English Conversation Listening Practice - British English Podcast (With Level Up English)

82,659 views ・ 2023-02-22

English Like A Native


Lütfən, videonu oynamaq üçün aşağıdakı ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin.

00:00
Okay, so today I've got Michael here from Level Up English.
0
360
4530
Yaxşı, bu gün mən Level Up English-dən Michael ilə tanış oldum.
00:04
Hi Michael, how are you today?
1
4890
1530
Salam Michael, bu gün necəsən?
00:07
Hello.
2
7140
120
00:07
Thank you for having me.
3
7890
720
Salam.
Mənə sahib olduğunuz üçün təşəkkür edirəm.
00:08
I'm very good.
4
8610
630
Mən çox yaxşıyam.
00:09
Good to see you.
5
9240
570
00:09
If I said to you, how are you?
6
9930
1410
Səni görməyimə şadam.
Sənə desəm, necəsən?
00:11
And you turned around and said, "well, actually, I'm having a terrible
7
11340
3075
Və arxaya dönüb dedin ki, "yaxşı, əslində, mən dəhşətli bir gün keçirirəm
00:14
day", it is not the done thing is?
8
14420
2095
", bu, görülən iş deyilmi?
00:16
I think in general, unless you are really, really close to someone.
9
16515
4470
Ümumiyyətlə düşünürəm ki, əgər siz kiməsə həqiqətən çox yaxın deyilsinizsə.
00:21
Uh, when you say, "how are you?"
10
21494
1921
Uh, "necəsən?" deyəndə.
00:23
You're just looking for a very quick "Yes, I'm fine.
11
23445
2280
Siz sadəcə çox sürətli "Bəli, yaxşıyam.
00:25
Thank you.
12
25725
600
Təşəkkür edirəm.
00:26
Let's carry on".
13
26384
750
Davam edək" axtarırsınız.
00:27
It's like an icebreaker or an introduction to your conversation,
14
27134
3900
Bu, buzqıran gəmiyə bənzəyir və ya söhbətinizə girişdir,
00:31
but genuinely Michael, how are you?
15
31515
2850
amma həqiqətən Michael, necəsən?
00:36
Well, I'm a bit cold.
16
36105
1440
Yaxşı, bir az üşümüşəm.
00:37
I've got painful knees, you know.
17
37545
1410
Dizlərim ağrıyır, bilirsən.
00:40
What happened to your knees?
18
40035
780
Dizlərinə nə olub?
00:42
They're always bad.
19
42180
540
00:42
I did a long walk yesterday, um, for a few hours.
20
42720
3960
Həmişə pisdirlər.
Dünən bir neçə saat uzun gəzdim.
00:47
Sitting down too much, walking too much, not having a balance of each...
21
47100
3600
Çox oturmaq, çox gəzmək, hər birinin balansını tutmamaq...
00:51
Right.
22
51000
330
00:51
Okay.
23
51330
210
00:51
...I think isn't good for your joints, is it?
24
51540
1710
Düzdü.
tamam. ...Məncə, oynaqlarınız üçün yaxşı deyil, elə deyilmi?
00:53
Yeah.
25
53490
270
00:53
I find when I'm static.
26
53760
1800
Bəli. Statik olanda tapıram.
00:55
Static's a nice way to describe being very still.
27
55964
3061
Statik çox hərəkətsiz olmağı təsvir etmək üçün gözəl bir yoldur.
00:59
When I'm static, so if I have a day in the office just sat at my desk,
28
59025
3420
Mən statik olduğum zaman, ofisdə bir günüm olsa, sadəcə masamda otursam,
01:02
I have to actually stand up quite a few times because I start to feel
29
62955
3870
həqiqətən bir neçə dəfə ayağa qalxmalıyam, çünki
01:07
like my knees hurt, my hips, my back,
30
67065
2700
dizlərimin, kalçalarımın, kürəyimin ağrıdığını
01:10
I feel like an old lady.
31
70695
1050
hiss etməyə başlayıram. yaşlı bir xanım.
01:12
Is walking something that you do often?
32
72104
2671
Gəzinti tez-tez etdiyiniz bir şeydir?
01:16
It is, yeah.
33
76215
1379
Elədir, bəli.
01:17
I mean I try...
34
77594
941
Demək istəyirəm ki, çalışıram...
01:19
I successfully try, I would say, to do it every day, go for at least a...
35
79634
4441
Uğurla çalışıram, deyərdim ki, bunu hər gün etmək, heç olmasa bir dəfə gedin...
01:24
you know, half an hour walk if I can.
36
84675
1740
bilirsiniz, bacarsam, yarım saat gəzintiyə çıxın.
01:26
It's something I really enjoy.
37
86685
1230
Bu, həqiqətən zövq aldığım bir şeydir.
01:28
I mean, there's nothing I enjoy more really than putting in a podcast,
38
88065
3480
Demək istəyirəm ki, podkast yerləşdirməkdən, gəzintidən, yağışdan və ya işıqdan keçməkdən
01:31
going through a walk, rain or shine.
39
91695
2310
daha çox zövq aldığım heç nə yoxdur
01:34
It might just be the same route I've done a thousand times, or it might be
40
94425
3540
. Bu, min dəfə etdiyim eyni marşrut ola bilər və ya
01:38
somewhere new I haven't been before.
41
98325
1710
daha əvvəl olmamış olduğum yeni bir yer ola bilər.
01:40
You said come rain or shine.
42
100125
1380
Yağış gəl ya da parla dedin.
01:41
That's a nice little phrase, isn't it?
43
101505
1590
Bu gözəl kiçik bir ifadədir, elə deyilmi?
01:43
Yeah.
44
103815
870
Bəli.
01:44
It's like whether it's raining or it's sunny, doesn't matter to me.
