deniyorum, diyebilirim ki, bunu her gün yapmaya, en azından bir... bilirsin
01:24
you know, half an hour walk if I can.
36
84675
1740
, yapabilirsem yarım saat yürüyüşe çıkmaya.
01:26
It's something I really enjoy.
37
86685
1230
Bu gerçekten zevk aldığım bir şey.
01:28
I mean, there's nothing I enjoy more really than putting in a podcast,
38
88065
3480
Demek istediğim, bir podcast koymaktan, yürüyüş yapmaktan, yağmurdan ya da güneşten
01:31
going through a walk, rain or shine.
39
91695
2310
daha çok zevk aldığım bir şey yok
01:34
It might just be the same route I've done a thousand times, or it might be
40
94425
3540
. Binlerce kez geçtiğim rotanın aynısı olabilir veya
01:38
somewhere new I haven't been before.
41
98325
1710
daha önce gitmediğim yeni bir yer olabilir.
01:40
You said come rain or shine.
42
100125
1380
Gel yağmur ya da güneş dedin.
01:41
That's a nice little phrase, isn't it?
43
101505
1590
Bu hoş bir küçük cümle, değil mi?
01:43
Yeah.
44
103815
870
Evet.
01:44
It's like whether it's raining or it's sunny, doesn't matter to me.
45
104685
3030
Sanki yağmur yağıyor ya da güneşli, benim için fark etmiyor.
01:47
I'll go out.
46
107715
620
Dışarı çıkacağım.
01:49
So do you have all the kit then?
47
109015
1925
O zaman tüm sete sahip misin?
01:50
All the gear?
48
110940
810
Tüm teçhizat?
01:51
I've got like a nice winter coat that keeps me warm, but it's not waterproof,
49
111870
4470
Beni sıcak tutan güzel bir kışlık montum var ama su geçirmez değil,
01:56
so I might come back a bit soggy and wet, but I dry my clothes out and
50
116740
4070
bu yüzden biraz sırılsıklam ve ıslak gelebilirim ama kıyafetlerimi kurutuyorum ve
02:00
I find actually the discomfort of walking in the rain makes arriving
51
120810
6620
aslında yağmurda yürümenin rahatsızlığının
02:07
home more enjoyable, you know?
52
127470
2069
eve varmamı sağladığını hissediyorum. daha keyifli, biliyor musun?
02:10
So we'd probably call this hiking, right?
53
130185
2325
Bu yüzden muhtemelen buna yürüyüş diyoruz, değil mi?
02:12
If you're going for a long walk, maybe over surfaces that aren't level, so it
54
132510
5340
Uzun bir yürüyüşe çıkacaksanız, belki düz olmayan yüzeyler üzerinde, yani bu
02:17
might not be an actual purpose-built path, but you're walking in the countryside
55
137880
5130
amaca yönelik gerçek bir yol olmayabilir, ancak kırsalda
02:23
or in the hills, in the mountains.
56
143010
2250
veya tepelerde, dağlarda yürüyorsunuz.
02:25
This would be hiking.
57
145500
1049
Bu yürüyüş olurdu.
02:26
Really?
58
146549
301
02:26
Mm-hmm.
59
146850
90
02:26
Wouldn't it?
60
146940
269
Gerçekten mi?
Mm-hmm. Değil mi?
02:27
Mm-hmm yeah.
61
147260
360
02:27
Yeah.
62
147620
200
Evet.
Evet.
02:28
And I think having a good pair of shoes is really important
63
148380
3840
Ve yürüyüş yapmayı seviyorsanız, iyi bir çift ayakkabıya sahip olmanın gerçekten önemli olduğunu düşünüyorum
02:32
if you are into your hiking.
64
152220
1560
.
02:33
So tell me, you've got some good walking shoes.
65
153780
2180
Söyle bana, iyi yürüyüş ayakkabın var.
02:37
No!?
66
157220
60
HAYIR!?
02:38
Well, I'm kind of a minimalist, so I only have one pair of shoes at a time, and the
67
158010
4170
Şey, ben biraz minimalistim, bu yüzden aynı anda sadece bir çift ayakkabım oluyor ve şu
02:42
one I have now, the pair I have now, I didn't realise until after I bought them,
68
162180
5010
an sahip olduğum, şimdi sahip olduğum çift, onları alana kadar fark etmemiştim,
02:47
but they're not good for wet weather...
69
167190
2970
ama onlar yağışlı havalar için iyi değil...
02:50
Right.
70
170610
90
02:50
...like even if it's just like a wet field with like grass, my feet will be soaked.
71
170700
4350
Doğru. ...sanki çimenli ıslak bir tarla gibi olsa bile ayaklarım sırılsıklam olacak.
02:55
Oh, I've kind of got used to it.
72
175329
1491
Ah, buna biraz alıştım.
02:56
In fact, there's a video on my YouTube channel where I was walking on Dartmoor,
73
176820
5350
Aslında, YouTube kanalımda bir video var, Dartmoor'da Birleşik Krallık'taki bir milli park gibi yürüyordum
03:02
like a national park here in the UK and, I was like filming and I jumped
74
182340
5805
ve, film çekiyor gibiydim ve
03:08
across a little stream and I thought it was flat ground, but it was like a bog.
75
188145
4920
küçük bir derenin üzerinden atladım ve düz bir zemin olduğunu düşündüm, ama sanki gibiydi bir bataklık
03:13
So it was very, very soft mossy ground, saturated with water.
76
193695
6750
Yani çok, çok yumuşak, suyla doymuş, yosunlu bir zemindi.
03:20
It looked stable, but it wasn't.
77
200625
1830
Kararlı görünüyordu ama değildi.
03:22
So I ended up like up to my knees in water.
78
202460
2755
Böylece dizlerime kadar suda kaldım.
03:25
Oh no.
79
205385
430
Oh hayır.
03:26
Um, walking boots.
80
206025
1410
Yürüyüş botları.
03:27
Wouldn't have saved me then anyway.
81
207435
1350
O zaman zaten beni kurtarmazdı.
03:29
No.
82
209065
350
Hayır.
03:30
Well, I've done some hiking in the Dolomites in Italy.
83
210325
2760
Şey, İtalya'daki Dolomitler'de biraz yürüyüş yaptım.
03:33
Mm-hmm.
84
213145
600
03:33
Nice.
85
213835
420
Mm-hmm.
Güzel.
03:34
And we did, um, I think we did six weeks out in Argentina
86
214345
3420
Ve yaptık, um, sanırım Arjantin'de altı hafta geçirdik
03:37
and, and went to Patagonia.
87
217765
1590
ve Patagonya'ya gittik.
03:39
So I think having decent shoes, good socks, uh, you know, and a
88
219385
5710
Bence düzgün ayakkabılara, iyi çoraplara ve
03:45
windproof jacket if nothing else.
89
225175
2770
hiç değilse rüzgar geçirmez bir cekete sahip olmak.
03:48
Yeah.
90
228425
420
03:48
Did you have the crampons, like the spiked shoes to go on the ice?
91
228845
3690
Evet.
Buza gitmek için çivili ayakkabılar gibi kramponlarınız var mıydı?
03:52
Did you have that?
92
232535
510
Buna sahip miydin?
03:53
No.
93
233305
350
03:53
No.
94
233705
420
Hayır.
Hayır.
03:54
So we..., this is one of the stories I often tell, my dangerous adventure story.
95
234125
4860
Yani biz..., bu sık sık anlattığım hikayelerden biri, benim tehlikeli macera hikayem.
03:59
So we were out in the Dolomites and there was one walk called Punta Ana.
96
239465
4630
Dolomitler'deydik ve Punta Ana adında bir yürüyüş vardı.
04:04
And this is actually via ferrata.
