English Conversation Listening Practice - British English Podcast (With Level Up English)

82,659 views ・ 2023-02-22

English Like A Native


ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਉਪਸਿਰਲੇਖਾਂ 'ਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।

00:00
Okay, so today I've got Michael here from Level Up English.
0
360
4530
ਠੀਕ ਹੈ, ਤਾਂ ਅੱਜ ਮੈਂ ਮਾਈਕਲ ਨੂੰ ਲੈਵਲ ਅੱਪ ਇੰਗਲਿਸ਼ ਤੋਂ ਇੱਥੇ ਲਿਆਇਆ ਹੈ।
00:04
Hi Michael, how are you today?
1
4890
1530
ਹੈਲੋ ਮਾਈਕਲ, ਤੁਸੀਂ ਅੱਜ ਕਿਵੇਂ ਹੋ?
00:07
Hello.
2
7140
120
00:07
Thank you for having me.
3
7890
720
ਸਤ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ.
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਹੋਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ।
00:08
I'm very good.
4
8610
630
ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹਾਂ।
00:09
Good to see you.
5
9240
570
00:09
If I said to you, how are you?
6
9930
1410
ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ ਚੰਗਾ ਲਗਿਆ.
ਜੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਹਾ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਹੋ?
00:11
And you turned around and said, "well, actually, I'm having a terrible
7
11340
3075
ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਮੁੜੇ ਅਤੇ ਕਿਹਾ, "ਠੀਕ ਹੈ, ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ਮੇਰਾ
00:14
day", it is not the done thing is?
8
14420
2095
ਦਿਨ ਬਹੁਤ ਭਿਆਨਕ ਹੈ", ਕੀ ਇਹ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ?
00:16
I think in general, unless you are really, really close to someone.
9
16515
4470
ਮੈਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਦੇ ਨੇੜੇ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ.
00:21
Uh, when you say, "how are you?"
10
21494
1921
ਓਹ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ, "ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਹੋ?"
00:23
You're just looking for a very quick "Yes, I'm fine.
11
23445
2280
ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਤੇਜ਼ "ਹਾਂ, ਮੈਂ ਠੀਕ ਹਾਂ।
00:25
Thank you.
12
25725
600
ਧੰਨਵਾਦ।
00:26
Let's carry on".
13
26384
750
ਚਲੋ ਜਾਰੀ ਰੱਖੀਏ"।
00:27
It's like an icebreaker or an introduction to your conversation,
14
27134
3900
ਇਹ ਇੱਕ ਆਈਸਬ੍ਰੇਕਰ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਗੱਲਬਾਤ ਦੀ ਜਾਣ-ਪਛਾਣ ਵਰਗਾ ਹੈ,
00:31
but genuinely Michael, how are you?
15
31515
2850
ਪਰ ਸੱਚਮੁੱਚ ਮਾਈਕਲ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਹੋ?
00:36
Well, I'm a bit cold.
16
36105
1440
ਖੈਰ, ਮੈਂ ਥੋੜਾ ਠੰਡਾ ਹਾਂ।
00:37
I've got painful knees, you know.
17
37545
1410
ਮੈਨੂੰ ਦਰਦਨਾਕ ਗੋਡੇ ਮਿਲੇ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ।
00:40
What happened to your knees?
18
40035
780
ਤੁਹਾਡੇ ਗੋਡਿਆਂ ਨੂੰ ਕੀ ਹੋਇਆ?
00:42
They're always bad.
19
42180
540
00:42
I did a long walk yesterday, um, for a few hours.
20
42720
3960
ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬੁਰੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
ਮੈਂ ਕੱਲ੍ਹ, ਕੁਝ ਘੰਟਿਆਂ ਲਈ ਲੰਮੀ ਸੈਰ ਕੀਤੀ।
00:47
Sitting down too much, walking too much, not having a balance of each...
21
47100
3600
ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਬੈਠਣਾ, ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੁਰਨਾ, ਹਰੇਕ ਦਾ ਸੰਤੁਲਨ ਨਾ ਹੋਣਾ...
00:51
Right.
22
51000
330
00:51
Okay.
23
51330
210
00:51
...I think isn't good for your joints, is it?
24
51540
1710
ਠੀਕ ਹੈ।
ਠੀਕ ਹੈ। ...ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਜੋੜਾਂ ਲਈ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕੀ ਇਹ ਹੈ?
00:53
Yeah.
25
53490
270
00:53
I find when I'm static.
26
53760
1800
ਹਾਂ। ਮੈਂ ਉਦੋਂ ਲੱਭਦਾ ਹਾਂ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਸਥਿਰ ਹਾਂ।
00:55
Static's a nice way to describe being very still.
27
55964
3061
ਸਥਿਰ ਹੋਣ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਦਾ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਤਰੀਕਾ ਹੈ।
00:59
When I'm static, so if I have a day in the office just sat at my desk,
28
59025
3420
ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਸਥਿਰ ਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਇਸ ਲਈ ਜੇਕਰ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਦਫ਼ਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦਿਨ ਸਿਰਫ਼ ਮੇਰੇ ਡੈਸਕ 'ਤੇ ਬੈਠਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ
01:02
I have to actually stand up quite a few times because I start to feel
29
62955
3870
ਮੈਨੂੰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕਈ ਵਾਰ ਖੜ੍ਹੇ ਹੋਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹਾਂ
01:07
like my knees hurt, my hips, my back,
30
67065
2700
ਕਿ ਮੇਰੇ ਗੋਡਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸੱਟ ਲੱਗ ਰਹੀ ਹੈ, ਮੇਰੇ ਕੁੱਲ੍ਹੇ, ਮੇਰੀ ਪਿੱਠ,
01:10
I feel like an old lady.
31
70695
1050
ਮੈਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ. ਇੱਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ।
01:12
Is walking something that you do often?
32
72104
2671
ਕੀ ਤੁਰਨਾ ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਅਕਸਰ ਕਰਦੇ ਹੋ?
01:16
It is, yeah.
33
76215
1379
ਇਹ ਹੈ, ਹਾਂ।
01:17
I mean I try...
34
77594
941
ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹਾਂ...
01:19
I successfully try, I would say, to do it every day, go for at least a...
35
79634
4441
ਮੈਂ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਕਹਾਂਗਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ, ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਇੱਕ ਲਈ ਜਾਓ...
01:24
you know, half an hour walk if I can.
36
84675
1740
ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਜੇ ਮੈਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਅੱਧਾ ਘੰਟਾ ਸੈਰ ਕਰੋ।
01:26
It's something I really enjoy.
37
86685
1230
ਇਹ ਉਹ ਚੀਜ਼ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਮੈਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਅਨੰਦ ਲੈਂਦਾ ਹਾਂ.
01:28
I mean, there's nothing I enjoy more really than putting in a podcast,
38
88065
3480
ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਹੈ, ਇੱਥੇ ਪੌਡਕਾਸਟ ਲਗਾਉਣ,
01:31
going through a walk, rain or shine.
39
91695
2310
ਸੈਰ ਕਰਨ, ਮੀਂਹ ਜਾਂ ਚਮਕਣ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਹੋਰ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਅਨੰਦ ਲੈਂਦਾ ਹਾਂ।
01:34
It might just be the same route I've done a thousand times, or it might be
40
94425
3540
ਇਹ ਉਹੀ ਰੂਟ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਹਜ਼ਾਰ ਵਾਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਇਹ
01:38
somewhere new I haven't been before.
41
98325
1710
ਕਿਤੇ ਨਵਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਿਸ 'ਤੇ ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਸੀ।
01:40
You said come rain or shine.
42
100125
1380
ਤੂੰ ਕਿਹਾ ਮੀਂਹ ਆ ਜਾਂ ਚਮਕਾ।
01:41
That's a nice little phrase, isn't it?
43
101505
1590
ਇਹ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਛੋਟਾ ਵਾਕ ਹੈ, ਹੈ ਨਾ?
01:43
Yeah.
44
103815
870
ਹਾਂ।
01:44
It's like whether it's raining or it's sunny, doesn't matter to me.
45
104685
3030
ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈ ਕਿ ਮੀਂਹ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਧੁੱਪ ਹੈ, ਮੇਰੇ ਲਈ ਕੋਈ ਫਰਕ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ।
01:47
I'll go out.
46
107715
620
ਮੈਂ ਬਾਹਰ ਜਾਵਾਂਗਾ।
01:49
So do you have all the kit then?
47
109015
1925
ਤਾਂ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਾਰੀ ਕਿੱਟ ਹੈ?
01:50
All the gear?
48
110940
810
ਸਾਰੇ ਗੇਅਰ?
01:51
I've got like a nice winter coat that keeps me warm, but it's not waterproof,
49
111870
4470
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਸਰਦੀਆਂ ਦੇ ਕੋਟ ਵਰਗਾ ਹੈ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਨਿੱਘਾ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਵਾਟਰਪ੍ਰੂਫ ਨਹੀਂ ਹੈ,
01:56
so I might come back a bit soggy and wet, but I dry my clothes out and
50
116740
4070
ਇਸਲਈ ਮੈਂ ਥੋੜਾ ਗਿੱਲਾ ਅਤੇ ਗਿੱਲਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹਾਂ, ਪਰ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਕੱਪੜੇ ਸੁੱਕ ਲੈਂਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ
02:00
I find actually the discomfort of walking in the rain makes arriving
51
120810
6620
ਮੈਨੂੰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਬਾਰਸ਼ ਵਿੱਚ ਤੁਰਨ ਦੀ ਬੇਅਰਾਮੀ
02:07
home more enjoyable, you know?
52
127470
2069
ਘਰ ਪਹੁੰਚਦੀ ਹੈ ਵਧੇਰੇ ਮਜ਼ੇਦਾਰ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ?
02:10
So we'd probably call this hiking, right?
53
130185
2325
ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ ਇਸ ਹਾਈਕਿੰਗ ਨੂੰ ਬੁਲਾਵਾਂਗੇ, ਠੀਕ ਹੈ?
02:12
If you're going for a long walk, maybe over surfaces that aren't level, so it
54
132510
5340
ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਲੰਮੀ ਸੈਰ ਲਈ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਤ੍ਹਾ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਜੋ ਕਿ ਪੱਧਰੀ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਇਸ ਲਈ ਇਹ
02:17
might not be an actual purpose-built path, but you're walking in the countryside
55
137880
5130
ਅਸਲ ਮਕਸਦ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਪੇਂਡੂ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ
02:23
or in the hills, in the mountains.
56
143010
2250
ਜਾਂ ਪਹਾੜੀਆਂ ਵਿੱਚ, ਪਹਾੜਾਂ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਹੇ ਹੋ।
02:25
This would be hiking.
57
145500
1049
ਇਹ ਹਾਈਕਿੰਗ ਹੋਵੇਗੀ।
02:26
Really?
58
146549
301
02:26
Mm-hmm.
59
146850
90
02:26
Wouldn't it?
60
146940
269
ਸੱਚਮੁੱਚ?
ਮਮ-ਹਮ। ਕੀ ਇਹ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ?
02:27
Mm-hmm yeah.
61
147260
360
02:27
Yeah.
62
147620
200
ਮਮ-ਹਮ ਹਾਂ।
ਹਾਂ।
02:28
And I think having a good pair of shoes is really important
63
148380
3840
ਅਤੇ ਮੈਂ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਹਾਈਕਿੰਗ ਵਿੱਚ ਹੋ ਤਾਂ
02:32
if you are into your hiking.
64
152220
1560
ਜੁੱਤੀਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਚੰਗੀ ਜੋੜਾ ਰੱਖਣਾ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ
02:33
So tell me, you've got some good walking shoes.
65
153780
2180
। ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੁਝ ਵਧੀਆ ਚੱਲਣ ਵਾਲੇ ਜੁੱਤੇ ਹਨ।
02:37
No!?
66
157220
60
ਨਹੀਂ!?
02:38
Well, I'm kind of a minimalist, so I only have one pair of shoes at a time, and the
67
158010
4170
ਖੈਰ, ਮੈਂ ਇੱਕ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕਿਸਮ ਦਾ ਹਾਂ, ਇਸਲਈ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਜੋੜਾ ਜੁੱਤੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਜੋ
02:42
one I have now, the pair I have now, I didn't realise until after I bought them,
68
162180
5010
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਹੁਣ ਹੈ, ਜੋ ਹੁਣ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਹੈ, ਮੈਨੂੰ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਅਹਿਸਾਸ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਖਰੀਦਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ,
02:47
but they're not good for wet weather...