45
104685
3030
Sanki yağış yağır, ya günəşli olsun, mənim üçün fərqi yoxdur.
01:47
I'll go out.
46
107715
620
Mən çıxacağam.
01:49
So do you have all the kit then?
47
109015
1925
Yəni bütün dəst sizdə var?
01:50
All the gear?
48
110940
810
Bütün dişli?
01:51
I've got like a nice winter coat that keeps me warm, but it's not waterproof,
49
111870
4470
Məni isti saxlayan gözəl qış paltom var, amma o, suya davamlı deyil,
01:56
so I might come back a bit soggy and wet, but I dry my clothes out and
50
116740
4070
ona görə də bir az islanmış və nəm qayıda bilərdim, amma paltarlarımı quruyuram və
02:00
I find actually the discomfort of walking in the rain makes arriving
51
120810
6620
görürəm ki, yağışda gəzmək narahatlığı
02:07
home more enjoyable, you know?
52
127470
2069
evə çatmağa kömək edir. daha zövqlü, bilirsinizmi?
02:10
So we'd probably call this hiking, right?
53
130185
2325
Ona görə də biz yəqin ki, buna yürüyüş deyərdik, elə deyilmi?
02:12
If you're going for a long walk, maybe over surfaces that aren't level, so it
54
132510
5340
Əgər uzun bir gəzintiyə çıxırsınızsa, bəlkə də düz olmayan səthlərin üstündən keçin, buna görə də bu,
02:17
might not be an actual purpose-built path, but you're walking in the countryside
55
137880
5130
məqsədyönlü şəkildə qurulmuş bir yol olmaya bilər, ancaq kənddə
02:23
or in the hills, in the mountains.
56
143010
2250
və ya təpələrdə, dağlarda gəzirsiniz .
02:25
This would be hiking.
57
145500
1049
Bu gəzinti olardı.
02:26
Really?
58
146549
301
02:26
Mm-hmm.
59
146850
90
02:26
Wouldn't it?
60
146940
269
Doğrudanmı?
Mm-hmm. Olmazmı?
02:27
Mm-hmm yeah.
61
147260
360
02:27
Yeah.
62
147620
200
Mm-hmm bəli.
Bəli.
02:28
And I think having a good pair of shoes is really important
63
148380
3840
Düşünürəm ki,
02:32
if you are into your hiking.
64
152220
1560
gəzintiyə çıxırsınızsa, yaxşı bir cüt ayaqqabının olması həqiqətən vacibdir.
02:33
So tell me, you've got some good walking shoes.
65
153780
2180
Mənə de ki, yaxşı gəzinti ayaqqabıların var.
02:37
No!?
66
157220
60
Yox!?
02:38
Well, I'm kind of a minimalist, so I only have one pair of shoes at a time, and the
67
158010
4170
Yaxşı, mən bir növ minimalistəm, ona görə də hər dəfə yalnız bir cüt ayaqqabım var və indiki
02:42
one I have now, the pair I have now, I didn't realise until after I bought them,
68
162180
5010
, indiki cüt, onları alandan sonra fərqinə varmamışam,
02:47
but they're not good for wet weather...
69
167190
2970
amma onlar yaş hava üçün yaxşı deyil...
02:50
Right.
70
170610
90
02:50
...like even if it's just like a wet field with like grass, my feet will be soaked.
71
170700
4350
Düzdür. ...necə ki, o, ot kimi yaş tarla kimi olsa belə, ayaqlarım islanacaq.
02:55
Oh, I've kind of got used to it.
72
175329
1491
Oh, mən buna öyrəşmişəm.
02:56
In fact, there's a video on my YouTube channel where I was walking on Dartmoor,
73
176820
5350
Əslində, mənim YouTube kanalımda İngiltərədəki milli park kimi
03:02
like a national park here in the UK and, I was like filming and I jumped
74
182340
5805
Dartmurda gəzdiyim bir video var və mən çəkiliş aparırdım və
03:08
across a little stream and I thought it was flat ground, but it was like a bog.
75
188145
4920
bir az çaydan keçdim və bunun düz yer olduğunu düşündüm, amma elə bil bataqlıq.
03:13
So it was very, very soft mossy ground, saturated with water.
76
193695
6750
Beləliklə, su ilə doymuş çox, çox yumşaq, mamırlı torpaq idi.
03:20
It looked stable, but it wasn't.
77
200625
1830
Sabit görünürdü, amma deyildi.
03:22
So I ended up like up to my knees in water.
78
202460
2755
Beləliklə, dizlərimə qədər su içində qaldım.
03:25
Oh no.
79
205385
430
Oh yox.
03:26
Um, walking boots.
80
206025
1410
Um, gəzinti çəkmələri.
03:27
Wouldn't have saved me then anyway.
81
207435
1350
Onsuz da məni xilas etməzdim.
03:29
No.
82
209065
350
Xeyr
03:30
Well, I've done some hiking in the Dolomites in Italy.
83
210325
2760
. Yaxşı, mən İtaliyada Dolomit dağlarında gəzintilər etmişəm.
03:33
Mm-hmm.
84
213145
600
03:33
Nice.
85
213835
420
Mm-hmm.
gözəl.
03:34
And we did, um, I think we did six weeks out in Argentina
86
214345
3420
Və biz, um, məncə, altı həftə Argentinada gəzdik
03:37
and, and went to Patagonia.
87
217765
1590
və Pataqoniyaya getdik.
03:39
So I think having decent shoes, good socks, uh, you know, and a
88
219385
5710
Düşünürəm ki, yaxşı ayaqqabılar, yaxşı corablar və
03:45
windproof jacket if nothing else.
89
225175
2770
külək keçirməyən pencək var.
03:48
Yeah.
90
228425
420
03:48
Did you have the crampons, like the spiked shoes to go on the ice?