97
244235
3365
Ve bu aslında ferrata aracılığıyla.
04:07
Mm.
98
247625
330
mm.
04:08
So via ferrata is where you are walking up a mountain, and it's not like, it's not
99
248105
9000
Yani via ferrata, bir dağa tırmandığınız yerdir ve bu
04:17
mountain climbing, so you're not climbing up a rock face, although sometimes on a
100
257105
3599
dağ tırmanışı değildir, bu nedenle bir kaya yüzüne tırmanmıyorsunuz, ancak bazen bir
04:20
via ferrata you might have to, but it's generally walking on a mountain path,
101
260704
3781
via ferrata üzerinde yürümek zorunda kalabilirsiniz, ancak bu genellikle bir kayanın üzerinde yürümektir. dağ yolu,
04:24
but it could be a little bit treacherous.
102
264935
2490
ama biraz hain olabilir. Ve böylece
04:27
And so there is a metal bar that's like a handrail that you have to clip onto
103
267425
5460
, yürüyüş boyunca tüm yol boyunca uzanan, üzerine tutturmanız gereken bir tırabzana benzeyen metal bir çubuk var
04:32
that goes all the way along the walks.
104
272885
1950
.
04:34
So there's one called Punta Ana, and it was in what we call the shoulder season,
105
274955
5492
Punta Ana adında bir tane var ve omuz mevsimi dediğimiz mevsimdeydi,
04:41
which is when it's not quite the high season, when it's nice and warm, and it's
106
281017
3060
bu tam olarak yüksek mevsim olmadığı, havanın güzel ve sıcak olduğu ve
04:44
not the down season, the cold season.
107
284077
2190
kötü mevsim, soğuk mevsim olmadığı zamanlar.
04:46
So there was snow on the top of the mountains, but it was lovely and
108
286867
3825
Yani dağların tepesinde kar vardı ama
04:50
sunny at the bottom, you know, so we weren't really prepared for the snow.
109
290692
4230
aşağısı çok güzel ve güneşliydi, yani kar için pek hazırlıklı değildik.
04:55
We set off late and we didn't have crampons, but we did have a rope...
110
295822
4860
Geç yola çıktık ve kramponumuz yoktu ama ipimiz vardı...
05:00
Important!
111
300832
440
Önemli!
05:01
And we came to one bit that was like a saddleback, so it was like
112
301492
2880
Ve eyer sırtı gibi bir yere geldik, bu yüzden
05:04
between two like hilly sections.
113
304377
3025
iki tepelik bölüm arasında gibiydi .
05:07
There was this just ridge that you had to walk across, which I'm sure
114
307732
3300
Üzerinden yürümek zorunda olduğunuz bir bayır vardı, eminim ki
05:11
in the dry weather would've been fine, but with it covered in snow...
115
311032
4860
kuru havalarda iyi olurdu, ama karla kaplıyken...
05:17
and it's a sheer drop on either side of the saddleback.
116
317042
2465
ve eyer sırtının her iki yanında dik bir uçurum var.
05:19
So you're walking across this ridge that's covered in snow and I was
117
319507
2490
Yani karla kaplı bu sırtta yürüyorsunuz ve ben de
05:21
like, this is just so dangerous.
118
321997
1200
bu çok tehlikeli dedim.
05:23
One slip and it's sudden death.
119
323197
1680
Bir kayma ve ani ölüm.
05:25
This is no messing around.
120
325177
1080
Bu ortalığı karıştırmak değil.
05:26
This is death.
121
326257
720
Bu ölüm.
05:27
So we used the rope that we had to go over the rope that was supposed
122
327907
4905
Bu yüzden, via ferrata için olması gereken ipin üzerinden geçmek zorunda olduğumuz ipi kullandık
05:32
to be for the via ferrata, but that was very high above our heads.
123
332812
2880
, ama bu başımızın çok üstündeydi.
05:36
So we, we looped this rope over, tied one side around my partner,
124
336202
4230
Biz de bu ipi ilmekledik, bir tarafını partnerime, bir tarafını benim çevreme bağladık
05:40
one side around me, and we said, if you fall, the other person has to
125
340437
3625
ve eğer düşersen, diğer kişinin denge için diğer taraftan atlaması
05:44
jump off the other side to balance.
126
344062
1950
gerektiğini söyledik .
05:48
And then we, we, you know, very carefully walked across this saddleback,
127
348352
3090
Ve sonra biz, bilirsiniz, bu eyer sırtında çok dikkatli bir şekilde yürüdük,
05:51
but what we realised was, you know, we weren't gonna turn back now.
128
351442
2940
ama fark ettiğimiz şey, bilirsiniz, artık geri dönmeyecektik.
05:54
This was getting serious.
129
354412
1180
Bu ciddileşiyordu.
05:55
Mm-hmm.
130
355892
420
Mm-hmm.
05:56
And then we had a sheer rock face in front of us, a vertical rock face
131
356312
3500
Ve sonra önümüzde dik bir kaya yüzümüz vardı,
06:00
that we had to properly climb up.
132
360262
2580
düzgün bir şekilde tırmanmamız gereken dikey bir kaya yüz.
06:03
Again we only had walking boots on, which was a mistake because our
133
363232
3090
Yine sadece yürüyüş botlarımız vardı, bu bir hataydı çünkü ayaklarımız
06:06
feet kept slipping off the rocks.
134
366322
1500
kayalardan kaymaya devam ediyordu.
06:07
It was awful.
135
367822
810
Berbattı.
06:09
Again, we knew at this point we can't come back now.
136
369352
2340
Yine, bu noktada artık geri dönemeyeceğimizi biliyorduk.
06:11
We can't come back.
137
371722
690
Geri gelemeyiz.
06:13
That's the scary part.
138
373052
930
Bu korkutucu kısım.
06:14
We were halfway up and we realised we were making bad time.
139
374342
3900
Yolun yarısındaydık ve kötü bir zaman kazandığımızı fark ettik.
06:18
The last cable car from the top of the mountain was gonna go really
140
378302
3210
Dağın zirvesinden çıkan son teleferik çok
06:21
soon, and that was it for the season.
141
381517
2305
yakında gidecekti ve bu sezon da öyleydi.
06:23
That was gonna be the last cable car for the season, and we were too far
142
383822
3990
Bu sezonun son teleferiği olacaktı ve çok gerideydik
06:27
behind, so we started shouting out.
143
387812
1860
, bu yüzden bağırmaya başladık.
06:29
We could see there was some people far in the distance.
144
389677
2455
Uzakta bazı insanların olduğunu görebiliyorduk.
06:32
Shouting out, saying, please, we're here.
145
392822
1470
Bağırarak, lütfen, buradayız diyerek.
06:34
Don't go without us.
146
394292
1050
Bizsiz gitmeyin.
06:35
Anyway, long story short.
147
395552
1440
Her neyse, uzun lafın kısası.
06:37
We made it, we were exhausted.
148
397732
1740
Başardık, yorulduk.
06:39
We made it just in time.
149
399472
1110
Tam zamanında başardık.
06:40
They were holding the cable car for us and they said, you know..
150
400582
2160
Bizim için teleferiği tutuyorlardı ve dediler ki hani..
06:42
Wow!
151
402952
280
Vay canına!
06:43
"...we, we were about to pull out the mattresses at the station for you
152
403612
3960
"...biz, geceyi burada geçirmen için istasyondaki şilteleri çekmek üzereydik
06:47
to spend the night up here, but you would've had to hike out the next day."
153
407572
3780
, ama ertesi gün yürüyüşe çıkman gerekecekti."
06:51
And I, and we would had no food.
154
411352
1590
Ve ben ve biz yemek yemezdik.
06:52
You know, it was just, it was a very dangerous situation.