69
167190
2970
ਪਰ ਉਹ ਹਨ ਗਿੱਲੇ ਮੌਸਮ ਲਈ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ...
02:50
Right.
70
170610
90
02:50
...like even if it's just like a wet field with like grass, my feet will be soaked.
71
170700
4350
ਸੱਜਾ। ...ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਗਿੱਲੇ ਖੇਤ ਵਾਂਗ ਘਾਹ ਵਰਗਾ ਹੋਵੇ, ਮੇਰੇ ਪੈਰ ਭਿੱਜ ਜਾਣਗੇ।
02:55
Oh, I've kind of got used to it.
72
175329
1491
ਓਹ, ਮੈਨੂੰ ਇਸਦੀ ਆਦਤ ਪੈ ਗਈ ਹੈ।
02:56
In fact, there's a video on my YouTube channel where I was walking on Dartmoor,
73
176820
5350
ਵਾਸਤਵ ਵਿੱਚ, ਮੇਰੇ ਯੂਟਿਊਬ ਚੈਨਲ 'ਤੇ ਇੱਕ ਵੀਡੀਓ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਮੈਂ ਡਾਰਟਮੂਰ 'ਤੇ ਸੈਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ,
03:02
like a national park here in the UK and, I was like filming and I jumped
74
182340
5805
ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਥੇ ਯੂਕੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਪਾਰਕ ਅਤੇ, ਮੈਂ ਫਿਲਮ ਬਣਾਉਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ ਅਤੇ ਮੈਂ
03:08
across a little stream and I thought it was flat ground, but it was like a bog.
75
188145
4920
ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਧਾਰਾ ਵਿੱਚ ਛਾਲ ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ ਅਤੇ ਮੈਂ ਸੋਚਿਆ ਕਿ ਇਹ ਸਮਤਲ ਜ਼ਮੀਨ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੀ ਇੱਕ ਦਲਦਲ
03:13
So it was very, very soft mossy ground, saturated with water.
76
193695
6750
ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਬਹੁਤ ਹੀ, ਬਹੁਤ ਹੀ ਨਰਮ ਮੋਸੀ ਜ਼ਮੀਨ ਸੀ, ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ.
03:20
It looked stable, but it wasn't.
77
200625
1830
ਇਹ ਸਥਿਰ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਸੀ, ਪਰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਸੀ।
03:22
So I ended up like up to my knees in water.
78
202460
2755
ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਗੋਡਿਆਂ ਤੱਕ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ.
03:25
Oh no.
79
205385
430
ਓਹ ਨਹੀਂ.
03:26
Um, walking boots.
80
206025
1410
ਉਮ, ਤੁਰਨ ਵਾਲੇ ਬੂਟ।
03:27
Wouldn't have saved me then anyway.
81
207435
1350
ਫਿਰ ਵੀ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਬਚਾਇਆ ਹੋਵੇਗਾ।
03:29
No.
82
209065
350
ਨਹੀਂ।
03:30
Well, I've done some hiking in the Dolomites in Italy.
83
210325
2760
ਖੈਰ, ਮੈਂ ਇਟਲੀ ਦੇ ਡੋਲੋਮਾਈਟਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਹਾਈਕਿੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ।
03:33
Mm-hmm.
84
213145
600
03:33
Nice.
85
213835
420
ਮਮ-ਹਮ।
ਵਧੀਆ।
03:34
And we did, um, I think we did six weeks out in Argentina
86
214345
3420
ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਕੀਤਾ, ਉਮ, ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਅਰਜਨਟੀਨਾ ਵਿੱਚ ਛੇ ਹਫ਼ਤੇ ਬਾਹਰ ਕੀਤੇ
03:37
and, and went to Patagonia.
87
217765
1590
ਅਤੇ, ਅਤੇ ਪੈਟਾਗੋਨੀਆ ਗਏ।
03:39
So I think having decent shoes, good socks, uh, you know, and a
88
219385
5710
ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਵਧੀਆ ਜੁੱਤੀਆਂ, ਚੰਗੀਆਂ ਜੁਰਾਬਾਂ, ਓਹ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਇੱਕ
03:45
windproof jacket if nothing else.
89
225175
2770
ਵਿੰਡਪਰੂਫ ਜੈਕੇਟ ਜੇ ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ।
03:48
Yeah.
90
228425
420
03:48
Did you have the crampons, like the spiked shoes to go on the ice?
91
228845
3690
ਹਾਂ।
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬਰਫ਼ 'ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਸਪਾਈਕ ਜੁੱਤੀਆਂ ਵਾਂਗ ਕੜਵੱਲ ਹਨ?
03:52
Did you have that?
92
232535
510
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੈ?
03:53
No.
93
233305
350
03:53
No.
94
233705
420
ਨਹੀਂ।
ਨਹੀਂ।
03:54
So we..., this is one of the stories I often tell, my dangerous adventure story.
95
234125
4860
ਤਾਂ ਅਸੀਂ..., ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਕਹਾਣੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਅਕਸਰ ਸੁਣਾਉਂਦਾ ਹਾਂ, ਮੇਰੀ ਖਤਰਨਾਕ ਸਾਹਸੀ ਕਹਾਣੀ।
03:59
So we were out in the Dolomites and there was one walk called Punta Ana.
96
239465
4630
ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਡੋਲੋਮਾਈਟਸ ਵਿੱਚ ਬਾਹਰ ਸੀ ਅਤੇ ਪੁੰਟਾ ਅਨਾ ਨਾਮਕ ਇੱਕ ਸੈਰ ਸੀ.
04:04
And this is actually via ferrata.
97
244235
3365
ਅਤੇ ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ferrata ਦੁਆਰਾ ਹੈ.
04:07
Mm.
98
247625
330
ਮਿ.
04:08
So via ferrata is where you are walking up a mountain, and it's not like, it's not
99
248105
9000
ਇਸ ਲਈ ਫੇਰਾਟਾ ਰਾਹੀਂ ਉਹ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਚੱਲ ਰਹੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਹ
04:17
mountain climbing, so you're not climbing up a rock face, although sometimes on a
100
257105
3599
ਪਹਾੜੀ ਚੜ੍ਹਾਈ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸਲਈ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਚੱਟਾਨ ਦੇ ਚਿਹਰੇ 'ਤੇ ਨਹੀਂ ਚੜ੍ਹ ਰਹੇ ਹੋ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਕਈ ਵਾਰ
04:20
via ferrata you might have to, but it's generally walking on a mountain path,
101
260704
3781
ਫੇਰਾਟਾ ਰਾਹੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਰਨਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ 'ਤੇ ਪੈਦਲ ਹੈ। ਪਹਾੜੀ ਮਾਰਗ,
04:24
but it could be a little bit treacherous.
102
264935
2490
ਪਰ ਇਹ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਧੋਖੇਬਾਜ਼ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
04:27
And so there is a metal bar that's like a handrail that you have to clip onto
103
267425
5460
ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਧਾਤ ਦੀ ਪੱਟੀ ਹੈ ਜੋ ਇੱਕ ਹੈਂਡਰੇਲ ਵਰਗੀ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ
04:32
that goes all the way along the walks.
104
272885
1950
ਸੈਰ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਕਲਿੱਪ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ।
04:34
So there's one called Punta Ana, and it was in what we call the shoulder season,
105
274955
5492
ਇਸ ਲਈ ਇੱਕ ਪੁੰਤਾ ਅਨਾ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਉਹ ਸੀ ਜਿਸਨੂੰ ਅਸੀਂ ਮੋਢੇ ਦਾ ਮੌਸਮ ਕਹਿੰਦੇ ਹਾਂ,
04:41
which is when it's not quite the high season, when it's nice and warm, and it's
106
281017
3060
ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਹ ਉੱਚਾ ਮੌਸਮ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਵਧੀਆ ਅਤੇ ਨਿੱਘਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ
04:44
not the down season, the cold season.
107
284077
2190
ਹੇਠਾਂ ਦਾ ਮੌਸਮ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਠੰਡਾ ਸੀਜ਼ਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
04:46
So there was snow on the top of the mountains, but it was lovely and
108
286867
3825
ਇਸ ਲਈ ਪਹਾੜਾਂ ਦੇ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਬਰਫ਼ ਸੀ, ਪਰ ਇਹ
04:50
sunny at the bottom, you know, so we weren't really prepared for the snow.
109
290692
4230
ਤਲ 'ਤੇ ਸੁੰਦਰ ਅਤੇ ਧੁੱਪ ਵਾਲੀ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਬਰਫ਼ ਲਈ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਸੀ।
04:55
We set off late and we didn't have crampons, but we did have a rope...
110
295822
4860
ਅਸੀਂ ਦੇਰ ਨਾਲ ਰਵਾਨਾ ਹੋਏ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਕੜਵੱਲ ਨਹੀਂ ਸਨ, ਪਰ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਰੱਸੀ ਸੀ...
05:00
Important!
111
300832
440
ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ!
05:01
And we came to one bit that was like a saddleback, so it was like
112
301492
2880
ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਬਿੱਟ ਤੇ ਆਏ ਜੋ ਇੱਕ ਕਾਠੀ ਵਰਗਾ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ ਇਹ
05:04
between two like hilly sections.
113
304377
3025
ਦੋ ਪਹਾੜੀ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਵਰਗਾ ਸੀ।
05:07
There was this just ridge that you had to walk across, which I'm sure
114
307732
3300
ਇੱਥੇ ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਪਹਾੜੀ ਸੀ ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਪਾਰ ਕਰਨਾ ਸੀ, ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ
05:11
in the dry weather would've been fine, but with it covered in snow...
115
311032
4860
ਖੁਸ਼ਕ ਮੌਸਮ ਵਿੱਚ ਇਹ ਠੀਕ ਰਹੇਗਾ, ਪਰ ਇਹ ਬਰਫ਼ ਨਾਲ ਢੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ...
05:17
and it's a sheer drop on either side of the saddleback.
116
317042
2465
ਅਤੇ ਇਹ ਕਾਠੀ ਦੇ ਦੋਵੇਂ ਪਾਸੇ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬੂੰਦ ਹੈ।
05:19
So you're walking across this ridge that's covered in snow and I was
117
319507
2490
ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਬਰਫ਼ ਨਾਲ ਢੱਕੀ ਹੋਈ ਇਸ ਪਹਾੜੀ ਦੇ ਪਾਰ ਚੱਲ ਰਹੇ ਹੋ ਅਤੇ ਮੈਂ
05:21
like, this is just so dangerous.
118
321997
1200
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੀ, ਇਹ ਬਹੁਤ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਹੈ।
05:23
One slip and it's sudden death.
119
323197
1680
ਇੱਕ ਸਲਿੱਪ ਅਤੇ ਇਹ ਅਚਾਨਕ ਮੌਤ ਹੈ।
05:25
This is no messing around.
120
325177
1080
ਇਹ ਕੋਈ ਗੜਬੜ ਨਹੀਂ ਹੈ.
05:26
This is death.
121
326257
720
ਇਹ ਮੌਤ ਹੈ।
05:27
So we used the rope that we had to go over the rope that was supposed
122
327907
4905
ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਉਸ ਰੱਸੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਰੱਸੀ ਤੋਂ ਉੱਪਰ ਜਾਣਾ ਸੀ ਜੋ ਕਿ
05:32
to be for the via ferrata, but that was very high above our heads.
123
332812
2880
ਵਾਇਆ ਫੇਰਾਟਾ ਲਈ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਸੀ, ਪਰ ਇਹ ਸਾਡੇ ਸਿਰ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਉੱਚੀ ਸੀ।
05:36
So we, we looped this rope over, tied one side around my partner,
124
336202
4230
ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ, ਅਸੀਂ ਇਸ ਰੱਸੀ ਨੂੰ ਲੂਪ ਕੀਤਾ, ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਮੇਰੇ ਸਾਥੀ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਬੰਨ੍ਹ ਦਿੱਤਾ,
05:40
one side around me, and we said, if you fall, the other person has to
125
340437
3625
ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਮੇਰੇ ਦੁਆਲੇ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਕਿਹਾ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਡਿੱਗਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਦੂਜੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ
05:44
jump off the other side to balance.
126
344062
1950
ਸੰਤੁਲਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਤੋਂ ਛਾਲ ਮਾਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।
05:48
And then we, we, you know, very carefully walked across this saddleback,
127
348352
3090
ਅਤੇ ਫਿਰ ਅਸੀਂ, ਅਸੀਂ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਬਹੁਤ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਇਸ ਕਾਠੀ ਦੇ ਪਾਰ ਲੰਘੇ,
05:51
but what we realised was, you know, we weren't gonna turn back now.