91
228845
3690
Bəli.
Buz üzərində getmək üçün çivili ayaqqabılar kimi kramponlarınız var idi?
03:52
Did you have that?
92
232535
510
Sizdə bu var idi?
03:53
No.
93
233305
350
03:53
No.
94
233705
420
Xeyr.
Xeyr.
03:54
So we..., this is one of the stories I often tell, my dangerous adventure story.
95
234125
4860
Deməli, biz..., bu mənim tez-tez danışdığım hekayələrdən biridir, mənim təhlükəli macəra hekayəmdir.
03:59
So we were out in the Dolomites and there was one walk called Punta Ana.
96
239465
4630
Beləliklə, biz Dolomitlərdə idik və Punta Ana adlı bir gəzinti var idi.
04:04
And this is actually via ferrata.
97
244235
3365
Və bu, əslində ferrata vasitəsilə.
04:07
Mm.
98
247625
330
Mm.
04:08
So via ferrata is where you are walking up a mountain, and it's not like, it's not
99
248105
9000
Deməli via ferrata sizin dağa qalxdığınız yerdir və bu,
04:17
mountain climbing, so you're not climbing up a rock face, although sometimes on a
100
257105
3599
dağa dırmaşma deyil, ona görə də siz qaya üzünə qalxmırsınız, baxmayaraq ki, bəzən via
04:20
via ferrata you might have to, but it's generally walking on a mountain path,
101
260704
3781
ferrata ilə getmək məcburiyyətindəsiniz, lakin bu, ümumiyyətlə, bir dağ üzərində gəzirsiniz. dağ yolu,
04:24
but it could be a little bit treacherous.
102
264935
2490
amma bir az xain ola bilər. Beləliklə
04:27
And so there is a metal bar that's like a handrail that you have to clip onto
103
267425
5460
, gəzinti boyu uzanan tutacaq kimi bir metal çubuq var ki, onu bağlamalısan
04:32
that goes all the way along the walks.
104
272885
1950
.
04:34
So there's one called Punta Ana, and it was in what we call the shoulder season,
105
274955
5492
Beləliklə, Punta Ana adlı biri var və bu, çiyin mövsümü dediyimiz dövrdə idi, bu,
04:41
which is when it's not quite the high season, when it's nice and warm, and it's
106
281017
3060
olduqca yüksək mövsüm olmadığı, gözəl və isti olduğu və
04:44
not the down season, the cold season.
107
284077
2190
aşağı mövsüm, soyuq mövsüm olmadığı zamandır.
04:46
So there was snow on the top of the mountains, but it was lovely and
108
286867
3825
Deməli, dağların başında qar var idi, amma
04:50
sunny at the bottom, you know, so we weren't really prepared for the snow.
109
290692
4230
dibində gözəl və günəşli idi, bilirsiniz, ona görə də biz qar üçün həqiqətən hazır deyildik.
04:55
We set off late and we didn't have crampons, but we did have a rope...
110
295822
4860
Gec yola düşdük və kramplarımız yox idi, amma kəndirimiz var idi...
05:00
Important!
111
300832
440
Vacibdir!
05:01
And we came to one bit that was like a saddleback, so it was like
112
301492
2880
Və biz yəhər kürəyinə bənzəyən bir yerə gəldik, ona görə də
05:04
between two like hilly sections.
113
304377
3025
iki dağlıq hissənin arasında idi.
05:07
There was this just ridge that you had to walk across, which I'm sure
114
307732
3300
Orada keçməli olduğun bu dağ silsiləsi var idi, əminəm ki,
05:11
in the dry weather would've been fine, but with it covered in snow...
115
311032
4860
quru havada yaxşı olardı, amma qarla örtülmüşdü...
05:17
and it's a sheer drop on either side of the saddleback.
116
317042
2465
və o, yəhərin hər iki tərəfində şəffaf bir damladır.
05:19
So you're walking across this ridge that's covered in snow and I was
117
319507
2490
Deməli, siz qarla örtülmüş bu silsilənin üstündən keçirsiniz və mən belə düşünürdüm ki
05:21
like, this is just so dangerous.
118
321997
1200
, bu çox təhlükəlidir.
05:23
One slip and it's sudden death.
119
323197
1680
Bir sürüşmə və bu qəfil ölümdür.
05:25
This is no messing around.
120
325177
1080
Bu, qarışmaq deyil.
05:26
This is death.
121
326257
720
Bu ölümdür.
05:27
So we used the rope that we had to go over the rope that was supposed
122
327907
4905
Beləliklə, biz via ferrata üçün olması lazım olan kəndirin üstündən keçməli olduğumuz ipdən istifadə etdik
05:32
to be for the via ferrata, but that was very high above our heads.
123
332812
2880
, lakin o, başımızın üstündən çox yüksək idi.
05:36
So we, we looped this rope over, tied one side around my partner,
124
336202
4230
Beləliklə, biz bu kəndiri doladıq, bir tərəfi yoldaşımın ətrafına bağladıq,
05:40
one side around me, and we said, if you fall, the other person has to
125
340437
3625
bir tərəfi mənim ətrafımda bağladıq və dedik ki, əgər yıxılırsansa, o birisi
05:44
jump off the other side to balance.
126
344062
1950
tarazlığı saxlamaq üçün o biri tərəfdən tullanmalıdır.
05:48
And then we, we, you know, very carefully walked across this saddleback,
127
348352
3090
Sonra biz, bilirsiniz, çox diqqətlə bu yəhərin üstündən keçdik,
05:51
but what we realised was, you know, we weren't gonna turn back now.
128
351442
2940
amma başa düşdük ki, indi geri dönməyəcəyik.
05:54
This was getting serious.
129
354412
1180
Bu getdikcə ciddiləşirdi.
05:55
Mm-hmm.
130
355892
420
Mm-hmm.