155
412942
3360
Biliyorsun, bu sadece, çok tehlikeli bir durumdu.
06:57
Have you ever had anything like that?
156
417232
1680
Hiç böyle bir şey yaşadın mı?
06:59
Yeah.
157
419302
210
06:59
Your story is terrifying.
158
419512
1020
Evet. Hikayen korkunç.
07:00
I'm really glad you made it...
159
420537
1015
Başardığına gerçekten sevindim...
07:01
made it back okay.
160
421552
870
iyi bir şekilde geri döndüğüne.
07:02
But yeah, like, I guess I must have been about like 15 or something and my dad
161
422872
4200
Ama evet, sanırım 15 yaşlarında falan olmalıyım ve babam
07:07
took me on a via ferrata in the Alps.
162
427592
3235
beni Alpler'de bir via ferrata'ya götürdü.
07:11
Okay.
163
431107
390
07:11
And I didn't really know what it was.
164
431587
2610
Tamam aşkım.
Ve gerçekten ne olduğunu bilmiyordum.
07:14
I kind of trusted my dad, like, yeah, it'll be fine.
165
434197
2020
Babama biraz güvendim, evet, iyi olacak gibi.
07:16
And it kind of starts out climbing a ladder.
166
436417
2040
Ve bir nevi merdiveni tırmanmaya başlar.
07:18
It's not too bad.
167
438607
1050
Çok kötü değil.
07:19
You have to have yourself hooked in with your harness and your...
168
439987
3750
Kendinizi koşum takımınıza ve iplerinize bağlamalısınız
07:24
your ropes.
169
444037
510
07:24
So it's not really possible to fall.
170
444552
3415
.
Yani düşmek pek mümkün değil.
07:28
Although I kind of always think, why are we trusting these metal poles?
171
448697
3530
Her ne kadar her zaman düşünsem de, neden bu metal direklere güveniyoruz?
07:32
Like, you know, everything breaks one day.
172
452227
2340
Mesela her şey bir gün bozulur.
07:34
How do we know it's not gonna be today...
173
454657
1450
Bugün olmayacağını nereden bileceğiz...
07:37
Um, but then as we ascended, it turned more and more into a cliff.
174
457147
4890
Um, ama sonra biz yükseldikçe, giderek daha fazla bir uçuruma dönüştü.
07:42
And I think, as you said before, it was like a cliff.
175
462037
2160
Ve bence, daha önce de söylediğin gibi, bir uçurum gibiydi.
07:44
It was just vertical and it was, you know, just like ladders and
176
464202
5215
Sadece dikeydi ve bilirsiniz, tıpkı
07:49
metal things you had to hold onto.
177
469417
1830
tutunmanız gereken merdivenler ve metal şeyler gibiydi.
07:51
So it was like proper climbing, but it was safe.
178
471847
4050
Yani düzgün bir tırmanış gibiydi ama güvenliydi.
07:56
Yeah.
179
476017
490
07:56
And it was, you know, good holds to hold onto, but looking
180
476512
4515
Evet.
Ve, bilirsiniz, tutunmak için iyi bir tutuştu, ama
08:01
below me and just seeing...
181
481027
1320
altıma bakmak ve sadece görmek...
08:03
for me in my, you know, younger mind, it felt like hundreds of feet below me.
182
483127
4800
benim için, bilirsin, genç zihnimde, yüzlerce fit altımdaymış gibi geldi.
08:07
I don't know how much it really was, but it was just terrifying.
183
487927
3120
Gerçekte ne kadar olduğunu bilmiyorum ama korkunçtu.
08:11
And we didn't...
184
491047
390
08:11
We made it to the top, but if you look back on the photos of that day,
185
491437
3870
Ve yapmadık...
Zirveye ulaştık ama o günün fotoğraflarına dönüp bakarsanız,
08:15
you can see like my face is just grumpy for the whole day after that.
186
495607
2970
ondan sonraki tüm gün boyunca yüzümün sadece asık olduğunu görebilirsiniz.
08:20
I was in such a bad mood.
187
500257
1200
Çok kötü bir ruh halindeydim.
08:21
I think I'd just been traumatised, you know.
188
501457
3500
Sanırım az önce travma geçirdim.
08:24
What worries me about the via ferrata is you have to have a special
189
504957
3820
Via ferrata hakkında beni endişelendiren şey , asmak için
08:28
harness thing to hook on with.
190
508827
1620
özel bir koşum takımına sahip olmanız gerektiğidir
08:30
So you have your harness...
191
510447
810
. Yani bir emniyet kemeriniz var...
08:31
...which is what you wear, and then you would normally, with climbing,
192
511257
3750
...giydiğiniz şey, ve sonra normalde, tırmanırken
08:35
you'd have a rope and some carabiners, which are the connecting metal loops.
193
515012
5995
bir ipiniz ve metal halkaları birbirine bağlayan bazı karabinalarınız olur.
08:41
That's right, isn't it?
194
521097
570
08:41
Carabiners?
195
521672
505
Bu doğru, değil mi?
Karabinalar mı?
08:42
Yeah.
196
522347
490
Evet.
08:43
When you do via ferrata, you have a special, I think it's called a tether,
197
523692
3930
Ferrata aracılığıyla yaptığınızda, özel bir bağlantınız var, sanırım buna ip deniyor,
08:47
um, a special tether that is all bunched up into a short, what feels
198
527922
6480
um, kısa bir ip veya kısa bir kurşun gibi hissettiren
08:54
like a short rope or a short lead, and to connect from your harness through
199
534402
4380
ve kablo demetinizden bağlanmak için kısa bir şekilde toplanmış özel bir ip.
08:58
to your carabiner that you hook on.
200
538787
1405
astığınız karabinanıza.
09:00
So it feels short.
201
540197
1045
Bu yüzden kısa hissettiriyor.
09:01
But then what would happen is if you fell this tether tears and it
202
541632
5010
Ama sonra ne olur, eğer bu ipi gözyaşlarına bağlarsanız ve bu,
09:06
releases quite a long stretch of like, I don't know, 10 metres or something.
203
546647
5830
bilmiyorum, 10 metre falan gibi oldukça uzun bir esnemeyi serbest bırakırsa.
09:12
It's quite a long stretch.
204
552477
1440
Oldukça uzun bir süre.
09:14
Mm.
205
554037
30
09:14
Okay.
206
554097
30
09:14
So it's all bunched up inside this tether.
207
554187
2460
mm. Tamam aşkım.
Yani hepsi bu ipin içinde toplanmış durumda.
09:16
It tears open if you fall.
208
556857
1740
Düşersen açılır.
09:19
And the idea is that it, it's taking some of the momentum out of your fall
209
559057
4020
Ve buradaki fikir şu ki, yırtılırken
09:23
as it's tearing, it's slowing your fall down because if you were to just...
210
563077
4425
düşüşünüzdeki momentumun bir kısmını alıyor , düşüşünüzü yavaşlatıyor çünkü eğer sadece...
09:27
you need space.
211
567892
900
boşluğa ihtiyacınız var.
09:28
But if you were to fall and you had a lot of rope, you could get tangled up in it.
212
568792
4470
Ama düşersen ve çok fazla ipin varsa, ipe dolanabilirsin.
09:33
And also the momentum, by the time you hit the end of the rope, the momentum
213
573262
4800
Ve ayrıca momentum, ipin ucuna çarptığınızda, momentum
09:38
would be so hard, you'd break your back...
214
578062
1560
o kadar sert olur ki, belinizi kırarsınız...
09:39
mm-hmm.
215
579862
300
mm-hmm.
09:40
or some bones from your harness.
216
580732
1560
veya koşum takımınızdan bazı kemikler.
09:42
It would just be too much impact.