128
351442
2940
ਪਰ ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਇਆ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਅਸੀਂ ਹੁਣ ਪਿੱਛੇ ਮੁੜਨ ਵਾਲੇ ਨਹੀਂ ਸੀ।
05:54
This was getting serious.
129
354412
1180
ਇਹ ਗੱਲ ਗੰਭੀਰ ਹੁੰਦੀ ਜਾ ਰਹੀ ਸੀ।
05:55
Mm-hmm.
130
355892
420
ਮਮ-ਹਮ।
05:56
And then we had a sheer rock face in front of us, a vertical rock face
131
356312
3500
ਅਤੇ ਫਿਰ ਸਾਡੇ ਸਾਹਮਣੇ ਇੱਕ ਚੱਟਾਨ ਦਾ ਚਿਹਰਾ ਸੀ, ਇੱਕ ਲੰਬਕਾਰੀ ਚੱਟਾਨ ਦਾ ਚਿਹਰਾ
06:00
that we had to properly climb up.
132
360262
2580
ਜਿਸਨੂੰ ਅਸੀਂ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚੜ੍ਹਨਾ ਸੀ।
06:03
Again we only had walking boots on, which was a mistake because our
133
363232
3090
ਦੁਬਾਰਾ ਫਿਰ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਸਿਰਫ ਪੈਦਲ ਚੱਲਣ ਵਾਲੇ ਬੂਟ ਸਨ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਸੀ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੇ
06:06
feet kept slipping off the rocks.
134
366322
1500
ਪੈਰ ਚੱਟਾਨਾਂ ਤੋਂ ਤਿਲਕਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਸਨ।
06:07
It was awful.
135
367822
810
ਇਹ ਭਿਆਨਕ ਸੀ.
06:09
Again, we knew at this point we can't come back now.
136
369352
2340
ਦੁਬਾਰਾ ਫਿਰ, ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਸਮੇਂ ਪਤਾ ਸੀ ਕਿ ਅਸੀਂ ਹੁਣ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਦੇ।
06:11
We can't come back.
137
371722
690
ਅਸੀਂ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਦੇ।
06:13
That's the scary part.
138
373052
930
ਇਹ ਡਰਾਉਣਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ.
06:14
We were halfway up and we realised we were making bad time.
139
374342
3900
ਅਸੀਂ ਅੱਧੇ ਉੱਪਰ ਸੀ ਅਤੇ ਸਾਨੂੰ ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਇਆ ਕਿ ਅਸੀਂ ਬੁਰਾ ਸਮਾਂ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹਾਂ।
06:18
The last cable car from the top of the mountain was gonna go really
140
378302
3210
ਪਹਾੜ ਦੀ ਚੋਟੀ ਤੋਂ ਆਖਰੀ ਕੇਬਲ ਕਾਰ ਸੱਚਮੁੱਚ
06:21
soon, and that was it for the season.
141
381517
2305
ਜਲਦੀ ਹੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਸੀ, ਅਤੇ ਇਹ ਸੀਜ਼ਨ ਲਈ ਸੀ.
06:23
That was gonna be the last cable car for the season, and we were too far
142
383822
3990
ਇਹ ਸੀਜ਼ਨ ਲਈ ਆਖਰੀ ਕੇਬਲ ਕਾਰ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਸੀ, ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ
06:27
behind, so we started shouting out.
143
387812
1860
ਪਿੱਛੇ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਰੌਲਾ ਪਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
06:29
We could see there was some people far in the distance.
144
389677
2455
ਅਸੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਸੀ ਕਿ ਦੂਰੀ 'ਤੇ ਕੁਝ ਲੋਕ ਸਨ.
06:32
Shouting out, saying, please, we're here.
145
392822
1470
ਚੀਕਦੇ ਹੋਏ, ਇਹ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋਏ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ, ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹਾਂ।
06:34
Don't go without us.
146
394292
1050
ਸਾਡੇ ਬਿਨਾਂ ਨਾ ਜਾਵੀਂ।
06:35
Anyway, long story short.
147
395552
1440
ਵੈਸੇ ਵੀ, ਲੰਬੀ ਕਹਾਣੀ ਛੋਟੀ।
06:37
We made it, we were exhausted.
148
397732
1740
ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ, ਅਸੀਂ ਥੱਕ ਗਏ।
06:39
We made it just in time.
149
399472
1110
ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਬਣਾਇਆ ਹੈ।
06:40
They were holding the cable car for us and they said, you know..
150
400582
2160
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਡੇ ਲਈ ਕੇਬਲ ਕਾਰ ਫੜੀ ਹੋਈ ਸੀ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ..
06:42
Wow!
151
402952
280
ਵਾਹ!
06:43
"...we, we were about to pull out the mattresses at the station for you
152
403612
3960
"...ਅਸੀਂ, ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇੱਥੇ ਰਾਤ ਬਿਤਾਉਣ ਲਈ ਅਸੀਂ ਸਟੇਸ਼ਨ 'ਤੇ ਗੱਦੇ ਪੁੱਟਣ ਜਾ ਰਹੇ ਸੀ
06:47
to spend the night up here, but you would've had to hike out the next day."
153
407572
3780
, ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ ਪਏਗਾ।"
06:51
And I, and we would had no food.
154
411352
1590
ਅਤੇ ਮੈਂ, ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਭੋਜਨ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।
06:52
You know, it was just, it was a very dangerous situation.
155
412942
3360
ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਸਿਰਫ ਸੀ, ਇਹ ਬਹੁਤ ਖਤਰਨਾਕ ਸਥਿਤੀ ਸੀ.
06:57
Have you ever had anything like that?
156
417232
1680
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਦੇ ਅਜਿਹਾ ਕੁਝ ਹੋਇਆ ਹੈ?
06:59
Yeah.
157
419302
210
06:59
Your story is terrifying.
158
419512
1020
ਹਾਂ। ਤੁਹਾਡੀ ਕਹਾਣੀ ਡਰਾਉਣੀ ਹੈ।
07:00
I'm really glad you made it...
159
420537
1015
ਮੈਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਖੁਸ਼ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਬਣਾਇਆ...
07:01
made it back okay.
160
421552
870
ਇਸਨੂੰ ਵਾਪਸ ਠੀਕ ਕੀਤਾ।
07:02
But yeah, like, I guess I must have been about like 15 or something and my dad
161
422872
4200
ਪਰ ਹਾਂ, ਜਿਵੇਂ, ਮੇਰਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਲਗਭਗ 15 ਜਾਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਹੋ ਗਿਆ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਪਿਤਾ ਜੀ
07:07
took me on a via ferrata in the Alps.
162
427592
3235
ਮੈਨੂੰ ਐਲਪਸ ਵਿੱਚ ਫੇਰਾਟਾ ਰਾਹੀਂ ਲੈ ਗਏ।
07:11
Okay.
163
431107
390
07:11
And I didn't really know what it was.
164
431587
2610
ਠੀਕ ਹੈ।
ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਿ ਇਹ ਕੀ ਸੀ.
07:14
I kind of trusted my dad, like, yeah, it'll be fine.
165
434197
2020
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਡੈਡੀ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕੀਤਾ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ, ਹਾਂ, ਇਹ ਠੀਕ ਰਹੇਗਾ।
07:16
And it kind of starts out climbing a ladder.
166
436417
2040
ਅਤੇ ਇਹ ਇੱਕ ਪੌੜੀ ਚੜ੍ਹਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ.
07:18
It's not too bad.
167
438607
1050
ਇਹ ਬਹੁਤ ਬੁਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
07:19
You have to have yourself hooked in with your harness and your...
168
439987
3750
ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਰੱਸੀਆਂ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਜੋੜਨਾ ਪਵੇਗਾ
07:24
your ropes.
169
444037
510
07:24
So it's not really possible to fall.
170
444552
3415
ਇਸ ਲਈ ਡਿੱਗਣਾ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।
07:28
Although I kind of always think, why are we trusting these metal poles?
171
448697
3530
ਹਾਲਾਂਕਿ ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਧਾਤ ਦੇ ਖੰਭਿਆਂ 'ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਿਉਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ?
07:32
Like, you know, everything breaks one day.
172
452227
2340
ਜਿਵੇਂ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਸਭ ਕੁਝ ਇੱਕ ਦਿਨ ਟੁੱਟ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.
07:34
How do we know it's not gonna be today...
173
454657
1450
ਅਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਅੱਜ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ...
07:37
Um, but then as we ascended, it turned more and more into a cliff.
174
457147
4890
ਉਮ, ਪਰ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਚੜ੍ਹਦੇ ਗਏ, ਇਹ ਇੱਕ ਚੱਟਾਨ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਗਿਆ।
07:42
And I think, as you said before, it was like a cliff.
175
462037
2160
ਅਤੇ ਮੈਂ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਹਾ ਸੀ, ਇਹ ਇੱਕ ਚੱਟਾਨ ਵਰਗਾ ਸੀ.
07:44
It was just vertical and it was, you know, just like ladders and
176
464202
5215
ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਲੰਬਕਾਰੀ ਸੀ ਅਤੇ ਇਹ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਜਿਵੇਂ ਪੌੜੀਆਂ ਅਤੇ
07:49
metal things you had to hold onto.
177
469417
1830
ਧਾਤ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੜਨਾ ਸੀ।
07:51
So it was like proper climbing, but it was safe.
178
471847
4050
ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਸਹੀ ਚੜ੍ਹਾਈ ਵਰਗਾ ਸੀ, ਪਰ ਇਹ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੀ।
07:56
Yeah.
179
476017
490
07:56
And it was, you know, good holds to hold onto, but looking
180
476512
4515
ਹਾਂ।
ਅਤੇ ਇਹ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਫੜਨ ਲਈ ਚੰਗੀ ਪਕੜ ਸੀ, ਪਰ
08:01
below me and just seeing...
181
481027
1320
ਮੇਰੇ ਹੇਠਾਂ ਦੇਖ ਕੇ ਅਤੇ ਬੱਸ ...
08:03
for me in my, you know, younger mind, it felt like hundreds of feet below me.
182
483127
4800
ਮੇਰੇ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਛੋਟੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿੱਚ, ਇਹ ਮੇਰੇ ਸੈਂਕੜੇ ਫੁੱਟ ਹੇਠਾਂ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਇਆ.
08:07
I don't know how much it really was, but it was just terrifying.
183
487927
3120
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਇਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਸੀ, ਪਰ ਇਹ ਸਿਰਫ ਡਰਾਉਣਾ ਸੀ।
08:11
And we didn't...
184
491047
390
08:11
We made it to the top, but if you look back on the photos of that day,
185
491437
3870
ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ...
ਅਸੀਂ ਸਿਖਰ 'ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਗਏ, ਪਰ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਦਿਨ ਦੀਆਂ ਫੋਟੋਆਂ 'ਤੇ ਨਜ਼ਰ ਮਾਰੋ, ਤਾਂ
08:15
you can see like my face is just grumpy for the whole day after that.
186
495607
2970
ਤੁਸੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਮੇਰਾ ਚਿਹਰਾ ਸਿਰਫ ਉਦਾਸ ਰਿਹਾ ਹੈ।
08:20
I was in such a bad mood.
187
500257
1200
ਮੈਂ ਇੰਨੇ ਖਰਾਬ ਮੂਡ ਵਿੱਚ ਸੀ।
08:21
I think I'd just been traumatised, you know.
188
501457
3500
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਸਿਰਫ਼ ਸਦਮੇ ਵਿੱਚ ਆਇਆ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ।
08:24
What worries me about the via ferrata is you have to have a special
189
504957
3820
ਵਾਇਆ ਫੇਰਾਟਾ ਬਾਰੇ ਮੈਨੂੰ ਕਿਹੜੀ ਗੱਲ ਦੀ ਚਿੰਤਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼
08:28
harness thing to hook on with.
190
508827
1620
ਹਾਰਨੇਸ ਚੀਜ਼ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ.
08:30
So you have your harness...
191
510447
810
ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਆਪਣੀ ਹਾਰਨੈੱਸ ਹੈ...
08:31
...which is what you wear, and then you would normally, with climbing,
192
511257
3750
...ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਨਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਤੁਸੀਂ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਚੜ੍ਹਨ ਦੇ ਨਾਲ,
08:35
you'd have a rope and some carabiners, which are the connecting metal loops.