05:56
And then we had a sheer rock face in front of us, a vertical rock face
131
356312
3500
Və sonra qarşımızda şəffaf bir qaya üzü var idi, şaquli bir qaya üzü idi
06:00
that we had to properly climb up.
132
360262
2580
ki, düzgün şəkildə yuxarı qalxmalı idik.
06:03
Again we only had walking boots on, which was a mistake because our
133
363232
3090
Yenə də ancaq ayaqqabılarımız var idi, bu səhv idi, çünki ayaqlarımız
06:06
feet kept slipping off the rocks.
134
366322
1500
qayalardan sürüşməyə davam edirdi.
06:07
It was awful.
135
367822
810
Dəhşətli idi.
06:09
Again, we knew at this point we can't come back now.
136
369352
2340
Yenə də bu nöqtədə bilirdik ki, indi geri qayıda bilməyəcəyik.
06:11
We can't come back.
137
371722
690
Geri dönə bilmərik.
06:13
That's the scary part.
138
373052
930
Qorxunc tərəfi budur.
06:14
We were halfway up and we realised we were making bad time.
139
374342
3900
Yolun yarısına çatdıq və pis vaxt keçirdiyimizi başa düşdük.
06:18
The last cable car from the top of the mountain was gonna go really
140
378302
3210
Dağın təpəsindəki son kanat yolu tezliklə gedəcəkdi
06:21
soon, and that was it for the season.
141
381517
2305
və bu, mövsüm üçün idi.
06:23
That was gonna be the last cable car for the season, and we were too far
142
383822
3990
Bu, mövsüm üçün son kanat yolu olacaqdı və biz çox
06:27
behind, so we started shouting out.
143
387812
1860
geridə idik, ona görə qışqırmağa başladıq.
06:29
We could see there was some people far in the distance.
144
389677
2455
Uzaqda bir neçə adamın olduğunu gördük.
06:32
Shouting out, saying, please, we're here.
145
392822
1470
Qışqıraraq, zəhmət olmasa, biz buradayıq.
06:34
Don't go without us.
146
394292
1050
Bizsiz getmə.
06:35
Anyway, long story short.
147
395552
1440
Hər halda, uzun sözün qısası.
06:37
We made it, we were exhausted.
148
397732
1740
Bunu bacardıq, tükəndik.
06:39
We made it just in time.
149
399472
1110
Biz bunu tam vaxtında etdik.
06:40
They were holding the cable car for us and they said, you know..
150
400582
2160
Bizim üçün kanat tutdular və dedilər ki, bilirsən..
06:42
Wow!
151
402952
280
Vay!
06:43
"...we, we were about to pull out the mattresses at the station for you
152
403612
3960
"...biz, burada gecələməyiniz üçün stansiyadakı döşəkləri çıxarmaq istəyirdik
06:47
to spend the night up here, but you would've had to hike out the next day."
153
407572
3780
, amma ertəsi gün çölə çıxmalı idiniz."
06:51
And I, and we would had no food.
154
411352
1590
Mən də, bizim də yeməyimiz yox idi.
06:52
You know, it was just, it was a very dangerous situation.
155
412942
3360
Bilirsiniz, bu, sadəcə, çox təhlükəli bir vəziyyət idi.
06:57
Have you ever had anything like that?
156
417232
1680
Sizdə belə bir şey olubmu?
06:59
Yeah.
157
419302
210
06:59
Your story is terrifying.
158
419512
1020
Bəli. Hekayəniz dəhşətlidir.
07:00
I'm really glad you made it...
159
420537
1015
Mən çox şadam ki, bunu bacardın...
07:01
made it back okay.
160
421552
870
yaxşılaşdın.
07:02
But yeah, like, I guess I must have been about like 15 or something and my dad
161
422872
4200
Amma bəli, deyəsən, təxminən 15 yaşım var idi və atam
07:07
took me on a via ferrata in the Alps.
162
427592
3235
məni Alp dağlarında ferrata ilə apardı.
07:11
Okay.
163
431107
390
07:11
And I didn't really know what it was.
164
431587
2610
tamam.
Və əslində bunun nə olduğunu bilmirdim.
07:14
I kind of trusted my dad, like, yeah, it'll be fine.
165
434197
2020
Mən atama güvənirdim, bəli, yaxşı olacaq.
07:16
And it kind of starts out climbing a ladder.
166
436417
2040
Və bir növ nərdivana qalxmağa başlayır.
07:18
It's not too bad.
167
438607
1050
Çox pis deyil.
07:19
You have to have yourself hooked in with your harness and your...
168
439987
3750
Siz özünüzü qoşqu və... iplərinizlə bağlamalısınız
07:24
your ropes.
169
444037
510
07:24
So it's not really possible to fall.
170
444552
3415
.
Beləliklə, düşmək həqiqətən mümkün deyil.
07:28
Although I kind of always think, why are we trusting these metal poles?
171
448697
3530
Həmişə düşünsəm də, niyə bu metal dirəklərə etibar edirik?
07:32
Like, you know, everything breaks one day.
172
452227
2340
Necə ki, bir gün hər şey pozulur.
07:34
How do we know it's not gonna be today...
173
454657
1450
Hardan bilək ki, bu gün olmayacaq...
07:37
Um, but then as we ascended, it turned more and more into a cliff.
174
457147
4890
Hm, amma sonra biz qalxdıqca getdikcə daha çox uçuruma çevrildi.
07:42
And I think, as you said before, it was like a cliff.
175
462037
2160
Və məncə, əvvəl dediyin kimi, uçuruma bənzəyirdi.
07:44
It was just vertical and it was, you know, just like ladders and
176
464202
5215
Bu, sadəcə şaquli idi və bilirsiniz, nərdivanlar və
07:49
metal things you had to hold onto.