217
582292
1590
Sadece çok fazla etki olurdu.
09:44
So it has to slow your descent.
218
584212
2260
Bu yüzden inişinizi yavaşlatmak zorunda.
09:46
So that's when you have this tearing...
219
586682
1460
İşte o zaman,
09:48
interesting
220
588592
480
bu bağın içindeki ipi serbest bırakmak için
09:49
...to release the rope inside this tether.
221
589162
2710
... ilginç ...bir yırtılma oluyor.
09:53
Which means if you have a fall and you tear it, it's used, you can't
222
593082
6965
Yani düşersen ve onu yırtarsan, kullanılır, tekrar dikemezsin
10:00
restitch it, so it's, it's done.
223
600597
2660
, o yüzden bitti, bitti.
10:03
So you have your fall, you use your tether, and it's like releasing
224
603262
5815
Yani düşüşünüz var, ipinizi kullanıyorsunuz ve bu
10:09
your parachute, but then you need to get back in the plane and carry
225
609077
2580
paraşütünüzü bırakmak gibi ama sonra uçağa geri dönüp devam etmeniz ve
10:11
on and jump out the plane again.
226
611657
1940
tekrar uçaktan atlamanız gerekiyor.
10:14
You'd be unlucky to fall twice though, wouldn't you?
227
614287
1530
Yine de iki kez düşersen şanssız olursun, değil mi?
10:16
Well, so, but if you...
228
616252
765
Öyle, ama... öyle olduğunu
10:17
imagine you're, you're tired and the weather's bad.
229
617017
2730
hayal edersen, yorgunsun ve hava da kötü.
10:19
Yeah.
230
619897
60
10:19
You're halfway up a mountain or halfway through a via ferreta and
231
619957
3330
Evet. Bir dağın yarısındasınız ya da bir ferreta yolunun yarısındasınız ve
10:23
you fall, your tether's done, spent.
232
623287
3000
düşüyorsunuz, bağınız bitti, tükendi.
10:26
Then you have to climb yourself back onto the..., you know, you
233
626857
3660
O zaman kendini tekrar tırmanmak zorundasın... bilirsin,
10:30
might be hanging from an overhang.
234
630517
1710
bir çıkıntıdan sarkıyor olabilirsin.
10:32
Somehow you have to get back onto the mountain, back onto the
235
632617
2490
Bir şekilde dağa, patikaya geri dönmelisin
10:35
path, and then, and then you...
236
635112
3625
ve sonra, ve sonra sen...
10:39
what do you do then?
237
639412
900
o zaman ne yaparsın?
10:40
You've got no safety rope, not really, not a, not a genuine one that's gonna actually
238
640312
4350
Emniyet halatınız yok, gerçekten, gerçek değil, gerçekten
10:44
work for you, to get you either all the way there or all the way back, you know?
239
644662
5580
işinize yarayacak, sizi ya oraya kadar götürecek ya da tamamen geri getirecek, anlıyor musunuz?
10:50
Mm-hmm.
240
650242
90
10:50
That's always what bothered me when we were doing these very long, quite
241
650837
3815
Mm-hmm.
Bu çok uzun, oldukça çetin yürüyüşleri yaparken beni her zaman rahatsız eden şey
10:54
arduous hikes, is that potentially, if I have one fall in the middle, then...
242
654652
6240
şuydu, potansiyel olarak, eğer ortada bir kez düşersem, o zaman...
11:01
I'll, I'll be without any real safety afterwards.
243
661482
3415
Ben, sonrasında gerçek bir güvenlikten mahrum kalacağım.
11:05
Yeah.
244
665442
145
11:05
I feel like that's a difference between us and the pros, right?
245
665587
3060
Evet. Bunun bizimle profesyoneller arasındaki bir fark olduğunu hissediyorum, değil mi?
11:08
The pros seem to not, the professionals, they don't, they
246
668647
2730
Profesyoneller öyle görünmüyor, profesyoneller düşünmüyorlar,
11:11
don't think about this almost.
247
671377
1170
neredeyse bunu düşünmüyorlar.
11:12
It's like they, they take precautions, but the idea of failing
248
672547
4050
Sanki önlem alıyorlar ama başarısız olmak
11:16
isn't even an option for them.
249
676602
1165
onlar için bir seçenek bile değil.
11:17
Like if you've seen people do free soloing where they climb cliffs
250
677767
3960
Tıpkı herhangi bir ip veya güvenlik ekipmanı olmadan uçurumlara tırmandıkları yerde serbest solo yapan insanlar görmüş gibisiniz
11:21
without any rope or safety equipment.
251
681787
2830
.
11:25
Like I guess, I imagine they just don't have the concept of failing.
252
685727
3095
Tahmin ettiğim gibi, başarısız olma kavramlarına sahip olmadıklarını hayal ediyorum.
11:28
Like it's not even in their mind.
253
688822
1650
Sanki akıllarında bile yokmuş gibi.
11:30
'cause if it were, probably it's more likely to happen.
254
690772
3450
Çünkü olsaydı, muhtemelen olması daha muhtemeldi.
11:34
I guess that's how it works.
255
694252
1500
Sanırım böyle çalışıyor.
11:35
Things like gymnastics and, and climbing as well, but with
256
695932
3540
Jimnastik ve tırmanma gibi şeyler, ama
11:39
gymnastics it's like 95% mental.
257
699477
3985
jimnastik ile bu %95 zihinseldir.
11:44
Like what you are thinking is what's going to happen.
258
704302
3780
Düşündüğünüz şey olacakmış gibi.
11:48
So you have to get your mind in the right place and not think about falling.
259
708082
3930
O yüzden aklını doğru yere vermeli ve düşmeyi düşünmemelisin.
11:52
If you think about it, if you visualise it, it will more likely happen.
260
712552
3600
Eğer düşünürseniz, gözünüzde canlandırırsanız, gerçekleşmesi daha olasıdır.
11:56
Mm-hmm.
261
716232
610
11:56
And if you are scared, you hold back and you tense up in a way that will cause
262
716922
4090
Mm-hmm.
Ve korkarsan, olayın veya kazanın olmasına
12:01
the incident or the accident to happen.
263
721012
2250
neden olacak şekilde geri çekilir ve gerilirsin
12:03
Fear is an obstacle to overcome, but at the same time, it is there to protect us.
264
723562
3870
. Korku aşılması gereken bir engeldir ama aynı zamanda bizi korumak için de vardır.
12:07
So it's, it's..., I guess there's a balance of appropriate
265
727432
2910
Yani bu, bu..., sanırım uygun
12:10
levels of fear, isn't there?
266
730342
1210
korku seviyeleri arasında bir denge var, değil mi?
12:11
But I guess I can relate to that.
267
731622
2305
Ama sanırım bununla ilgili olabilirim.
12:13
Like I'm a big fan of, I dunno what you'd call it, it's a bit like scrambling.
268
733927
3780
Büyük bir hayranıyım gibi, buna ne diyeceğinizi bilmiyorum, biraz çabalamaya benziyor.
12:18
It's not climbing.
269
738367
900
Tırmanmak değil.
12:19
I'm not a fan of that after my traumatic childhood, but more like, um,
270
739267
4350
Travmatik çocukluğumdan sonra bunun hayranı değilim, ama daha çok, um,
12:24
... It's where you use your hands and feet, isn't it?
271
744427
1950
... Ellerini ve ayaklarını kullandığın yer, değil mi?
12:26
it's where you use your hands and feet to climb up like rocky terrain.
272
746382
4015
kayalık arazi gibi tırmanmak için ellerinizi ve ayaklarınızı kullandığınız yerdir.
12:30
I feel like it's like parkour in the countryside.
273
750517
3440
Kırsal kesimde parkur gibi hissediyorum.