193
515012
5995
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਰੱਸੀ ਅਤੇ ਕੁਝ ਕੈਰਾਬਿਨਰ ਹੋਣਗੇ, ਜੋ ਕਿ ਜੋੜਨ ਵਾਲੀਆਂ ਧਾਤ ਦੀਆਂ ਲੂਪ ਹਨ।
08:41
That's right, isn't it?
194
521097
570
08:41
Carabiners?
195
521672
505
ਇਹ ਸਹੀ ਹੈ, ਹੈ ਨਾ?
ਕਾਰਬਿਨਰ?
08:42
Yeah.
196
522347
490
ਹਾਂ।
08:43
When you do via ferrata, you have a special, I think it's called a tether,
197
523692
3930
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਫੇਰਾਟਾ ਰਾਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਮੇਰੇ ਖਿਆਲ ਵਿੱਚ ਇਸਨੂੰ ਇੱਕ ਟੀਥਰ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,
08:47
um, a special tether that is all bunched up into a short, what feels
198
527922
6480
ਉਮ, ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਟੇਥਰ ਜੋ ਸਾਰੇ ਇੱਕ ਸ਼ਾਰਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੋ
08:54
like a short rope or a short lead, and to connect from your harness through
199
534402
4380
ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਰੱਸੀ ਜਾਂ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਲੀਡ ਵਰਗਾ ਮਹਿਸੂਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਹਾਰਨੈਸ ਤੋਂ ਇਸ ਰਾਹੀਂ ਜੁੜਨ ਲਈ
08:58
to your carabiner that you hook on.
200
538787
1405
ਤੁਹਾਡੇ ਕੈਰਬੀਨਰ ਲਈ ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਜੋੜਦੇ ਹੋ।
09:00
So it feels short.
201
540197
1045
ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਛੋਟਾ ਮਹਿਸੂਸ ਹੁੰਦਾ ਹੈ.
09:01
But then what would happen is if you fell this tether tears and it
202
541632
5010
ਪਰ ਫਿਰ ਕੀ ਹੋਵੇਗਾ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਟੇਥਰ ਹੰਝੂ ਡਿੱਗਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਹ
09:06
releases quite a long stretch of like, I don't know, 10 metres or something.
203
546647
5830
ਕਾਫ਼ੀ ਲੰਬਾ ਖਿਚਾਅ ਛੱਡਦਾ ਹੈ, ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ, 10 ਮੀਟਰ ਜਾਂ ਕੁਝ ਹੋਰ।
09:12
It's quite a long stretch.
204
552477
1440
ਇਹ ਕਾਫ਼ੀ ਲੰਬਾ ਖਿਚਾਅ ਹੈ।
09:14
Mm.
205
554037
30
09:14
Okay.
206
554097
30
09:14
So it's all bunched up inside this tether.
207
554187
2460
ਮਿ. ਠੀਕ ਹੈ।
ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਸਭ ਇਸ ਟੇਥਰ ਦੇ ਅੰਦਰ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਹੈ.
09:16
It tears open if you fall.
208
556857
1740
ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਡਿੱਗਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਖੁੱਲ੍ਹਦਾ ਹੈ.
09:19
And the idea is that it, it's taking some of the momentum out of your fall
209
559057
4020
ਅਤੇ ਵਿਚਾਰ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ, ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਗਿਰਾਵਟ ਤੋਂ ਕੁਝ ਗਤੀ ਲੈ ਰਿਹਾ ਹੈ
09:23
as it's tearing, it's slowing your fall down because if you were to just...
210
563077
4425
ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਟੁੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਗਿਰਾਵਟ ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਬਸ...
09:27
you need space.
211
567892
900
ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਗ੍ਹਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
09:28
But if you were to fall and you had a lot of rope, you could get tangled up in it.
212
568792
4470
ਪਰ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਡਿੱਗ ਪਏ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਰੱਸੀ ਸੀ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਉਲਝ ਸਕਦੇ ਹੋ।
09:33
And also the momentum, by the time you hit the end of the rope, the momentum
213
573262
4800
ਅਤੇ ਇਹ ਵੀ ਗਤੀ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਰੱਸੀ ਦੇ ਸਿਰੇ ਨੂੰ ਮਾਰੋਗੇ, ਗਤੀ
09:38
would be so hard, you'd break your back...
214
578062
1560
ਇੰਨੀ ਸਖ਼ਤ ਹੋਵੇਗੀ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪਿੱਠ ਤੋੜ ਦਿਓਗੇ...
09:39
mm-hmm.
215
579862
300
mm-hmm.
09:40
or some bones from your harness.
216
580732
1560
ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਹਾਰਨੇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਹੱਡੀਆਂ।
09:42
It would just be too much impact.
217
582292
1590
ਇਹ ਸਿਰਫ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹੋਵੇਗਾ.
09:44
So it has to slow your descent.
218
584212
2260
ਇਸ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਉਤਰਾਅ ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ.
09:46
So that's when you have this tearing...
219
586682
1460
ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਉਦੋਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਅੱਥਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ...
09:48
interesting
220
588592
480
ਦਿਲਚਸਪ
09:49
...to release the rope inside this tether.
221
589162
2710
... ਇਸ ਟੀਥਰ ਦੇ ਅੰਦਰ ਰੱਸੀ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਲਈ।
09:53
Which means if you have a fall and you tear it, it's used, you can't
222
593082
6965
ਜਿਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਗਿਰਾਵਟ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਪਾੜ ਦਿੰਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਨਹੀਂ
10:00
restitch it, so it's, it's done.
223
600597
2660
ਜੋੜ ਸਕਦੇ, ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਹੋ ਗਿਆ, ਇਹ ਹੋ ਗਿਆ।
10:03
So you have your fall, you use your tether, and it's like releasing
224
603262
5815
ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਤੁਹਾਡੀ ਗਿਰਾਵਟ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਟੀਥਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਪੈਰਾਸ਼ੂਟ ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਵਰਗਾ ਹੈ
10:09
your parachute, but then you need to get back in the plane and carry
225
609077
2580
, ਪਰ ਫਿਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਹਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਆਉਣ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਵਧਣ
10:11
on and jump out the plane again.
226
611657
1940
ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਜਹਾਜ਼ ਤੋਂ ਛਾਲ ਮਾਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।
10:14
You'd be unlucky to fall twice though, wouldn't you?
227
614287
1530
ਤੁਸੀਂ ਦੋ ਵਾਰ ਡਿੱਗਣ ਲਈ ਬਦਕਿਸਮਤ ਹੋਵੋਗੇ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ?
10:16
Well, so, but if you...
228
616252
765
ਠੀਕ ਹੈ, ਤਾਂ, ਪਰ ਜੇ ਤੁਸੀਂ...
10:17
imagine you're, you're tired and the weather's bad.
229
617017
2730
ਕਲਪਨਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਥੱਕ ਗਏ ਹੋ ਅਤੇ ਮੌਸਮ ਖਰਾਬ ਹੈ।
10:19
Yeah.
230
619897
60
10:19
You're halfway up a mountain or halfway through a via ferreta and
231
619957
3330
ਹਾਂ। ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਅੱਧੇ ਰਸਤੇ ਵਿੱਚ ਹੋ ਜਾਂ ਫੇਰੇਟਾ ਰਾਹੀਂ ਅੱਧੇ ਰਸਤੇ ਵਿੱਚ ਹੋ ਅਤੇ
10:23
you fall, your tether's done, spent.
232
623287
3000
ਤੁਸੀਂ ਡਿੱਗ ਜਾਂਦੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਡਾ ਟੀਥਰ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ, ਖਰਚ ਹੋਇਆ।
10:26
Then you have to climb yourself back onto the..., you know, you
233
626857
3660
ਫਿਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹਨਾ ਪਵੇਗਾ..., ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ
10:30
might be hanging from an overhang.
234
630517
1710
ਇੱਕ ਓਵਰਹੈਂਗ ਤੋਂ ਲਟਕ ਰਹੇ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ।
10:32
Somehow you have to get back onto the mountain, back onto the
235
632617
2490
ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਾੜ 'ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ, ਵਾਪਸ
10:35
path, and then, and then you...
236
635112
3625
ਰਸਤੇ 'ਤੇ, ਅਤੇ ਫਿਰ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਤੁਸੀਂ...
10:39
what do you do then?
237
639412
900
ਫਿਰ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?
10:40
You've got no safety rope, not really, not a, not a genuine one that's gonna actually
238
640312
4350
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਰੱਸੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ, ਇੱਕ ਨਹੀਂ, ਇੱਕ ਅਸਲੀ ਨਹੀਂ ਜੋ ਅਸਲ ਵਿੱਚ
10:44
work for you, to get you either all the way there or all the way back, you know?
239
644662
5580
ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਉੱਥੇ ਜਾਂ ਸਾਰੇ ਰਸਤੇ ਵਾਪਸ ਲਿਆਉਣ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ?
10:50
Mm-hmm.
240
650242
90
10:50
That's always what bothered me when we were doing these very long, quite
241
650837
3815
ਮਮ-ਹਮ।
ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮੈਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਦਾ ਸੀ ਜਦੋਂ ਅਸੀਂ ਇਹ ਬਹੁਤ ਲੰਬੇ, ਕਾਫ਼ੀ
10:54
arduous hikes, is that potentially, if I have one fall in the middle, then...
242
654652
6240
ਔਖੇ ਵਾਧੇ ਕਰ ਰਹੇ ਸੀ, ਕੀ ਇਹ ਸੰਭਾਵੀ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਜੇਕਰ ਮੈਂ ਵਿਚਕਾਰ ਵਿੱਚ ਡਿੱਗਦਾ ਹਾਂ, ਤਾਂ...
11:01
I'll, I'll be without any real safety afterwards.
243
661482
3415
ਮੈਂ ਕਰਾਂਗਾ, ਮੈਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਅਸਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਰਹਾਂਗਾ।
11:05
Yeah.
244
665442
145
11:05
I feel like that's a difference between us and the pros, right?
245
665587
3060
ਹਾਂ। ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸਾਡੇ ਅਤੇ ਪੇਸ਼ੇਵਰਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਫਰਕ ਹੈ, ਠੀਕ ਹੈ?
11:08
The pros seem to not, the professionals, they don't, they
246
668647
2730
ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੇ, ਪੇਸ਼ੇਵਰ, ਉਹ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਉਹ
11:11
don't think about this almost.
247
671377
1170
ਇਸ ਬਾਰੇ ਲਗਭਗ ਨਹੀਂ ਸੋਚਦੇ.
11:12
It's like they, they take precautions, but the idea of failing
248
672547
4050
ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਵਾਂਗ ਹੈ, ਉਹ ਸਾਵਧਾਨੀ ਵਰਤਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਅਸਫਲ ਹੋਣ ਦਾ ਵਿਚਾਰ
11:16
isn't even an option for them.
249
676602
1165
ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਵਿਕਲਪ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ.
11:17
Like if you've seen people do free soloing where they climb cliffs
250
677767
3960
ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖਿਆ ਹੈ ਕਿ ਲੋਕ ਮੁਫਤ ਇਕੱਲੇ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਿੱਥੇ ਉਹ
11:21
without any rope or safety equipment.
251
681787
2830
ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਰੱਸੀ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਉਪਕਰਨਾਂ ਦੇ ਚੱਟਾਨਾਂ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹਦੇ ਹਨ.
11:25
Like I guess, I imagine they just don't have the concept of failing.
252
685727
3095
ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੇਰਾ ਅਨੁਮਾਨ ਹੈ, ਮੈਂ ਕਲਪਨਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਕੋਲ ਅਸਫਲ ਹੋਣ ਦਾ ਸੰਕਲਪ ਨਹੀਂ ਹੈ.
11:28
Like it's not even in their mind.
253
688822
1650
ਜਿਵੇਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦਿਮਾਗ ਵਿਚ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
11:30
'cause if it were, probably it's more likely to happen.
254
690772
3450
'ਕਿਉਂਕਿ ਜੇ ਇਹ ਹੁੰਦਾ, ਸ਼ਾਇਦ ਅਜਿਹਾ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
11:34
I guess that's how it works.
255
694252
1500
ਮੇਰਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।
11:35
Things like gymnastics and, and climbing as well, but with
256
695932
3540
ਜਿਮਨਾਸਟਿਕ ਅਤੇ, ਅਤੇ ਚੜ੍ਹਨਾ ਵਰਗੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ, ਪਰ
11:39
gymnastics it's like 95% mental.