177
469417
1830
tutmalı olduğunuz metal əşyalar kimi idi.
07:51
So it was like proper climbing, but it was safe.
178
471847
4050
Beləliklə, düzgün dırmaşmaq kimi idi, lakin təhlükəsiz idi.
07:56
Yeah.
179
476017
490
07:56
And it was, you know, good holds to hold onto, but looking
180
476512
4515
Bəli.
Bilirsiniz, tutunmaq yaxşı bir şey idi, amma
08:01
below me and just seeing...
181
481027
1320
mənim üstümə baxaraq, sadəcə olaraq...
08:03
for me in my, you know, younger mind, it felt like hundreds of feet below me.
182
483127
4800
mənim üçün, bilirsiniz, gənc ağlımda, məndən yüzlərlə fut aşağıda hiss olunurdu.
08:07
I don't know how much it really was, but it was just terrifying.
183
487927
3120
Həqiqətən nə qədər olduğunu bilmirəm, amma bu, sadəcə dəhşətli idi.
08:11
And we didn't...
184
491047
390
08:11
We made it to the top, but if you look back on the photos of that day,
185
491437
3870
Biz isə bacarmadıq...
Zirvəyə çatdıq, amma o günün fotolarına nəzər salsanız,
08:15
you can see like my face is just grumpy for the whole day after that.
186
495607
2970
ondan sonra bütün gün üzümün sadəcə olaraq qəmgin olduğunu görə bilərsiniz.
08:20
I was in such a bad mood.
187
500257
1200
Belə pis əhval-ruhiyyədə idim.
08:21
I think I'd just been traumatised, you know.
188
501457
3500
Düşünürəm ki, sadəcə travma almışam, bilirsən.
08:24
What worries me about the via ferrata is you have to have a special
189
504957
3820
Via ferrata ilə bağlı məni narahat edən odur ki, sizin xüsusi
08:28
harness thing to hook on with.
190
508827
1620
qoşquya sahib olmalısınız.
08:30
So you have your harness...
191
510447
810
Beləliklə, sizin qoşqularınız var...
08:31
...which is what you wear, and then you would normally, with climbing,
192
511257
3750
...bu, geyindiyiniz şeydir və sonra normal olaraq, dırmaşarkən,
08:35
you'd have a rope and some carabiners, which are the connecting metal loops.
193
515012
5995
birləşən metal ilgəklər olan bir kəndir və bir neçə karabininiz olardı.
08:41
That's right, isn't it?
194
521097
570
08:41
Carabiners?
195
521672
505
Düzdü, elə deyilmi?
Karabinerlər?
08:42
Yeah.
196
522347
490
Bəli.
08:43
When you do via ferrata, you have a special, I think it's called a tether,
197
523692
3930
Ferrata vasitəsilə etdiyiniz zaman, sizdə xüsusi bir ip var, məncə buna ip deyilir,
08:47
um, a special tether that is all bunched up into a short, what feels
198
527922
6480
um, hamısı qısa bir ipə yığılmış xüsusi bir ipdir,
08:54
like a short rope or a short lead, and to connect from your harness through
199
534402
4380
qısa ip və ya qısa ip kimi hiss olunur və qoşqudan qoşulmaq üçün
08:58
to your carabiner that you hook on.
200
538787
1405
bağladığınız karabininizə.
09:00
So it feels short.
201
540197
1045
Beləliklə, qısa hiss olunur.
09:01
But then what would happen is if you fell this tether tears and it
202
541632
5010
Amma o zaman nə olacaq ki, siz bu ipin gözyaşlarını yıxsanız və o
09:06
releases quite a long stretch of like, I don't know, 10 metres or something.
203
546647
5830
, 10 metr və ya başqa bir şey kimi kifayət qədər uzun bir uzantı çıxarsa.
09:12
It's quite a long stretch.
204
552477
1440
Bu kifayət qədər uzun bir uzantıdır.
09:14
Mm.
205
554037
30
09:14
Okay.
206
554097
30
09:14
So it's all bunched up inside this tether.
207
554187
2460
Mm. tamam.
Beləliklə, hər şey bu ipin içərisində yığılıb.
09:16
It tears open if you fall.
208
556857
1740
Yıxılanda göz yaşı açılır.
09:19
And the idea is that it, it's taking some of the momentum out of your fall
209
559057
4020
Və ideya ondan ibarətdir ki, o, yıxılarkən, yıxıldığınız zaman sürətin bir hissəsini alır
09:23
as it's tearing, it's slowing your fall down because if you were to just...
210
563077
4425
, yıxılmağınızı ləngidir, çünki sadəcə olaraq...
09:27
you need space.
211
567892
900
sizə boşluq lazımdır.
09:28
But if you were to fall and you had a lot of rope, you could get tangled up in it.
212
568792
4470
Ancaq yıxılsanız və çoxlu ipiniz olsaydı, ona qarışa bilərsiniz.
09:33
And also the momentum, by the time you hit the end of the rope, the momentum
213
573262
4800
Həm də impuls, ipin ucuna dəyəndə impuls
09:38
would be so hard, you'd break your back...
214
578062
1560
o qədər sərt olacaq ki, belini qıracaqsan...
09:39
mm-hmm.
215
579862
300
mm-hmm.
09:40
or some bones from your harness.
216
580732
1560
və ya qoşqudan bəzi sümüklər.
09:42
It would just be too much impact.
217
582292
1590
Sadəcə çox təsir edərdi.
09:44
So it has to slow your descent.
218
584212
2260
Beləliklə, enişinizi yavaşlatmalıdır.
09:46
So that's when you have this tearing...
219
586682
1460
Beləliklə, siz bu cırılma ilə qarşılaşırsınız...
09:48
interesting
220
588592
480
maraqlı
09:49
...to release the rope inside this tether.