12:34
Like I love kind of jumping over rocks, jumping over rivers and stuff like that.
274
754067
3860
Sanki kayaların üzerinden atlamayı, nehirlerin üzerinden atlamayı ve bunun gibi şeyleri seviyorum.
12:38
I think I'm quite good on my feet in that sense.
275
758257
2580
Bu anlamda ayaklarımın üzerinde oldukça iyi olduğumu düşünüyorum.
12:41
But as soon as you start to think about how it could go wrong, then you mess up.
276
761287
3720
Ama nasıl ters gidebileceğini düşünmeye başlar başlamaz, her şeyi batırırsın.
12:45
Yeah.
277
765187
60
12:45
Like imagine you're jumping over a stream.
278
765247
2040
Evet. Bir derenin üzerinden atladığınızı hayal edin.
12:47
It's quite a big stream, a wide stream.
279
767527
1770
Oldukça büyük bir akarsu, geniş bir akarsu.
12:49
If you think about like, oh, it's too big, it's...
280
769837
2880
Eğer, ah, bu çok büyük, bu...
12:52
I can't do it, then you're gonna fall in.
281
772867
1530
Bunu yapamam, o zaman düşersin.
12:54
But if you just focus on the other side and you just go for it, then
282
774667
2880
Ama sadece diğer tarafa odaklanırsan ve bunun için gidersen, o zaman
12:57
you'll almost definitely do it.
283
777967
1480
sen' Neredeyse kesinlikle yapacağım.
12:59
So it is very mental.
284
779827
1215
Bu yüzden çok zihinseldir.
13:01
Many things are.
285
781432
750
Birçok şey vardır.
13:02
I always think if you were able to live for hundreds and hundreds and hundreds of
286
782452
3780
Her zaman yüzlerce, yüzlerce ve yüzlerce yıl yaşayabilseydik
13:06
years, would we just end up being bored?
287
786232
2280
, sonunda sıkılır mıydık diye düşünürüm.
13:08
Would we exhaust all the options of, you know, adrenaline sports?
288
788872
5580
Adrenalin sporlarının tüm seçeneklerini tüketir miyiz?
13:14
Would nothing excite us anymore?
289
794457
1915
Artık hiçbir şey bizi heyecanlandırmaz mı?
13:16
Well, a counter-argument to that,
290
796792
1680
Pekala, buna karşı bir argüman,
13:18
it depends what you mean by living, how, how we would live for that
291
798472
2970
yaşamaktan ne kastettiğinize, nasıl, nasıl o kadar uzun süre yaşayacağımıza bağlı
13:21
long, because, and really interesting thing I like to think about is, say
292
801442
3210
, çünkü ve gerçekten ilginç olan şey, diyelim ki
13:24
if we discovered through medicine, like how to, how to live for
293
804652
4590
tıp yoluyla keşfettiysek, nasıl yaşayacağımız gibi. , bin yıl nasıl yaşanır
13:29
a thousand years, I think we'd be the most risk averse species.
294
809352
6265
, riskten en çok kaçınan tür olacağımızı düşünüyorum.
13:35
You know, we, we wouldn't do anything risky because let's say
295
815647
4110
Biliyorsun, biz, riskli bir şey yapmazdık çünkü diyelim ki, bilmiyorum
13:39
you are like I dunno, 40 years old, and you sadly pass away doing
296
819762
5995
, 40 yaşındasın ve ne yazık ki
13:45
something dangerous, it's very sad.
297
825757
3150
tehlikeli bir şey yaparak vefat ediyorsun, bu çok üzücü.
13:50
But I guess you're like middle-aged then, aren't you?
298
830422
1620
Ama sanırım orta yaşlı gibisin, değil mi?
13:52
You, you can...
299
832042
780
13:52
Yes, I am middle-aged Michael
300
832822
1740
Sen, yapabilirsin...
Evet, ben orta yaşlıyım Michael
13:56
Oh, I'm so sorry.
301
836122
540
13:56
I don't know your age, I promise.
302
836692
1290
Oh, çok üzgünüm.
Yaşını bilmiyorum, söz veriyorum.
13:58
I'm 41.
303
838252
960
41 yaşındayım.
13:59
I'm 41.
304
839212
840
41 yaşındayım.
14:00
You don't look it.
305
840472
630
Hiç öyle görünmüyorsun.
14:01
You look very, very young.
306
841102
1080
Çok, çok genç görünüyorsun.
14:02
Look younger than me and I'm...
307
842602
990
Benden daha genç görünüyorsun ve ben...
14:03
it's okay.
308
843592
510
sorun değil.
14:04
I'm only playing with you.
309
844102
930
Ben sadece seninle oynuyorum.
14:05
I don't mind.
310
845032
510
umursamıyorum.
14:07
Oh, you've made me, um feel awkward now.
311
847267
2270
Ah, şimdi beni garip hissettirdin.
14:10
No, it's okay.
312
850387
690
Yok, önemli değil.
14:11
But I get what you mean.
313
851077
750
14:11
It's, it's relative, right?
314
851827
1140
Ama ne demek istediğini anlıyorum.
Bu, göreceli, değil mi?
14:12
You feel like you've, you've lived half your life.
315
852967
2400
Hayatının yarısını yaşamış gibi hissediyorsun.
14:15
If I were to die tomorrow, it wouldn't be as sad as if I died when I was 15
316
855607
3840
Yarın ölecek olsaydım, 15 yaşımdayken ölmüşüm kadar üzücü olmazdı
14:20
because there's less life ahead of me now than there was when I was a teenager.
317
860137
4170
çünkü önümde gençliğimden daha az hayat var.
14:24
Yes.
318
864312
145
14:24
And if you were to live to a thousand, if that were possible when you
319
864937
2760
Evet.
Ve bin yaşına kadar yaşayacak olsaydınız,
14:27
died at 40 or even 80, that would be a huge tragedy because you're
320
867697
4440
40 hatta 80 yaşında öldüğünüzde bu mümkün olsaydı, bu büyük bir trajedi olurdu çünkü
14:32
missing out on most of your life.
321
872137
1410
hayatınızın çoğunu kaçırıyorsunuz.
14:33
Yeah.
322
873687
490
Evet.
14:34
So I feel like people wouldn't do as much if we lived for that long, you know?
323
874177
4260
O kadar uzun süre yaşasaydık insanlar bu kadarını yapmazdı diye düşünüyorum, anlıyor musun?
14:38
Yeah.
324
878437
270
14:38
We'd be much more cautious, I imagine.
325
878707
1500
Evet. Sanırım çok daha dikkatli olurduk.
14:40
Yeah.
326
880207
330
14:40
And maybe we'd work harder on our relationships.
327
880542
2305
Evet.
Ve belki de ilişkilerimiz üzerinde daha çok çalışırdık.
14:42
And it's interesting to think how, what we would do for careers.
328
882847
4545
Ve kariyer için nasıl, ne yapacağımızı düşünmek ilginç.
14:47
Would we actually change careers many times and try out many different things?
329
887412
4645
Aslında birçok kez kariyer değiştirip birçok farklı şey deneyecek miydik?
14:52
It would certainly give us more options, wouldn't it?
330
892057
3120
Bize kesinlikle daha fazla seçenek verirdi, değil mi?
14:55
Uh, yeah.
331
895837
360
Oh evet.
14:56
I wonder because there's a lot of projects that people have
332
896197
4170
Merak ediyorum, çünkü insanların daha önce başlattıkları pek çok proje var
15:00
started before that they...
333
900367
1280
, onlar...
15:02
I think about big cathedrals and things and space programs that they
334
902087
3545
Büyük katedralleri, yaptıkları şeyleri ve uzay programlarını düşünüyorum.