257
699477
3985
ਜਿਮਨਾਸਟਿਕ ਦੇ ਨਾਲ ਇਹ 95% ਮਾਨਸਿਕ ਵਰਗੀ ਹੈ।
11:44
Like what you are thinking is what's going to happen.
258
704302
3780
ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹੋ ਕਿ ਕੀ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ।
11:48
So you have to get your mind in the right place and not think about falling.
259
708082
3930
ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੂੰ ਸਹੀ ਥਾਂ 'ਤੇ ਲਿਆਉਣਾ ਪਵੇਗਾ ਅਤੇ ਡਿੱਗਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ।
11:52
If you think about it, if you visualise it, it will more likely happen.
260
712552
3600
ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦੇ ਹੋ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸਦੀ ਕਲਪਨਾ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਅਜਿਹਾ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਵਧੇਰੇ ਹੋਵੇਗੀ।
11:56
Mm-hmm.
261
716232
610
11:56
And if you are scared, you hold back and you tense up in a way that will cause
262
716922
4090
ਮਮ-ਹਮ।
ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਡਰੇ ਹੋਏ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪਿੱਛੇ ਹਟਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਤਣਾਅ ਪੈਦਾ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜੋ
12:01
the incident or the accident to happen.
263
721012
2250
ਘਟਨਾ ਜਾਂ ਦੁਰਘਟਨਾ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣੇਗਾ।
12:03
Fear is an obstacle to overcome, but at the same time, it is there to protect us.
264
723562
3870
ਡਰ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਰੁਕਾਵਟ ਹੈ, ਪਰ ਉਸੇ ਸਮੇਂ, ਇਹ ਸਾਡੀ ਰੱਖਿਆ ਲਈ ਹੈ.
12:07
So it's, it's..., I guess there's a balance of appropriate
265
727432
2910
ਤਾਂ ਇਹ ਹੈ, ਇਹ ਹੈ..., ਮੇਰਾ ਅਨੁਮਾਨ ਹੈ ਕਿ ਡਰ ਦੇ ਢੁਕਵੇਂ ਪੱਧਰਾਂ ਦਾ ਸੰਤੁਲਨ ਹੈ
12:10
levels of fear, isn't there?
266
730342
1210
, ਹੈ ਨਾ?
12:11
But I guess I can relate to that.
267
731622
2305
ਪਰ ਮੇਰਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹਾਂ.
12:13
Like I'm a big fan of, I dunno what you'd call it, it's a bit like scrambling.
268
733927
3780
ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸਦਾ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕ ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਕੀ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਘਬਰਾਹਟ ਵਰਗਾ ਹੈ।
12:18
It's not climbing.
269
738367
900
ਇਹ ਚੜ੍ਹਨਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।
12:19
I'm not a fan of that after my traumatic childhood, but more like, um,
270
739267
4350
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਦੁਖਦਾਈ ਬਚਪਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਸਦਾ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਕ ਨਹੀਂ ਹਾਂ, ਪਰ ਹੋਰ ਵੀ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਉਮ,
12:24
... It's where you use your hands and feet, isn't it?
271
744427
1950
... ਇਹ ਉਹ ਥਾਂ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਅਤੇ ਪੈਰਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਹੈ ਨਾ?
12:26
it's where you use your hands and feet to climb up like rocky terrain.
272
746382
4015
ਇਹ ਉਹ ਥਾਂ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਅਤੇ ਪੈਰਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਚਟਾਨੀ ਖੇਤਰ ਵਾਂਗ ਚੜ੍ਹਨ ਲਈ ਕਰਦੇ ਹੋ।
12:30
I feel like it's like parkour in the countryside.
273
750517
3440
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਪੇਂਡੂ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਪਾਰਕੌਰ ਵਰਗਾ ਹੈ।
12:34
Like I love kind of jumping over rocks, jumping over rivers and stuff like that.
274
754067
3860
ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਚੱਟਾਨਾਂ ਉੱਤੇ ਛਾਲ ਮਾਰਨਾ, ਨਦੀਆਂ ਉੱਤੇ ਛਾਲ ਮਾਰਨਾ ਅਤੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਪਸੰਦ ਹਨ।
12:38
I think I'm quite good on my feet in that sense.
275
758257
2580
ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਅਰਥ ਵਿਚ ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹਾਂ.
12:41
But as soon as you start to think about how it could go wrong, then you mess up.
276
761287
3720
ਪਰ ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਗਲਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਗੜਬੜ ਕਰਦੇ ਹੋ.
12:45
Yeah.
277
765187
60
12:45
Like imagine you're jumping over a stream.
278
765247
2040
ਹਾਂ। ਜਿਵੇਂ ਕਲਪਨਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸਟ੍ਰੀਮ ਉੱਤੇ ਛਾਲ ਮਾਰ ਰਹੇ ਹੋ।
12:47
It's quite a big stream, a wide stream.
279
767527
1770
ਇਹ ਕਾਫੀ ਵੱਡੀ ਧਾਰਾ, ਚੌੜੀ ਧਾਰਾ ਹੈ।
12:49
If you think about like, oh, it's too big, it's...
280
769837
2880
ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦੇ ਹੋ, ਓਹ, ਇਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ, ਇਹ ਹੈ...
12:52
I can't do it, then you're gonna fall in.
281
772867
1530
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਫਸਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ।
12:54
But if you just focus on the other side and you just go for it, then
282
774667
2880
ਪਰ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ਼ ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦਿੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਲਈ ਜਾਂਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ
12:57
you'll almost definitely do it.
283
777967
1480
ਤੁਸੀਂ' ਲਗਭਗ ਯਕੀਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਹ ਕਰੇਗਾ.
12:59
So it is very mental.
284
779827
1215
ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਬਹੁਤ ਮਾਨਸਿਕ ਹੈ.
13:01
Many things are.
285
781432
750
ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹਨ.
13:02
I always think if you were able to live for hundreds and hundreds and hundreds of
286
782452
3780
ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸੈਂਕੜੇ ਅਤੇ ਸੈਂਕੜੇ ਅਤੇ ਸੈਂਕੜੇ
13:06
years, would we just end up being bored?
287
786232
2280
ਸਾਲਾਂ ਲਈ ਜੀਉਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੁੰਦੇ, ਤਾਂ ਕੀ ਅਸੀਂ ਸਿਰਫ ਬੋਰ ਹੋ ਜਾਵਾਂਗੇ?
13:08
Would we exhaust all the options of, you know, adrenaline sports?
288
788872
5580
ਕੀ ਅਸੀਂ ਐਡਰੇਨਾਲੀਨ ਖੇਡਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਵਿਕਲਪਾਂ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵਾਂਗੇ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ?
13:14
Would nothing excite us anymore?
289
794457
1915
ਕੀ ਹੁਣ ਕੁਝ ਵੀ ਸਾਨੂੰ ਉਤੇਜਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ?
13:16
Well, a counter-argument to that,
290
796792
1680
ਖੈਰ, ਇਸਦੇ ਲਈ ਇੱਕ ਵਿਰੋਧੀ ਦਲੀਲ,
13:18
it depends what you mean by living, how, how we would live for that
291
798472
2970
ਇਹ ਇਸ ਗੱਲ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜੀਵਣ ਦਾ ਕੀ ਅਰਥ ਰੱਖਦੇ ਹੋ, ਕਿਵੇਂ, ਅਸੀਂ ਉਸ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਕਿਵੇਂ ਜੀਵਾਂਗੇ
13:21
long, because, and really interesting thing I like to think about is, say
292
801442
3210
, ਕਿਉਂਕਿ, ਅਤੇ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਕਹੋ
13:24
if we discovered through medicine, like how to, how to live for
293
804652
4590
ਕਿ ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਦਵਾਈ ਦੁਆਰਾ ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕਿਵੇਂ? , ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ ਸਾਲਾਂ ਲਈ ਕਿਵੇਂ ਰਹਿਣਾ ਹੈ
13:29
a thousand years, I think we'd be the most risk averse species.
294
809352
6265
, ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਜੋਖਮ ਵਿਰੋਧੀ ਸਪੀਸੀਜ਼ ਹੋਵਾਂਗੇ।
13:35
You know, we, we wouldn't do anything risky because let's say
295
815647
4110
ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਅਸੀਂ, ਅਸੀਂ ਕੋਈ ਵੀ ਜੋਖਮ ਭਰਿਆ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗੇ ਕਿਉਂਕਿ ਮੰਨ ਲਓ ਕਿ
13:39
you are like I dunno, 40 years old, and you sadly pass away doing
296
819762
5995
ਤੁਸੀਂ 40 ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਮੇਰੇ ਵਰਗੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਦੁਖੀ ਹੋ ਕੇ ਕੁਝ ਖਤਰਨਾਕ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਗੁਜ਼ਰ ਜਾਂਦੇ ਹੋ
13:45
something dangerous, it's very sad.
297
825757
3150
, ਇਹ ਬਹੁਤ ਦੁਖਦਾਈ ਹੈ।
13:50
But I guess you're like middle-aged then, aren't you?
298
830422
1620
ਪਰ ਮੇਰਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਦੋਂ ਅੱਧਖੜ ਉਮਰ ਦੇ ਹੋ, ਹੈ ਨਾ?
13:52
You, you can...
299
832042
780
13:52
Yes, I am middle-aged Michael
300
832822
1740
ਤੁਸੀਂ, ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ...
ਹਾਂ, ਮੈਂ ਅਧਖੜ ਉਮਰ ਦਾ ਮਾਈਕਲ ਹਾਂ,
13:56
Oh, I'm so sorry.
301
836122
540
13:56
I don't know your age, I promise.
302
836692
1290
ਓ, ਮੈਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ।
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਉਮਰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ, ਮੈਂ ਵਾਅਦਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
13:58
I'm 41.
303
838252
960
ਮੈਂ 41 ਸਾਲ ਦਾ ਹਾਂ।
13:59
I'm 41.
304
839212
840
ਮੈਂ 41 ਸਾਲ ਦਾ ਹਾਂ।
14:00
You don't look it.
305
840472
630
ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਦੇਖਦੇ।
14:01
You look very, very young.
306
841102
1080
ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ, ਬਹੁਤ ਜਵਾਨ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹੋ.
14:02
Look younger than me and I'm...
307
842602
990
ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਛੋਟਾ ਦਿਖਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੈਂ...
14:03
it's okay.
308
843592
510
ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ।
14:04
I'm only playing with you.
309
844102
930
ਮੈਂ ਸਿਰਫ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਖੇਡ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
14:05
I don't mind.
310
845032
510
ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਇਤਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।
14:07
Oh, you've made me, um feel awkward now.
311
847267
2270
ਓਹ, ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਹੁਣ ਅਜੀਬ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
14:10
No, it's okay.
312
850387
690
ਨਹੀਂ, ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ।
14:11
But I get what you mean.
313
851077
750
14:11
It's, it's relative, right?
314
851827
1140
ਪਰ ਮੈਂ ਸਮਝ ਗਿਆ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਕੀ ਮਤਲਬ ਹੈ।
ਇਹ ਹੈ, ਇਹ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ ਹੈ, ਠੀਕ ਹੈ?
14:12
You feel like you've, you've lived half your life.
315
852967
2400
ਤੁਸੀਂ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਅੱਧੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਬਤੀਤ ਕੀਤੀ ਹੈ।
14:15
If I were to die tomorrow, it wouldn't be as sad as if I died when I was 15
316
855607
3840
ਜੇਕਰ ਕੱਲ੍ਹ ਮੇਰੀ ਮੌਤ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਇੰਨਾ ਉਦਾਸ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਜਦੋਂ ਮੈਂ 15 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਮਰ ਗਿਆ ਸੀ,
14:20
because there's less life ahead of me now than there was when I was a teenager.
317
860137
4170
ਕਿਉਂਕਿ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਿਸ਼ੋਰ ਸੀ, ਉਦੋਂ ਨਾਲੋਂ ਹੁਣ ਮੇਰੇ ਅੱਗੇ ਘੱਟ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਹੈ।
14:24
Yes.
318
864312
145
14:24
And if you were to live to a thousand, if that were possible when you
319
864937
2760
ਹਾਂ।
ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ ਤੱਕ ਜੀਉਂਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ, ਜੇ ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੁੰਦਾ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
14:27
died at 40 or even 80, that would be a huge tragedy because you're
320
867697
4440
40 ਜਾਂ 80 ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਮਰ ਜਾਂਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਇਹ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਤ੍ਰਾਸਦੀ ਹੋਵੇਗੀ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ
14:32
missing out on most of your life.