221
589162
2710
...bu ipin içindəki ipi buraxın.
09:53
Which means if you have a fall and you tear it, it's used, you can't
222
593082
6965
Bu o deməkdir ki, əgər siz yıxılsanız və onu yırtsanız, o, istifadə olunub, onu yenidən tikə bilməzsiniz
10:00
restitch it, so it's, it's done.
223
600597
2660
, deməli, bu, bitib.
10:03
So you have your fall, you use your tether, and it's like releasing
224
603262
5815
Beləliklə, yıxılırsınız, ipdən istifadə edirsiniz və bu,
10:09
your parachute, but then you need to get back in the plane and carry
225
609077
2580
paraşütü buraxmaq kimi bir şeydir, amma sonra təyyarəyə qayıdıb davam etməli
10:11
on and jump out the plane again.
226
611657
1940
və yenidən təyyarədən tullanmalısan.
10:14
You'd be unlucky to fall twice though, wouldn't you?
227
614287
1530
Baxmayaraq ki, iki dəfə yıxılmaq bəxtiniz gətirməyəcək, elə deyilmi?
10:16
Well, so, but if you...
228
616252
765
Yaxşı, belə, amma...
10:17
imagine you're, you're tired and the weather's bad.
229
617017
2730
təsəvvür etsən, yorğunsan və hava pisdir.
10:19
Yeah.
230
619897
60
10:19
You're halfway up a mountain or halfway through a via ferreta and
231
619957
3330
Bəli. Siz dağın yarısındasınız və ya via ferretanın yarısındasınız və
10:23
you fall, your tether's done, spent.
232
623287
3000
yıxılırsınız, ipiniz bitdi, xərcləndi.
10:26
Then you have to climb yourself back onto the..., you know, you
233
626857
3660
Onda sən yenidən qayaya dırmaşmalısan..., bilirsən,
10:30
might be hanging from an overhang.
234
630517
1710
ola bilər ki, zirvədən asılısan.
10:32
Somehow you have to get back onto the mountain, back onto the
235
632617
2490
Birtəhər dağa qayıtmalısan, yenidən yola çıxmalısan
10:35
path, and then, and then you...
236
635112
3625
, sonra da, sonra sən...
10:39
what do you do then?
237
639412
900
onda nə edirsən?
10:40
You've got no safety rope, not really, not a, not a genuine one that's gonna actually
238
640312
4350
Sənin heç bir təhlükəsizlik ipin yoxdur, həqiqətən də, yox, əsli də deyil ki
10:44
work for you, to get you either all the way there or all the way back, you know?
239
644662
5580
, səni ya oraya, ya da geriyə qaytarmaq üçün həqiqətən işləyəcək, bilirsənmi?
10:50
Mm-hmm.
240
650242
90
10:50
That's always what bothered me when we were doing these very long, quite
241
650837
3815
Mm-hmm.
Bu çox uzun, olduqca çətin gəzintiləri edərkən məni həmişə narahat edən
10:54
arduous hikes, is that potentially, if I have one fall in the middle, then...
242
654652
6240
odur ki, potensial olaraq, əgər ortada bir dəfə yıxılsam, o zaman...
11:01
I'll, I'll be without any real safety afterwards.
243
661482
3415
Mən bundan sonra heç bir real təhlükəsizlikdən məhrum olacağam.
11:05
Yeah.
244
665442
145
11:05
I feel like that's a difference between us and the pros, right?
245
665587
3060
Bəli. Mənə elə gəlir ki, bu, bizimlə peşəkarlar arasında fərqdir, elə deyilmi?
11:08
The pros seem to not, the professionals, they don't, they
246
668647
2730
Mütəxəssislər deyəsən, yox, peşəkarlar, yox,
11:11
don't think about this almost.
247
671377
1170
demək olar ki, bu barədə düşünmürlər.
11:12
It's like they, they take precautions, but the idea of failing
248
672547
4050
Sanki onlar ehtiyat tədbirləri görürlər, amma uğursuzluq ideyası
11:16
isn't even an option for them.
249
676602
1165
onlar üçün heç bir seçim deyil.
11:17
Like if you've seen people do free soloing where they climb cliffs
250
677767
3960
İnsanların heç bir ip və ya təhlükəsizlik avadanlığı olmadan qayalara dırmaşdıqları yerlərdə sərbəst solo çıxışlarını gördüyünüz kimi
11:21
without any rope or safety equipment.
251
681787
2830
.
11:25
Like I guess, I imagine they just don't have the concept of failing.
252
685727
3095
Düşündüyüm kimi, onların uğursuzluq anlayışı olmadığını təsəvvür edirəm.
11:28
Like it's not even in their mind.
253
688822
1650
Sanki bu onların ağlına belə gəlmir.
11:30
'cause if it were, probably it's more likely to happen.
254
690772
3450
Çünki belə olsaydı, yəqin ki, baş vermə ehtimalı daha yüksəkdir.
11:34
I guess that's how it works.
255
694252
1500
Güman edirəm ki, belə işləyir.
11:35
Things like gymnastics and, and climbing as well, but with
256
695932
3540
Gimnastika və dırmaşma kimi şeylər, lakin
11:39
gymnastics it's like 95% mental.
257
699477
3985
gimnastika ilə bu, 95% zehnidir.
11:44
Like what you are thinking is what's going to happen.
258
704302
3780
Düşündüyünüz şey baş verəcəkdir.
11:48
So you have to get your mind in the right place and not think about falling.
259
708082
3930
Odur ki, ağlını düzgün yerə yığıb yıxılmağı düşünməməlisən.
11:52
If you think about it, if you visualise it, it will more likely happen.
260
712552
3600
Fikir versəniz, onu vizuallaşdırsanız, daha çox baş verəcək.
11:56
Mm-hmm.