15:05
know they're not gonna see the end of which is always really amazing
335
905632
3450
Sonunu görmeyeceklerini biliyorlar ki bu,
15:09
that people can commit themselves to doing part of a project in their life.
336
909082
4110
insanların kendilerini hayatlarındaki bir projenin parçası olmaya adayabilmeleri her zaman gerçekten şaşırtıcı.
15:13
But I imagine there'd be a lot more people doing important stuff
337
913852
2640
Ama "tamam, hayatımı bu hastalığı iyileştirmeye adayacağım.
15:16
like, "okay, I'm gonna dedicate my life to curing this disease.
338
916492
4000
(Bu) 500 yılımı alabilir ama yapılabilir" gibi
15:20
(it) Might take me 500 years, but it's doable".
339
920492
4010
önemli şeyler yapan çok daha fazla insan olacağını tahmin ediyorum
15:24
I wonder how, um, how we'd look if we lived to a thousand.
340
924552
3720
. Bine kadar yaşasaydık nasıl görünürdük merak ediyorum.
15:29
You see some people who...
341
929757
1230
Yüze ulaşmayı başaran
15:31
who do manage to make it to a hundred, but our bodies aren't really built...
342
931347
3750
bazı insanlar görüyorsunuz , ancak vücutlarımız
15:35
really for, for surviving that long.
343
935757
2100
gerçekten bu kadar uzun süre hayatta kalmak için inşa edilmedi.
15:38
It is interesting when you touch, we touch on longevity and things.
344
938227
3240
Dokunduğunuzda ilginç, uzun ömür ve şeylere dokunuyoruz.
15:41
I actually follow, a chap called David Sinclair, he's someone
345
941647
4920
Aslında takip ediyorum, David Sinclair adında bir adam,
15:46
who I've mentioned a lot.
346
946567
1675
adından çokça bahsettiğim
15:48
Yeah.
347
948572
330
15:48
And we actually adjust our lifestyle to, to kind of follow some of the things
348
948902
4985
biri
. Evet. Ve aslında yaşam tarzımızı, daha uzun bir hayat yaşamanıza yardımcı olmak için öğrettiği
15:53
that he teaches to help you to live a longer life because I really would
349
953887
3820
bazı şeyleri takip etmek için ayarlıyoruz çünkü gerçekten
15:57
like to live for a very long time.
350
957727
2490
çok uzun bir süre yaşamak istiyorum.
16:00
I certainly want to live till I'm a hundred.
351
960217
2130
Kesinlikle yüz yaşına kadar yaşamak istiyorum.
16:03
I don't know if I'll get there, but..., even if I make it to 80,
352
963087
2660
Oraya varabilecek miyim bilmiyorum ama... 80'ime gelsem bile,
16:05
I want to make sure that I'm as healthy as I can be until that age.
353
965747
4530
o yaşa kadar olabildiğince sağlıklı olduğumdan emin olmak istiyorum.
16:10
That's the key, isn't it?
354
970277
930
Anahtar bu, değil mi?
16:11
Yeah.
355
971657
300
16:11
I don't wanna be a burden.
356
971962
1435
Evet.
Yük olmak istemiyorum.
16:13
I mean, in my view, it's not all about numbers.
357
973667
2220
Demek istediğim, benim görüşüme göre, her şey sayılardan ibaret değil.
16:15
Yeah.
358
975887
210
Evet. Bu, bilirsiniz, yarısının iyi durumda olmadığı ve fazla bir şey yapamadığınız
16:16
It's about, you know, I'd rather live 60 healthy years than a hundred years
359
976097
6600
16:22
where half of them are not, you know, in good condition when you can't do much.
360
982697
3940
yüz yıldansa 60 sağlıklı yıl yaşamayı tercih ederim
16:27
Yeah.
361
987407
420
16:27
And you know, I've got two children, I would've liked more children, but
362
987827
3090
. Evet.
Ve biliyorsun, iki çocuğum var, daha çok çocuk isterdim ama
16:30
you know, that just hasn't happened.
363
990947
1410
bu olmadı.
16:33
And I don't want to be that burden on my children.
364
993167
2970
Ve çocuklarıma o kadar yük olmak istemiyorum.
16:36
I don't want them to have to, you know, figure out if they're gonna put me in a
365
996142
4105
Onların beni bir eve mi yerleştireceklerini yoksa bana bakacaklarını mı
16:40
home or have to, you know, look after me.
366
1000252
2065
düşünmelerini istemiyorum
16:42
And I'd love to be able to be very active with my grandchildren as well
367
1002317
4600
. Torunlarım olursa, torunlarımla
16:46
if I'm blessed with grandchildren.
368
1006917
1590
da çok aktif olabilmeyi çok isterim
16:49
And so, you know, getting out and, and walking on a regular basis.
369
1009047
3240
. Ve böylece, bilirsiniz, dışarı çıkıp düzenli olarak yürümek.
16:52
They do say that you should walk around 10,000 steps a day.
370
1012287
4200
Günde yaklaşık 10.000 adım atmanız gerektiğini söylüyorlar.
16:57
A lot.
371
1017117
410
16:57
Yeah.
372
1017527
320
Çok fazla.
Evet.
16:58
A lot.
373
1018467
390
16:58
I think in modern life, doing a thousand, 10,000 steps a day is a lot.
374
1018857
3780
Çok fazla.
Bence modern hayatta günde bin, 10.000 adım atmak çok fazla.
17:03
What's that like?
375
1023687
750
Bu nasıl bir şey?
17:04
I guess an hour and a half roughly of walking.
376
1024437
2340
Yaklaşık bir buçuk saat yürüdüğümü tahmin ediyorum.
17:06
I can really hear that.
377
1026777
870
Bunu gerçekten duyabiliyorum.
17:07
Cornish accent.
378
1027647
750
Korniş aksanı.
17:12
It comes out in some, in certain words.
379
1032182
1680
Bazı kelimelerde, bazı kelimelerde ortaya çıkıyor.
17:13
Yeah.
380
1033862
300
Evet.
17:14
We were talking about accents.
381
1034382
1075
Aksanlardan bahsediyorduk.
17:15
I previously appeared on Michael's podcast, which you should all go and check
382
1035457
3450
Daha önce Michael'ın podcast'inde yer almıştım, zaten
17:18
out if you're not already familiar with it, which is the Level Up English podcast.
383
1038907
3720
aşina değilseniz gidip kontrol etmelisiniz, bu da Level Up English podcast'idir.
17:22
Right.
384
1042747
560
Sağ.
17:23
There'll be links in the description here, so you can check that out.
385
1043312
2646
Buradaki açıklamada bağlantılar olacak, böylece kontrol edebilirsiniz.
17:26
Um, we were talking about accents and uh, Michael asked me if I could
386
1046997
4110
Aksanlardan bahsediyorduk ve Michael bana
17:31
tell where he was from and I said it was quite hard to pinpoint.
387
1051107
2850
onun nereli olduğunu söyleyip söyleyemeyeceğimi sordu ve ben de yerini belirlemenin oldukça zor olduğunu söyledim.
17:33
I said, somewhere, maybe around Bristol, he's actually Cornish.
388
1053957
3210
Bir yerde, belki de Bristol civarında dedim, o aslında Cornish.
17:37
And, um, the more I'm speaking with Michael, the more I can
389
1057437
3210
Ve, um, Michael'la ne kadar çok konuşursam,
17:40
hear the ah sound coming out.
390
1060652
1975
çıkan ah sesini o kadar çok duyabiliyorum.
17:42
So that's why my reaction was, uh, came out there.
391
1062657
3330
İşte bu yüzden tepkim, uh, oraya geldi.
17:46
But yes, 10,000 steps a day.
392
1066270
2550
Ama evet, günde 10.000 adım.