321
872137
1410
ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਗੁਆ ਰਹੇ ਹੋ.
14:33
Yeah.
322
873687
490
ਹਾਂ।
14:34
So I feel like people wouldn't do as much if we lived for that long, you know?
323
874177
4260
ਇਸ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜੇਕਰ ਅਸੀਂ ਇੰਨੇ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਰਹਿੰਦੇ ਤਾਂ ਲੋਕ ਇੰਨਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ?
14:38
Yeah.
324
878437
270
14:38
We'd be much more cautious, I imagine.
325
878707
1500
ਹਾਂ। ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਾਵਧਾਨ ਹੋਵਾਂਗੇ, ਮੈਂ ਕਲਪਨਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
14:40
Yeah.
326
880207
330
14:40
And maybe we'd work harder on our relationships.
327
880542
2305
ਹਾਂ।
ਅਤੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਰਿਸ਼ਤਿਆਂ 'ਤੇ ਸਖ਼ਤ ਮਿਹਨਤ ਕਰੀਏ।
14:42
And it's interesting to think how, what we would do for careers.
328
882847
4545
ਅਤੇ ਇਹ ਸੋਚਣਾ ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਕਰੀਅਰ ਲਈ ਕਿਵੇਂ, ਕੀ ਕਰਾਂਗੇ.
14:47
Would we actually change careers many times and try out many different things?
329
887412
4645
ਕੀ ਅਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕਈ ਵਾਰ ਕਰੀਅਰ ਬਦਲਾਂਗੇ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਵੱਖਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂਗੇ?
14:52
It would certainly give us more options, wouldn't it?
330
892057
3120
ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿਕਲਪ ਦੇਵੇਗਾ, ਹੈ ਨਾ?
14:55
Uh, yeah.
331
895837
360
ਓਹ, ਹਾਂ।
14:56
I wonder because there's a lot of projects that people have
332
896197
4170
ਮੈਂ ਹੈਰਾਨ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਥੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਹਨ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਨੇ
15:00
started before that they...
333
900367
1280
ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਹਨ ...
15:02
I think about big cathedrals and things and space programs that they
334
902087
3545
ਮੈਂ ਵੱਡੇ ਗਿਰਜਾਘਰਾਂ ਅਤੇ ਚੀਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਪੁਲਾੜ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਉਹ
15:05
know they're not gonna see the end of which is always really amazing
335
905632
3450
ਉਹ ਜਾਣਦੇ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਅੰਤ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੇਖਣਗੇ ਜਿਸਦਾ ਹਮੇਸ਼ਾ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਹੈਰਾਨੀਜਨਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
15:09
that people can commit themselves to doing part of a project in their life.
336
909082
4110
ਕਿ ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਵਚਨਬੱਧ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ.
15:13
But I imagine there'd be a lot more people doing important stuff
337
913852
2640
ਪਰ ਮੈਂ ਕਲਪਨਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਹੋਣਗੇ
15:16
like, "okay, I'm gonna dedicate my life to curing this disease.
338
916492
4000
ਜਿਵੇਂ, "ਠੀਕ ਹੈ, ਮੈਂ ਇਸ ਬਿਮਾਰੀ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਸਮਰਪਿਤ ਕਰਨ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
15:20
(it) Might take me 500 years, but it's doable".
339
920492
4010
(ਇਹ) ਮੈਨੂੰ 500 ਸਾਲ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ"।
15:24
I wonder how, um, how we'd look if we lived to a thousand.
340
924552
3720
ਮੈਂ ਹੈਰਾਨ ਹਾਂ ਕਿ ਜੇਕਰ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ ਤੱਕ ਰਹਿੰਦੇ ਹਾਂ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ.
15:29
You see some people who...
341
929757
1230
ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖਦੇ ਹੋ ਜੋ...
15:31
who do manage to make it to a hundred, but our bodies aren't really built...
342
931347
3750
ਜੋ ਇਸ ਨੂੰ ਸੌ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਸਾਡੇ ਸਰੀਰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਬਣਾਏ ਗਏ ਹਨ...
15:35
really for, for surviving that long.
343
935757
2100
ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ਇਸ ਲਈ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਬਚਣ ਲਈ.
15:38
It is interesting when you touch, we touch on longevity and things.
344
938227
3240
ਇਹ ਦਿਲਚਸਪ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਛੂਹਦੇ ਹੋ, ਅਸੀਂ ਲੰਬੀ ਉਮਰ ਅਤੇ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਛੂਹਦੇ ਹਾਂ.
15:41
I actually follow, a chap called David Sinclair, he's someone
345
941647
4920
ਮੈਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਡੇਵਿਡ ਸਿੰਕਲੇਅਰ ਨਾਮਕ ਇੱਕ ਚੈਪ ਦਾ ਅਨੁਸਰਣ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਉਹ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਹੈ
15:46
who I've mentioned a lot.
346
946567
1675
ਜਿਸਦਾ ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਹੈ।
15:48
Yeah.
347
948572
330
15:48
And we actually adjust our lifestyle to, to kind of follow some of the things
348
948902
4985
ਹਾਂ।
ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਜੀਵਨ ਸ਼ੈਲੀ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲਿਤ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਕੁਝ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਲਈ
15:53
that he teaches to help you to live a longer life because I really would
349
953887
3820
ਜੋ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੰਬੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਜੀਉਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਸੱਚਮੁੱਚ
15:57
like to live for a very long time.
350
957727
2490
ਬਹੁਤ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਜੀਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
16:00
I certainly want to live till I'm a hundred.
351
960217
2130
ਮੈਂ ਯਕੀਨਨ ਸੌ ਸਾਲ ਤੱਕ ਜੀਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
16:03
I don't know if I'll get there, but..., even if I make it to 80,
352
963087
2660
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਮੈਂ ਉੱਥੇ ਪਹੁੰਚਾਂਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ, ਪਰ..., ਭਾਵੇਂ ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ 80 ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਾ ਵੀ ਲਵਾਂ,
16:05
I want to make sure that I'm as healthy as I can be until that age.
353
965747
4530
ਮੈਂ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਓਨਾ ਹੀ ਸਿਹਤਮੰਦ ਹਾਂ ਜਿੰਨਾ ਮੈਂ ਉਸ ਉਮਰ ਤੱਕ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹਾਂ।
16:10
That's the key, isn't it?
354
970277
930
ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਹੈ, ਹੈ ਨਾ?
16:11
Yeah.
355
971657
300
16:11
I don't wanna be a burden.
356
971962
1435
ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਬੋਝ ਨਹੀਂ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ।
16:13
I mean, in my view, it's not all about numbers.
357
973667
2220
ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਹੈ, ਮੇਰੇ ਵਿਚਾਰ ਵਿੱਚ, ਇਹ ਸਭ ਨੰਬਰਾਂ ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ ਹੈ.
16:15
Yeah.
358
975887
210
ਹਾਂ। ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਸੌ ਸਾਲਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ 60 ਸਿਹਤਮੰਦ ਸਾਲ ਜਿਉਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਾਂਗਾ
16:16
It's about, you know, I'd rather live 60 healthy years than a hundred years
359
976097
6600
16:22
where half of them are not, you know, in good condition when you can't do much.
360
982697
3940
ਜਿੱਥੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਅੱਧੇ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਚੰਗੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ।
16:27
Yeah.
361
987407
420
16:27
And you know, I've got two children, I would've liked more children, but
362
987827
3090
ਹਾਂ।
ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਮੇਰੇ ਦੋ ਬੱਚੇ ਹਨ, ਮੈਂ ਹੋਰ ਬੱਚੇ ਪਸੰਦ ਕਰਾਂਗਾ, ਪਰ
16:30
you know, that just hasn't happened.
363
990947
1410
ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਹੈ।
16:33
And I don't want to be that burden on my children.
364
993167
2970
ਅਤੇ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ 'ਤੇ ਇਹ ਬੋਝ ਨਹੀਂ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ।
16:36
I don't want them to have to, you know, figure out if they're gonna put me in a
365
996142
4105
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣਾ ਪਵੇ ਕਿ ਕੀ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਘਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ
16:40
home or have to, you know, look after me.
366
1000252
2065
ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਮੇਰੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।
16:42
And I'd love to be able to be very active with my grandchildren as well
367
1002317
4600
ਅਤੇ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਪੋਤੇ-ਪੋਤੀਆਂ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਸਰਗਰਮ ਹੋਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਾਂਗਾ
16:46
if I'm blessed with grandchildren.
368
1006917
1590
ਜੇਕਰ ਮੈਨੂੰ ਪੋਤੇ-ਪੋਤੀਆਂ ਦੀ ਬਖਸ਼ਿਸ਼ ਹੈ।
16:49
And so, you know, getting out and, and walking on a regular basis.
369
1009047
3240
ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣਾ ਅਤੇ, ਅਤੇ ਨਿਯਮਤ ਅਧਾਰ 'ਤੇ ਤੁਰਨਾ.
16:52
They do say that you should walk around 10,000 steps a day.
370
1012287
4200
ਉਹ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੋਜ਼ਾਨਾ 10,000 ਕਦਮ ਤੁਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
16:57
A lot.
371
1017117
410
16:57
Yeah.
372
1017527
320
ਬਹੁਤ ਕੁਝ।
ਹਾਂ।
16:58
A lot.
373
1018467
390
16:58
I think in modern life, doing a thousand, 10,000 steps a day is a lot.
374
1018857
3780
ਬਹੁਤ ਕੁਝ।
ਮੈਂ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਆਧੁਨਿਕ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ, 10,000 ਕਦਮ ਚੁੱਕਣਾ ਬਹੁਤ ਹੈ।
17:03
What's that like?
375
1023687
750
ਇਹ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਹੈ?
17:04
I guess an hour and a half roughly of walking.
376
1024437
2340
ਮੈਂ ਲਗਭਗ ਡੇਢ ਘੰਟਾ ਤੁਰਨ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
17:06
I can really hear that.
377
1026777
870
ਮੈਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਇਹ ਸੁਣ ਸਕਦਾ ਹਾਂ।
17:07
Cornish accent.
378
1027647
750
ਕਾਰਨਿਸ਼ ਲਹਿਜ਼ਾ।
17:12
It comes out in some, in certain words.
379
1032182
1680
ਇਹ ਕੁਝ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ, ਕੁਝ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਸਾਹਮਣੇ ਆਉਂਦਾ ਹੈ।
17:13
Yeah.
380
1033862
300
ਹਾਂ।
17:14
We were talking about accents.
381
1034382
1075
ਅਸੀਂ ਲਹਿਜ਼ੇ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਸੀ.
17:15
I previously appeared on Michael's podcast, which you should all go and check
382
1035457
3450
ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮਾਈਕਲ ਦੇ ਪੋਡਕਾਸਟ 'ਤੇ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਾਂਚ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ
17:18
out if you're not already familiar with it, which is the Level Up English podcast.
383
1038907
3720
ਕਿ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਜਾਣੂ ਨਹੀਂ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ ਲੈਵਲ ਅੱਪ ਇੰਗਲਿਸ਼ ਪੋਡਕਾਸਟ ਹੈ।
17:22
Right.
384
1042747
560
ਸੱਜਾ।
17:23
There'll be links in the description here, so you can check that out.
385
1043312
2646
ਇੱਥੇ ਵਰਣਨ ਵਿੱਚ ਲਿੰਕ ਹੋਣਗੇ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਇਸਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਸਕੋ।
17:26
Um, we were talking about accents and uh, Michael asked me if I could
386
1046997
4110
ਉਮ, ਅਸੀਂ ਲਹਿਜ਼ੇ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਸੀ ਅਤੇ ਓਹ, ਮਾਈਕਲ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ ਕੀ ਮੈਂ
17:31
tell where he was from and I said it was quite hard to pinpoint.
387
1051107
2850
ਦੱਸ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹ ਕਿੱਥੋਂ ਦਾ ਸੀ ਅਤੇ ਮੈਂ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇਸਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣਾ ਬਹੁਤ ਮੁਸ਼ਕਲ ਸੀ।
17:33
I said, somewhere, maybe around Bristol, he's actually Cornish.