261
716232
610
11:56
And if you are scared, you hold back and you tense up in a way that will cause
262
716922
4090
Mm-hmm.
Əgər qorxursansa, geri çəkilirsən və hadisənin və ya qəzanın baş verməsinə
12:01
the incident or the accident to happen.
263
721012
2250
səbəb olacaq şəkildə gərginləşirsən .
12:03
Fear is an obstacle to overcome, but at the same time, it is there to protect us.
264
723562
3870
Qorxu aşılması lazım olan bir maneədir, lakin eyni zamanda, bizi qorumaq üçün oradadır.
12:07
So it's, it's..., I guess there's a balance of appropriate
265
727432
2910
Deməli, bu..., məncə,
12:10
levels of fear, isn't there?
266
730342
1210
qorxunun müvafiq səviyyələri arasında bir tarazlıq var, elə deyilmi?
12:11
But I guess I can relate to that.
267
731622
2305
Ancaq düşünürəm ki, bununla əlaqəli ola bilərəm.
12:13
Like I'm a big fan of, I dunno what you'd call it, it's a bit like scrambling.
268
733927
3780
Mən böyük bir fan olduğum kimi, buna nə ad verərdiniz, bilmirəm, bu, bir az çırpınmağa bənzəyir.
12:18
It's not climbing.
269
738367
900
Qalxmaq deyil.
12:19
I'm not a fan of that after my traumatic childhood, but more like, um,
270
739267
4350
Mən travmatik uşaqlığımdan sonra bunun pərəstişkarı deyiləm, amma daha çox, um,
12:24
... It's where you use your hands and feet, isn't it?
271
744427
1950
... Əllərinizi və ayaqlarınızı istifadə etdiyiniz yerdir, elə deyilmi?
12:26
it's where you use your hands and feet to climb up like rocky terrain.
272
746382
4015
qayalı ərazi kimi dırmaşmaq üçün əllərinizi və ayaqlarınızı istifadə etdiyiniz yerdir.
12:30
I feel like it's like parkour in the countryside.
273
750517
3440
Mənə elə gəlir ki, bu, kənd yerlərində parkur kimidir.
12:34
Like I love kind of jumping over rocks, jumping over rivers and stuff like that.
274
754067
3860
Mən qayaların üstündən tullanmağı, çayların üstündən tullanmağı və buna bənzər şeyləri sevirəm.
12:38
I think I'm quite good on my feet in that sense.
275
758257
2580
Düşünürəm ki, bu mənada ayaq üstə çox yaxşıyam.
12:41
But as soon as you start to think about how it could go wrong, then you mess up.
276
761287
3720
Ancaq bunun necə səhv ola biləcəyini düşünməyə başlayan kimi, qarışırsınız.
12:45
Yeah.
277
765187
60
12:45
Like imagine you're jumping over a stream.
278
765247
2040
Bəli. Təsəvvür edin ki, axın üzərindən tullanırsan.
12:47
It's quite a big stream, a wide stream.
279
767527
1770
Bu, kifayət qədər böyük axındır, geniş axındır.
12:49
If you think about like, oh, it's too big, it's...
280
769837
2880
Əgər fikirləşirsən ki, oh, bu çox böyükdür, o...
12:52
I can't do it, then you're gonna fall in.
281
772867
1530
Mən bunu bacarmıram, o zaman içəri düşəcəksən.
12:54
But if you just focus on the other side and you just go for it, then
282
774667
2880
Amma diqqətini digər tərəfə yönəltsən və sadəcə bunun üçün gedirsənsə, o zaman
12:57
you'll almost definitely do it.
283
777967
1480
sən' demək olar ki, mütləq edəcəyəm.
12:59
So it is very mental.
284
779827
1215
Deməli çox zehnidir.
13:01
Many things are.
285
781432
750
Çox şey var.
13:02
I always think if you were able to live for hundreds and hundreds and hundreds of
286
782452
3780
Mən həmişə düşünürəm ki, əgər siz yüzlərlə, yüzlərlə və yüzlərlə il yaşaya bilsəydiniz
13:06
years, would we just end up being bored?
287
786232
2280
, biz sadəcə olaraq darıxacaqdıq?
13:08
Would we exhaust all the options of, you know, adrenaline sports?
288
788872
5580
Bilirsiniz, adrenalin idmanının bütün variantlarını tükətərdikmi?
13:14
Would nothing excite us anymore?
289
794457
1915
Bizi daha heç nə həyəcanlandırmayacaq?
13:16
Well, a counter-argument to that,
290
796792
1680
Buna əks arqument,
13:18
it depends what you mean by living, how, how we would live for that
291
798472
2970
yaşamaq deyərkən nəyi nəzərdə tutmağınızdan, necə, necə yaşayacağımızdan asılıdır
13:21
long, because, and really interesting thing I like to think about is, say
292
801442
3210
, çünki, mənim düşünməyi xoşladığım və həqiqətən maraqlı bir şey budur ki,
13:24
if we discovered through medicine, like how to, how to live for
293
804652
4590
tibb vasitəsilə kəşf etdiksə, necə , min il necə yaşayacağımızı
13:29
a thousand years, I think we'd be the most risk averse species.
294
809352
6265
düşünürəm ki, biz riskdən ən çox çəkinən növ olarıq.
13:35
You know, we, we wouldn't do anything risky because let's say
295
815647
4110
Bilirsən, biz riskli bir şey etməzdik, çünki deyək ki,
13:39
you are like I dunno, 40 years old, and you sadly pass away doing
296
819762
5995
sən mənim bilmədiyim kimi, 40 yaşındasan və çox təəssüf ki, təhlükəli bir iş görərək dünyasını dəyişirsən
13:45
something dangerous, it's very sad.
297
825757
3150
, çox kədərlidir.
13:50
But I guess you're like middle-aged then, aren't you?