17:49
I think if you are sitting in an office and you are very busy,
393
1069270
3720
Bence bir ofiste oturuyorsanız ve çok meşgulseniz,
17:53
it's quite hard to get that in.
394
1073020
2250
bunu anlamanız oldukça zor.
17:55
Something I discovered recently though is you can get treadmills
395
1075870
3000
Yine de son zamanlarda keşfettiğim bir şey , masanızın altından geçen
17:58
that go underneath your desk.
396
1078875
1435
koşu bantları alabileceğiniz
18:00
So if you did manage to get a standing desk, you can walk while you are working.
397
1080490
4350
. Yani ayakta duran bir masa almayı başardıysanız, çalışırken yürüyebilirsiniz.
18:06
I've also seen ones where you can sit down, but it's like..., like
398
1086190
3975
Oturulabilenleri de gördüm ama sanki...
18:10
bicycle pedals under the desk as well.
399
1090165
1830
masanın altındaki bisiklet pedalları gibi.
18:11
I've heard they're quite good.
400
1091995
870
Oldukça iyi olduklarını duydum.
18:13
I wonder how much you'd be able to concentrate if you are, if you're
401
1093265
3410
Acaba siz olsanız, hareket halinde olsanız ne kadar konsantre olabilirsiniz
18:16
moving, would it be as easy, especially when you're doing what we do?
402
1096680
2705
, özellikle bizim yaptığımız şeyi yaptığınızda bu kadar kolay olur mu?
18:19
You can't do a podcast when you've got something whirring,
403
1099385
3060
Pınlayan bir şey olduğunda podcast yapamazsınız,
18:22
to whir is like a noise, like a constant, {makes a whirring noise}.
404
1102985
3520
uğultu bir ses gibidir, sabit bir ses gibidir, {vınlama sesi çıkarır}.
18:27
You couldn't podcast with that, could you?
405
1107005
1620
Bununla podcast yayınlayamazsın, değil mi?
18:28
Why is Michael doing this.
406
1108625
1840
Michael bunu neden yapıyor?
18:31
Moving side to side.
407
1111555
960
Yan yana hareket ediyor.
18:33
Yeah, I do have a pull-up bar in my garden.
408
1113055
3840
Evet, bahçemde barfiks barım var.
18:37
'cause I really just enjoy just every now and again, just hanging
409
1117255
2820
Çünkü ara sıra asılı durmaktan
18:40
and trying to do a pull-up.
410
1120075
1050
ve şınav çekmeye çalışmaktan gerçekten keyif alıyorum.
18:41
Can you do a pull-up?
411
1121125
840
Bir pull-up yapabilir misin?
18:43
Yes.
412
1123105
330
18:43
I was gonna ask you how many you can do if, if any.
413
1123435
2460
Evet.
Varsa kaç tane yapabileceğinizi soracaktım.
18:46
Oh, well, I mean from a dead hang all the way up, I can probably only do one.
414
1126525
4200
Oh, peki, demek istediğim, tamamen askıda kalmaktan, muhtemelen sadece bir tane yapabilirim.
18:51
Mm-hmm.
415
1131800
400
Mm-hmm.
18:52
But if, uh, if it's kind of like with a bit of a jump up and maybe not going
416
1132280
3840
Ama eğer, uh, biraz yukarı zıplamak gibi bir şeyse ve belki de
18:56
all the way back down again, then I can probably get out about three or four.
417
1136120
3780
tüm yolu tekrar aşağıya inmiyorsa, o zaman muhtemelen üç veya dört civarında kurtulabilirim.
19:00
Mm-hmm.
418
1140680
180
Mm-hmm.
19:01
I'm relatively strong in my upper body, but I was watching something, I think
419
1141090
5850
Üst vücudum nispeten güçlü ama bir şey izliyordum, sanırım
19:06
it was a YouTuber just the other day who said something, a large, I can't remember
420
1146940
6810
geçen gün bir YouTuber bir şey söyledi, büyük, rakamları hatırlayamıyorum
19:13
the figures, but a majority of Americans couldn't do one pull up from a dead hang.
421
1153750
6675
ama Amerikalıların çoğu yapamadı ölü bir askıdan bir çekiş.
19:20
Yeah, I believe it.
422
1160905
690
Evet, inanıyorum.
19:21
And he was trying to put it to the test.
423
1161595
1500
Ve bunu test etmeye çalışıyordu.
19:23
He was just out in a, like a busy street asking people to come and
424
1163095
3690
Kalabalık bir caddede, insanlardan gelip
19:26
do one pull-up and he'd give them a hundred dollars if they did.
425
1166785
2670
bir şınav çekmelerini istedi ve eğer yaparlarsa onlara yüz dolar verecekti.
19:29
And surprisingly many people couldn't do it.
426
1169725
2250
Ve şaşırtıcı bir şekilde birçok insan bunu yapamadı.
19:32
I think I, I think I saw that actually.
427
1172515
1620
Sanırım ben, sanırım bunu gerçekten gördüm.
19:34
Did you?
428
1174615
270
yaptın mı
19:35
Yeah.
429
1175345
490
19:35
Yeah.
430
1175840
335
Evet.
Evet.
19:36
And some people, I think that was it, the YouTuber himself, he could
431
1176180
2755
Ve bazı insanlar, bence öyleydi, YouTuber'ın kendisi,
19:38
do it for a couple minutes or something, but most people couldn't.
432
1178935
2500
bunu birkaç dakika falan yapabildi ama çoğu insan yapamadı.
19:41
Yeah, he did, he did like 21 pull-ups or something.
433
1181435
2570
Evet, yaptı, 21 pull-up falan sevdi.
19:44
He was like, um, he'd trained in the Marines or something.
434
1184005
2880
Deniz Kuvvetlerinde falan eğitim almış gibiydi.
19:48
It made me then want to go and do some pull-ups.
435
1188325
2660
Daha sonra bende gidip biraz şınav çekme isteği uyandırdı.
19:51
I think I could do, like, I could probably do like two or something.
436
1191625
2550
Sanırım yapabilirim, muhtemelen iki falan yapabilirim.
19:54
I'm not, I'm not very good, but I sometimes try at the gym I
437
1194175
2370
Değilim, pek iyi değilim ama bazen gittiğim spor salonunda deniyorum
19:56
go to, they've got a bar but I want to get better at that too.
438
1196545
3060
, barları var ama o konuda da kendimi geliştirmek istiyorum.
19:59
One is easy, two is a struggle.
439
1199655
1920
Bir kolay, iki bir mücadeledir.
20:01
Then after that, it, you know, it depends.
440
1201575
2250
Ondan sonrası, bilirsin, duruma göre değişir.
20:04
When I was climbing, I could do a lot more pull-ups than, than I can now, and that's
441
1204845
5290
Tırmanırken şimdi yapabildiğimden çok daha fazla şınav çekebiliyordum ve bunun
20:10
just because I'm not climbing very much.
442
1210195
1440
nedeni çok fazla tırmanmıyor olmamdı.
20:11
You do get a good bit of upper body strength with squash, and you certainly
443
1211815
4350
Squash ile iyi bir üst vücut kuvveti elde edersiniz ve kesinlikle
20:16
do with gymnastics, but during lockdown, I was pregnant with my second son,
444
1216165
4336
jimnastik ile yaparsınız, ancak karantina sırasında ikinci oğluma hamileydim
20:20
and I put on four stone with my second pregnancy, which will mean nothing
445
1220671
4734
ve ikinci hamileliğimde dört taş koydum, bu
20:25
to you probably, but it's a lot.
446
1225405
1860
muhtemelen sizin için hiçbir şey ifade etmeyecektir. , ama çok fazla.
20:27
Usually you should put on about two stone with a pregnancy.