388
1053957
3210
ਮੈਂ ਕਿਹਾ, ਕਿਤੇ, ਸ਼ਾਇਦ ਬ੍ਰਿਸਟਲ ਦੇ ਆਸ ਪਾਸ, ਉਹ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕਾਰਨੀਸ਼ ਹੈ।
17:37
And, um, the more I'm speaking with Michael, the more I can
389
1057437
3210
ਅਤੇ, ਉਮ, ਜਿੰਨਾ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮੈਂ ਮਾਈਕਲ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ, ਓਨਾ ਹੀ ਜ਼ਿਆਦਾ ਮੈਂ
17:40
hear the ah sound coming out.
390
1060652
1975
ਆਹ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਨੂੰ ਸੁਣ ਸਕਦਾ ਹਾਂ।
17:42
So that's why my reaction was, uh, came out there.
391
1062657
3330
ਇਸ ਲਈ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਤੀਕਿਰਿਆ ਸੀ, ਓਹ, ਉਥੇ ਬਾਹਰ ਆਈ.
17:46
But yes, 10,000 steps a day.
392
1066270
2550
ਪਰ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਦਿਨ ਵਿੱਚ 10,000 ਕਦਮ।
17:49
I think if you are sitting in an office and you are very busy,
393
1069270
3720
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਦਫ਼ਤਰ ਵਿੱਚ ਬੈਠੇ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਰੁੱਝੇ ਹੋਏ ਹੋ,
17:53
it's quite hard to get that in.
394
1073020
2250
ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਔਖਾ ਹੈ।
17:55
Something I discovered recently though is you can get treadmills
395
1075870
3000
ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਜੋ ਮੈਂ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜਿਆ ਹੈ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਟ੍ਰੈਡਮਿਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ
17:58
that go underneath your desk.
396
1078875
1435
ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਡੈਸਕ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
18:00
So if you did manage to get a standing desk, you can walk while you are working.
397
1080490
4350
ਇਸ ਲਈ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਸਟੈਂਡਿੰਗ ਡੈਸਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਤੁਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
18:06
I've also seen ones where you can sit down, but it's like..., like
398
1086190
3975
ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਦੇਖਿਆ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਬੈਠ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈ ..., ਜਿਵੇਂ ਕਿ
18:10
bicycle pedals under the desk as well.
399
1090165
1830
ਡੈਸਕ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਸਾਈਕਲ ਦੇ ਪੈਡਲ ਵੀ.
18:11
I've heard they're quite good.
400
1091995
870
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ।
18:13
I wonder how much you'd be able to concentrate if you are, if you're
401
1093265
3410
ਮੈਂ ਹੈਰਾਨ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦਰਿਤ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਵੋਗੇ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਹੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ
18:16
moving, would it be as easy, especially when you're doing what we do?
402
1096680
2705
ਚੱਲ ਰਹੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਕੀ ਇਹ ਆਸਾਨ ਹੋਵੇਗਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਜੋ ਅਸੀਂ ਕਰਦੇ ਹਾਂ?
18:19
You can't do a podcast when you've got something whirring,
403
1099385
3060
ਤੁਸੀਂ ਪੌਡਕਾਸਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਘੁਮਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ,
18:22
to whir is like a noise, like a constant, {makes a whirring noise}.
404
1102985
3520
ਵ੍ਹਾਈਰ ਕਰਨਾ ਇੱਕ ਸ਼ੋਰ ਵਰਗਾ ਹੈ, ਇੱਕ ਨਿਰੰਤਰ ਵਾਂਗ, {ਘੁੰਮਣ ਵਾਲਾ ਸ਼ੋਰ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ}।
18:27
You couldn't podcast with that, could you?
405
1107005
1620
ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਾਲ ਪੌਡਕਾਸਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ?
18:28
Why is Michael doing this.
406
1108625
1840
ਮਾਈਕਲ ਅਜਿਹਾ ਕਿਉਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।
18:31
Moving side to side.
407
1111555
960
ਪਾਸੇ ਵੱਲ ਵਧਣਾ.
18:33
Yeah, I do have a pull-up bar in my garden.
408
1113055
3840
ਹਾਂ, ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਮੇਰੇ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੁੱਲ-ਅੱਪ ਬਾਰ ਹੈ।
18:37
'cause I really just enjoy just every now and again, just hanging
409
1117255
2820
'ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਹੁਣੇ-ਹੁਣੇ ਆਨੰਦ ਮਾਣਦਾ ਹਾਂ, ਬੱਸ ਲਟਕਦਾ ਹਾਂ
18:40
and trying to do a pull-up.
410
1120075
1050
ਅਤੇ ਪੁੱਲ-ਅੱਪ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
18:41
Can you do a pull-up?
411
1121125
840
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁੱਲ-ਅੱਪ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ?
18:43
Yes.
412
1123105
330
18:43
I was gonna ask you how many you can do if, if any.
413
1123435
2460
ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਹੈ।
18:46
Oh, well, I mean from a dead hang all the way up, I can probably only do one.
414
1126525
4200
ਓਹ, ਠੀਕ ਹੈ, ਮੇਰਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਮਰੇ ਹੋਏ ਲਟਕਣ ਤੋਂ, ਮੈਂ ਸ਼ਾਇਦ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ.
18:51
Mm-hmm.
415
1131800
400
ਮਮ-ਹਮ।
18:52
But if, uh, if it's kind of like with a bit of a jump up and maybe not going
416
1132280
3840
ਪਰ ਜੇ, ਓਹ, ਜੇ ਇਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਥੋੜੀ ਜਿਹੀ ਛਾਲ ਮਾਰ ਕੇ ਅਤੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ
18:56
all the way back down again, then I can probably get out about three or four.
417
1136120
3780
ਸਾਰੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਦੁਬਾਰਾ ਹੇਠਾਂ ਨਾ ਜਾਵਾਂ, ਤਾਂ ਮੈਂ ਸ਼ਾਇਦ ਤਿੰਨ ਜਾਂ ਚਾਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਸਕਦਾ ਹਾਂ.
19:00
Mm-hmm.
418
1140680
180
ਮਮ-ਹਮ।
19:01
I'm relatively strong in my upper body, but I was watching something, I think
419
1141090
5850
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਉੱਪਰਲੇ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ ਮੁਕਾਬਲਤਨ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਹਾਂ, ਪਰ ਮੈਂ ਕੁਝ ਦੇਖ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕਿ
19:06
it was a YouTuber just the other day who said something, a large, I can't remember
420
1146940
6810
ਇਹ ਇੱਕ YouTuber ਸੀ ਜਿਸਨੇ ਦੂਜੇ ਦਿਨ ਕੁਝ ਕਿਹਾ, ਇੱਕ ਵੱਡਾ, ਮੈਨੂੰ
19:13
the figures, but a majority of Americans couldn't do one pull up from a dead hang.
421
1153750
6675
ਅੰਕੜੇ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਪਰ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਅਮਰੀਕਨ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਸਨ ਇੱਕ ਮਰੇ ਹੋਏ ਲਟਕਣ ਤੋਂ ਇੱਕ ਖਿੱਚਣਾ.
19:20
Yeah, I believe it.
422
1160905
690
ਹਾਂ, ਮੈਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।
19:21
And he was trying to put it to the test.
423
1161595
1500
ਅਤੇ ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ ਪਰਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ।
19:23
He was just out in a, like a busy street asking people to come and
424
1163095
3690
ਉਹ ਬਿਲਕੁਲ ਬਾਹਰ ਸੀ, ਇੱਕ ਵਿਅਸਤ ਗਲੀ ਵਾਂਗ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆ ਕੇ
19:26
do one pull-up and he'd give them a hundred dollars if they did.
425
1166785
2670
ਇੱਕ ਪੁੱਲ-ਅੱਪ ਕਰਨ ਲਈ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਸੀ ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸੌ ਡਾਲਰ ਦੇ ਦੇਵੇਗਾ।
19:29
And surprisingly many people couldn't do it.
426
1169725
2250
ਅਤੇ ਹੈਰਾਨੀ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇ।
19:32
I think I, I think I saw that actually.
427
1172515
1620
ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ, ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਦੇਖਿਆ ਹੈ.
19:34
Did you?
428
1174615
270
ਕੀ ਤੁਸੀਂ?
19:35
Yeah.
429
1175345
490
19:35
Yeah.
430
1175840
335
ਹਾਂ।
ਹਾਂ।
19:36
And some people, I think that was it, the YouTuber himself, he could
431
1176180
2755
ਅਤੇ ਕੁਝ ਲੋਕ, ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਉਹ ਸੀ, YouTuber ਖੁਦ, ਉਹ
19:38
do it for a couple minutes or something, but most people couldn't.
432
1178935
2500
ਕੁਝ ਮਿੰਟਾਂ ਜਾਂ ਕੁਝ ਲਈ ਅਜਿਹਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸੀ, ਪਰ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਲੋਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਸਨ।
19:41
Yeah, he did, he did like 21 pull-ups or something.
433
1181435
2570
ਹਾਂ, ਉਸਨੇ ਕੀਤਾ, ਉਸਨੇ 21 ਪੁੱਲ-ਅਪਸ ਜਾਂ ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਕੀਤਾ.
19:44
He was like, um, he'd trained in the Marines or something.
434
1184005
2880
ਉਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੀ, ਉਮ, ਉਸਨੇ ਮਰੀਨ ਜਾਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਵਿੱਚ ਸਿਖਲਾਈ ਦਿੱਤੀ ਸੀ.
19:48
It made me then want to go and do some pull-ups.
435
1188325
2660
ਇਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਫਿਰ ਜਾਣ ਅਤੇ ਕੁਝ ਪੁੱਲ-ਅੱਪ ਕਰਨ ਦੀ ਇੱਛਾ ਪੈਦਾ ਕੀਤੀ.
19:51
I think I could do, like, I could probably do like two or something.
436
1191625
2550
ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ, ਜਿਵੇਂ, ਮੈਂ ਸ਼ਾਇਦ ਦੋ ਜਾਂ ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ.
19:54
I'm not, I'm not very good, but I sometimes try at the gym I
437
1194175
2370
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਨਹੀਂ ਹਾਂ, ਪਰ ਮੈਂ ਕਈ ਵਾਰ ਜਿਮ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੈਂ
19:56
go to, they've got a bar but I want to get better at that too.
438
1196545
3060
ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ, ਉਹਨਾਂ ਕੋਲ ਇੱਕ ਬਾਰ ਹੈ ਪਰ ਮੈਂ ਉਸ ਵਿੱਚ ਵੀ ਬਿਹਤਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ।
19:59
One is easy, two is a struggle.
439
1199655
1920
ਇੱਕ ਆਸਾਨ ਹੈ, ਦੋ ਇੱਕ ਸੰਘਰਸ਼ ਹੈ.
20:01
Then after that, it, you know, it depends.
440
1201575
2250
ਫਿਰ ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਇਹ, ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ.
20:04
When I was climbing, I could do a lot more pull-ups than, than I can now, and that's
441
1204845
5290
ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਚੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਮੈਂ ਹੁਣ ਨਾਲੋਂ ਕਿਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਪੁੱਲ-ਅੱਪ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਇਹ
20:10
just because I'm not climbing very much.
442
1210195
1440
ਸਿਰਫ ਇਸ ਲਈ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਚੜ੍ਹਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
20:11
You do get a good bit of upper body strength with squash, and you certainly
443
1211815
4350
ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਕੁਐਸ਼ ਨਾਲ ਸਰੀਰ ਦੇ ਉੱਪਰਲੇ ਹਿੱਸੇ ਦੀ ਚੰਗੀ ਤਾਕਤ ਮਿਲਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ
20:16
do with gymnastics, but during lockdown, I was pregnant with my second son,
444
1216165
4336
ਜਿਮਨਾਸਟਿਕ ਨਾਲ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਲਾਕਡਾਊਨ ਦੌਰਾਨ, ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਦੂਜੇ ਬੇਟੇ ਨਾਲ ਗਰਭਵਤੀ ਸੀ,
20:20
and I put on four stone with my second pregnancy, which will mean nothing
445
1220671
4734
ਅਤੇ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਦੂਜੀ ਗਰਭ ਅਵਸਥਾ ਦੇ ਨਾਲ ਚਾਰ ਪੱਥਰ ਲਗਾ ਦਿੱਤਾ, ਜਿਸਦਾ
20:25
to you probably, but it's a lot.
446
1225405
1860
ਸ਼ਾਇਦ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੋਈ ਅਰਥ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। , ਪਰ ਇਹ ਬਹੁਤ ਹੈ.
20:27
Usually you should put on about two stone with a pregnancy.