447
1227505
2520
Genellikle hamilelikle yaklaşık iki taş koymalısınız.
20:30
So I put on four, and that's because it was locked down.
448
1230025
3210
Ben de dört koydum ve bunun nedeni kilitliydi.
20:33
I couldn't go anywhere.
449
1233235
1080
Hiçbir yere gidemedim.
20:34
I couldn't measure myself.
450
1234315
1530
Kendimi ölçemedim.
20:35
I had no way of weighing myself, so I had no clue about my weight gain really.
451
1235845
6180
Kendimi tartmanın hiçbir yolu yoktu, bu yüzden kilo aldığım hakkında hiçbir fikrim yoktu.
20:42
And so when I had my child, and then I came back to my sports,
452
1242355
5730
Ve böylece çocuğum olduğunda sporlarıma geri döndüm,
20:48
which was gymnastics and squash.
453
1248085
1980
jimnastik ve squash.
20:50
I had terrible knees because I'd gained all this weight.
454
1250950
3455
Bütün bu kiloları aldığım için dizlerim berbat durumdaydı.
20:54
And it took me a lot longer to lose it.
455
1254795
1480
Ve onu kaybetmem çok daha uzun sürdü.
20:56
And then all my muscles and my joints just weren't happy.
456
1256275
2970
Ve sonra tüm kaslarım ve eklemlerim mutlu değildi.
21:00
So yeah, getting back into climbing and gymnastics still hasn't yet happened.
457
1260055
5010
Yani evet, tırmanmaya ve jimnastiğe geri dönüş henüz gerçekleşmedi.
21:05
I'm back, I'm fully back with my squash, but it's a long road.
458
1265070
4895
Geri döndüm, squash'ımla tamamen geri döndüm ama bu uzun bir yol.
21:10
It's a long road back to previous levels of fitness.
459
1270115
3480
Önceki fitness seviyelerine giden uzun bir yol.
21:14
Yeah, you can get back there, but I think it's so much easier to lose health
460
1274370
3545
Evet, oraya geri dönebilirsin ama bence sağlığı kaybetmek
21:17
than it is to gain it back, isn't it?
461
1277915
2370
onu geri kazanmaktan çok daha kolay, değil mi?
21:20
It takes a lot longer to regain muscle or lose fat.
462
1280285
3570
Kas kazanmak veya yağ kaybetmek çok daha uzun sürer.
21:24
It's, it's a shame how that works.
463
1284095
1980
Bunun nasıl çalıştığı çok yazık.
21:26
Yeah.
464
1286125
100
21:26
My mum used to say, when I was eating biscuits she'd say "A minute on the lips,
465
1286225
4020
Evet. Annem derdi ki, ben bisküvi yerken "Bir dakika dudakta,
21:30
a lifetime on the hips", thanks, mum.
466
1290245
3980
bir ömür kalçada" derdi , sağ ol anne.
21:35
Just before this podcast, I was feeling a bit peckish, a bit
467
1295495
2280
Bu podcast'ten hemen önce kendimi biraz acıkmış, biraz aç hissediyordum
21:37
hungry, so I picked up some cookies, some biscuits, and I was like...
468
1297775
3030
, bu yüzden biraz kurabiye, bisküvi aldım ve ben sanki...
21:41
I put it down and had like a handful of nuts instead.
469
1301995
2140
Onu yere koydum ve onun yerine bir avuç fındık yedim.
21:44
So I feel good about my morning.
470
1304135
1320
Bu yüzden sabahım hakkında iyi hissediyorum.
21:45
Well done.
471
1305460
415
Tebrikler.
21:46
Well done.
472
1306240
475
21:46
We...
473
1306775
270
Tebrikler.
Bunu ...
21:47
see this, this tin behind us is full of ginger snap biscuits.
474
1307135
4480
görüyoruz, arkamızdaki bu kutu zencefilli bisküvilerle dolu.
21:52
My in-laws keep buying us these same tins 'cause we were
475
1312365
3360
Kayınvalidemler bize aynı tenekeleri almaya devam ediyor çünkü
21:55
like, "oh, they're amazing".
476
1315730
1225
"ah, harikalar" diyorduk.
21:57
But I really wish they wouldn't because I just can't stop eating them.
477
1317285
3480
Ama gerçekten yapmamalarını diliyorum çünkü onları yemeyi bırakamıyorum.
22:00
It's terrible, especially when it's cold.
478
1320885
2760
Korkunç, özellikle soğukken.
22:03
Next time I'm in Cornwall, you'll have to tell me where I can go to have
479
1323645
4460
Bir dahaki sefere Cornwall'a geldiğimde, bana nereye gidip iyi bir yürüyüş yapabileceğimi
22:08
a good walk or a scramble perhaps.
480
1328105
2070
ya da belki de kapışabileceğimi söylemen gerekecek.
22:10
Yeah,
481
1330415
240
22:10
likewise.
482
1330655
480
Evet, aynı şekilde.
22:11
When I'm in Surrey, I don't think I've been to Surrey before.
483
1331135
2280
Surrey'deyken, daha önce Surrey'de bulunduğumu sanmıyorum.
22:13
I'm not sure.
484
1333415
540
22:13
So we'll have to let each other know.
485
1333960
1705
Emin değilim.
Bu yüzden birbirimize haber vermemiz gerekecek.
22:15
Yeah,
486
1335665
330
Evet,
22:16
yeah, absolutely.
487
1336685
960
evet, kesinlikle.
22:17
Well, thank you so much.
488
1337645
810
Çok teşekkür ederim.
22:18
Can you let the listeners and viewers know where they can find you?
489
1338455
3600
Dinleyicilerin ve izleyicilerin sizi nerede bulabileceklerini bilmelerini sağlar mısınız?
22:22
Of course.
490
1342315
420
22:22
So there's Level Up English Podcast.
491
1342735
1890
Elbette.
İşte Seviye Atlama İngilizce Podcast'i.
22:24
My website is Levelupenglish.school, and you'll find me as well
492
1344835
4890
Web sitem Levelupenglish.school ve beni de bulacaksınız
22:29
on YouTube, Instagram.
493
1349725
2130
YouTube'da, Instagram'da.
22:32
Yeah.
494
1352535
240
22:32
Fantastic.
495
1352775
630
Evet. Fantastik.
22:33
Thank you everyone for listening.
496
1353455
1410
Dinlediğiniz için herkese teşekkür ederim.
22:35
Take care and bye.
497
1355185
1950
Kendine iyi bak ve güle güle.
22:37
Bye everyone.
498
1357415
630
Güle güle.
22:39
Thank you for listening to today's podcast.
499
1359245
2700
Bugünkü podcast'i dinlediğiniz için teşekkür ederiz.
22:42
Don't forget that if you want to join my club to download the transcripts,
500
1362095
4320
Transkriptleri indirmek, çevrimiçi bir topluluğun parçası olmak ve bazı canlı,
22:46
become part of an online community, and to take part in some live,
501
1366415
4980
yüz yüze konuşma sınıflarına katılmak için
22:51
face-to-face conversation classes.
502
1371605
2410
kulübüme katılmak istiyorsanız bunu unutmayın .
22:54
Then check out my Conversation Club by clicking on the link.
503
1374355
3695
Ardından, bağlantıya tıklayarak Sohbet Kulübüme göz atın. Açıklamanın aşağısında
22:58
There'll also be links to Michael's podcast, website and YouTube
504
1378470
4320
Michael'ın podcast'ine, web sitesine ve YouTube kanalına bağlantılar da olacak
23:02
channel down in the description.
505
1382790
1830
.
23:05
Until next time everyone, take care and goodbye.
506
1385040
3900
Bir dahaki sefere kadar herkes kendine iyi bak ve hoşçakal.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7