447
1227505
2520
ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਰਭ ਅਵਸਥਾ ਦੇ ਨਾਲ ਲਗਭਗ ਦੋ ਪੱਥਰ ਲਗਾਉਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।
20:30
So I put on four, and that's because it was locked down.
448
1230025
3210
ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਚਾਰ ਪਾ ਦਿੱਤੇ, ਅਤੇ ਇਹ ਇਸ ਲਈ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਤਾਲਾਬੰਦ ਸੀ।
20:33
I couldn't go anywhere.
449
1233235
1080
ਮੈਂ ਕਿਤੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਸੀ।
20:34
I couldn't measure myself.
450
1234315
1530
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਮਾਪ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।
20:35
I had no way of weighing myself, so I had no clue about my weight gain really.
451
1235845
6180
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਤੋਲਣ ਦਾ ਕੋਈ ਤਰੀਕਾ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਭਾਰ ਵਧਣ ਬਾਰੇ ਕੋਈ ਸੁਰਾਗ ਨਹੀਂ ਸੀ।
20:42
And so when I had my child, and then I came back to my sports,
452
1242355
5730
ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਜਦੋਂ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਮੇਰਾ ਬੱਚਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਮੈਂ ਆਪਣੀਆਂ ਖੇਡਾਂ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਆਇਆ,
20:48
which was gymnastics and squash.
453
1248085
1980
ਜੋ ਕਿ ਜਿਮਨਾਸਟਿਕ ਅਤੇ ਸਕੁਐਸ਼ ਸੀ.
20:50
I had terrible knees because I'd gained all this weight.
454
1250950
3455
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਭਿਆਨਕ ਗੋਡੇ ਸਨ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਇਹ ਸਾਰਾ ਭਾਰ ਵਧਾ ਲਿਆ ਸੀ.
20:54
And it took me a lot longer to lose it.
455
1254795
1480
ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਗੁਆਉਣ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗਾ।
20:56
And then all my muscles and my joints just weren't happy.
456
1256275
2970
ਅਤੇ ਫਿਰ ਮੇਰੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਜੋੜ ਖੁਸ਼ ਨਹੀਂ ਸਨ.
21:00
So yeah, getting back into climbing and gymnastics still hasn't yet happened.
457
1260055
5010
ਤਾਂ ਹਾਂ, ਚੜ੍ਹਾਈ ਅਤੇ ਜਿਮਨਾਸਟਿਕ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਆਉਣਾ ਅਜੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਹੈ।
21:05
I'm back, I'm fully back with my squash, but it's a long road.
458
1265070
4895
ਮੈਂ ਵਾਪਸ ਆ ਗਿਆ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸਕੁਐਸ਼ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਾਪਸ ਆ ਗਿਆ ਹਾਂ, ਪਰ ਇਹ ਇੱਕ ਲੰਮੀ ਸੜਕ ਹੈ।
21:10
It's a long road back to previous levels of fitness.
459
1270115
3480
ਤੰਦਰੁਸਤੀ ਦੇ ਪਿਛਲੇ ਪੱਧਰਾਂ 'ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਲਈ ਇਹ ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਰਸਤਾ ਹੈ।
21:14
Yeah, you can get back there, but I think it's so much easier to lose health
460
1274370
3545
ਹਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਉੱਥੇ ਵਾਪਸ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਿਹਤ ਨੂੰ ਗੁਆਉਣਾ ਇਸ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਸੌਖਾ ਹੈ
21:17
than it is to gain it back, isn't it?
461
1277915
2370
, ਹੈ ਨਾ?
21:20
It takes a lot longer to regain muscle or lose fat.
462
1280285
3570
ਮਾਸਪੇਸ਼ੀਆਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਜਾਂ ਚਰਬੀ ਗੁਆਉਣ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
21:24
It's, it's a shame how that works.
463
1284095
1980
ਇਹ ਹੈ, ਇਹ ਸ਼ਰਮ ਦੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।
21:26
Yeah.
464
1286125
100
21:26
My mum used to say, when I was eating biscuits she'd say "A minute on the lips,
465
1286225
4020
ਹਾਂ। ਮੇਰੀ ਮੰਮੀ ਕਹਿੰਦੀ ਹੁੰਦੀ ਸੀ, ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਬਿਸਕੁਟ ਖਾਂਦਾ ਹੁੰਦਾ ਸੀ ਤਾਂ ਉਹ ਕਹਿੰਦੀ ਸੀ "ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ 'ਤੇ,
21:30
a lifetime on the hips", thanks, mum.
466
1290245
3980
ਸਾਰੀ ਉਮਰ ਕੁੱਲ੍ਹੇ 'ਤੇ", ਧੰਨਵਾਦ, ਮੰਮੀ।
21:35
Just before this podcast, I was feeling a bit peckish, a bit
467
1295495
2280
ਇਸ ਪੋਡਕਾਸਟ ਤੋਂ ਠੀਕ ਪਹਿਲਾਂ, ਮੈਂ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਅਜੀਬ, ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ
21:37
hungry, so I picked up some cookies, some biscuits, and I was like...
468
1297775
3030
ਭੁੱਖਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਇਸਲਈ ਮੈਂ ਕੁਝ ਕੁਕੀਜ਼, ਕੁਝ ਬਿਸਕੁਟ ਚੁੱਕੇ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੀ...
21:41
I put it down and had like a handful of nuts instead.
469
1301995
2140
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਮੁੱਠੀ ਭਰ ਅਖਰੋਟ ਵਰਗਾ ਸੀ।
21:44
So I feel good about my morning.
470
1304135
1320
ਇਸ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੀ ਸਵੇਰ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ।
21:45
Well done.
471
1305460
415
ਬਹੁਤ ਖੂਬ.
21:46
Well done.
472
1306240
475
21:46
We...
473
1306775
270
ਬਹੁਤ ਖੂਬ.
ਅਸੀਂ...
21:47
see this, this tin behind us is full of ginger snap biscuits.
474
1307135
4480
ਇਹ ਵੇਖੋ, ਸਾਡੇ ਪਿੱਛੇ ਇਹ ਟੀਨ ਅਦਰਕ ਦੇ ਸਨੈਪ ਬਿਸਕੁਟਾਂ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।
21:52
My in-laws keep buying us these same tins 'cause we were
475
1312365
3360
ਮੇਰੇ ਸਹੁਰੇ ਸਾਨੂੰ ਇਹੋ ਜਿਹੇ ਟੀਨ ਖਰੀਦਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ
21:55
like, "oh, they're amazing".
476
1315730
1225
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੀ, "ਓਹ, ਉਹ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਹਨ"।
21:57
But I really wish they wouldn't because I just can't stop eating them.
477
1317285
3480
ਪਰ ਮੈਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਉਹ ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਕਰਨ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਖਾਣਾ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।
22:00
It's terrible, especially when it's cold.
478
1320885
2760
ਇਹ ਭਿਆਨਕ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਜਦੋਂ ਇਹ ਠੰਡਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
22:03
Next time I'm in Cornwall, you'll have to tell me where I can go to have
479
1323645
4460
ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਕੌਰਨਵਾਲ ਵਿੱਚ ਹੋਵਾਂਗਾ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣਾ ਪਏਗਾ ਕਿ ਮੈਂ
22:08
a good walk or a scramble perhaps.
480
1328105
2070
ਚੰਗੀ ਸੈਰ ਕਰਨ ਜਾਂ ਸ਼ਾਇਦ ਇੱਕ ਸੈਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿੱਥੇ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ।
22:10
Yeah,
481
1330415
240
22:10
likewise.
482
1330655
480
ਹਾਂ, ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ।
22:11
When I'm in Surrey, I don't think I've been to Surrey before.
483
1331135
2280
ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਸਰੀ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ ਕਿ ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਰੀ ਗਿਆ ਹਾਂ।
22:13
I'm not sure.
484
1333415
540
22:13
So we'll have to let each other know.
485
1333960
1705
ਮੈਂ ਪੱਕਾ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦਾ.
ਇਸ ਲਈ ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਦੱਸਣਾ ਪਵੇਗਾ।
22:15
Yeah,
486
1335665
330
ਹਾਂ,
22:16
yeah, absolutely.
487
1336685
960
ਹਾਂ, ਬਿਲਕੁਲ।
22:17
Well, thank you so much.
488
1337645
810
ਖੈਰ, ਤੁਹਾਡਾ ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ.
22:18
Can you let the listeners and viewers know where they can find you?
489
1338455
3600
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਰੋਤਿਆਂ ਅਤੇ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿੱਥੇ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹਨ?
22:22
Of course.
490
1342315
420
22:22
So there's Level Up English Podcast.
491
1342735
1890
ਜ਼ਰੂਰ.
ਇਸ ਲਈ ਇੱਥੇ ਲੈਵਲ ਅੱਪ ਇੰਗਲਿਸ਼ ਪੋਡਕਾਸਟ ਹੈ।
22:24
My website is Levelupenglish.school, and you'll find me as well
492
1344835
4890
ਮੇਰੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ Levelupenglish.school ਹੈ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਵੀ ਲੱਭੋਗੇ
22:29
on YouTube, Instagram.
493
1349725
2130
ਯੂਟਿਊਬ, ਇੰਸਟਾਗ੍ਰਾਮ 'ਤੇ।
22:32
Yeah.
494
1352535
240
22:32
Fantastic.
495
1352775
630
ਹਾਂ। ਸ਼ਾਨਦਾਰ.
22:33
Thank you everyone for listening.
496
1353455
1410
ਸੁਣਨ ਲਈ ਸਾਰਿਆਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ।
22:35
Take care and bye.
497
1355185
1950
ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਅਲਵਿਦਾ.
22:37
Bye everyone.
498
1357415
630
ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਅਲਵਿਦਾ।
22:39
Thank you for listening to today's podcast.
499
1359245
2700
ਅੱਜ ਦੇ ਪੋਡਕਾਸਟ ਨੂੰ ਸੁਣਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ।
22:42
Don't forget that if you want to join my club to download the transcripts,
500
1362095
4320
ਇਹ ਨਾ ਭੁੱਲੋ ਕਿ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਤੀਲਿਪੀਆਂ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਮੇਰੇ ਕਲੱਬ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ,
22:46
become part of an online community, and to take part in some live,
501
1366415
4980
ਇੱਕ ਔਨਲਾਈਨ ਭਾਈਚਾਰੇ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਕੁਝ ਲਾਈਵ, ਆਹਮੋ-ਸਾਹਮਣੇ ਗੱਲਬਾਤ ਦੀਆਂ ਕਲਾਸਾਂ
22:51
face-to-face conversation classes.
502
1371605
2410
ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ।
22:54
Then check out my Conversation Club by clicking on the link.
503
1374355
3695
ਫਿਰ ਲਿੰਕ 'ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਮੇਰੀ ਗੱਲਬਾਤ ਕਲੱਬ ਨੂੰ ਦੇਖੋ।
22:58
There'll also be links to Michael's podcast, website and YouTube
504
1378470
4320
ਵਰਣਨ ਵਿੱਚ ਮਾਈਕਲ ਦੇ ਪੋਡਕਾਸਟ, ਵੈਬਸਾਈਟ ਅਤੇ YouTube ਚੈਨਲ ਦੇ ਲਿੰਕ ਵੀ ਹੋਣਗੇ
23:02
channel down in the description.
505
1382790
1830
23:05
Until next time everyone, take care and goodbye.
506
1385040
3900
ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਤੱਕ ਸਾਰੇ, ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਅਲਵਿਦਾ।
ਇਸ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਬਾਰੇ

ਇਹ ਸਾਈਟ ਤੁਹਾਨੂੰ YouTube ਵੀਡੀਓਜ਼ ਨਾਲ ਜਾਣੂ ਕਰਵਾਏਗੀ ਜੋ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਿੱਖਣ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਦੇ ਚੋਟੀ ਦੇ ਅਧਿਆਪਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਸਿਖਾਏ ਗਏ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸਬਕ ਦੇਖੋਗੇ। ਉਥੋਂ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹਰੇਕ ਵੀਡੀਓ ਪੰਨੇ 'ਤੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਉਪਸਿਰਲੇਖਾਂ 'ਤੇ ਦੋ ਵਾਰ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ। ਉਪਸਿਰਲੇਖ ਵੀਡੀਓ ਪਲੇਬੈਕ ਦੇ ਨਾਲ ਸਿੰਕ ਵਿੱਚ ਸਕ੍ਰੋਲ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਜਾਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਹਨ, ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਫਾਰਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7