298
830422
1620
Amma məncə, sən o vaxt orta yaşlı adamsan, elə deyilmi?
13:52
You, you can...
299
832042
780
13:52
Yes, I am middle-aged Michael
300
832822
1740
Sən, edə bilərsən...
Bəli, mən orta yaşlı Maykl
13:56
Oh, I'm so sorry.
301
836122
540
13:56
I don't know your age, I promise.
302
836692
1290
Oh, çox üzr istəyirəm.
Mən sənin yaşını bilmirəm, söz verirəm.
13:58
I'm 41.
303
838252
960
41 yasim var
13:59
I'm 41.
304
839212
840
41
14:00
You don't look it.
305
840472
630
yasim var baxmirsan.
14:01
You look very, very young.
306
841102
1080
Çox, çox gənc görünürsən.
14:02
Look younger than me and I'm...
307
842602
990
Məndən cavan görün və mən...
14:03
it's okay.
308
843592
510
eybi yoxdur.
14:04
I'm only playing with you.
309
844102
930
Mən ancaq səninlə oynayıram.
14:05
I don't mind.
310
845032
510
Mən narahat deyiləm.
14:07
Oh, you've made me, um feel awkward now.
311
847267
2270
Oh, sən məni yöndəmsiz hiss etdin.
14:10
No, it's okay.
312
850387
690
Xeyr, eybi yoxdur.
14:11
But I get what you mean.
313
851077
750
14:11
It's, it's relative, right?
314
851827
1140
Amma nə demək istədiyinizi başa düşürəm.
Bu, nisbidir, elə deyilmi?
14:12
You feel like you've, you've lived half your life.
315
852967
2400
Özünü hiss edirsən, ömrünün yarısını yaşamışsan.
14:15
If I were to die tomorrow, it wouldn't be as sad as if I died when I was 15
316
855607
3840
Sabah ölsəm, 15 yaşımda ölmüş kimi kədərli olmazdım,
14:20
because there's less life ahead of me now than there was when I was a teenager.
317
860137
4170
çünki indi qarşımda yeniyetməlikdən daha az həyat var.
14:24
Yes.
318
864312
145
14:24
And if you were to live to a thousand, if that were possible when you
319
864937
2760
Bəli.
Əgər sən minə qədər yaşasaydın,
14:27
died at 40 or even 80, that would be a huge tragedy because you're
320
867697
4440
40 və ya hətta 80 yaşında öləndə bu mümkün olsaydı, bu, böyük bir faciə olardı, çünki
14:32
missing out on most of your life.
321
872137
1410
həyatınızın çox hissəsini itirirsiniz.
14:33
Yeah.
322
873687
490
Bəli.
14:34
So I feel like people wouldn't do as much if we lived for that long, you know?
323
874177
4260
Mənə elə gəlir ki, bu qədər yaşasaq, insanlar bu qədər şey etməzdilər, bilirsinizmi?
14:38
Yeah.
324
878437
270
14:38
We'd be much more cautious, I imagine.
325
878707
1500
Bəli. Məncə, biz daha ehtiyatlı olardıq.
14:40
Yeah.
326
880207
330
14:40
And maybe we'd work harder on our relationships.
327
880542
2305
Bəli.
Və bəlkə də münasibətlərimiz üzərində daha çox çalışardıq.
14:42
And it's interesting to think how, what we would do for careers.
328
882847
4545
Karyera üçün necə, nə edəcəyimizi düşünmək maraqlıdır.
14:47
Would we actually change careers many times and try out many different things?
329
887412
4645
Doğrudan da, karyeramızı dəfələrlə dəyişib, bir çox fərqli şeyləri sınayacaqdıqmı?
14:52
It would certainly give us more options, wouldn't it?
330
892057
3120
Bu, əlbəttə ki, bizə daha çox seçim verəcəkdi, elə deyilmi?
14:55
Uh, yeah.
331
895837
360
Hə, bəli.
14:56
I wonder because there's a lot of projects that people have
332
896197
4170
Maraqlıdır, çünki insanların bundan əvvəl başladıqları
15:00
started before that they...
333
900367
1280
çoxlu layihələr var
15:02
I think about big cathedrals and things and space programs that they
334
902087
3545
... Mən böyük kilsələr, əşyalar və kosmik proqramlar haqqında düşünürəm.
15:05
know they're not gonna see the end of which is always really amazing
335
905632
3450
Bilin ki, onların sonunu görməyəcəklər, bu da həmişə heyrətamizdir
15:09
that people can commit themselves to doing part of a project in their life.
336
909082
4110
ki, insanlar həyatlarında bir layihənin bir hissəsini həyata keçirməyə özlərini öhdəsinə götürə bilərlər. Ancaq düşünürəm
15:13
But I imagine there'd be a lot more people doing important stuff
337
913852
2640
ki, "tamam, mən həyatımı bu xəstəliyi müalicə etməyə həsr edəcəyəm.
15:16
like, "okay, I'm gonna dedicate my life to curing this disease.
338
916492
4000
(bu) mənə 500 il çəkə bilər, amma bu, mümkündür" kimi
15:20
(it) Might take me 500 years, but it's doable".
339
920492
4010
vacib işlərlə məşğul olan daha çox insan olacaq .
15:24
I wonder how, um, how we'd look if we lived to a thousand.
340
924552
3720
Maraqlıdır, əgər min yaşasaq, necə görünərdik?
15:29
You see some people who...
341
929757
1230
Bəzi insanları görürsən ki,
15:31
who do manage to make it to a hundred, but our bodies aren't really built...
342
931347
3750
yüzə çatmağı bacarır, lakin bizim bədənimiz
15:35
really for, for surviving that long.
343
935757
2100
əslində o qədər uzun müddət sağ qalmaq üçün qurulmayıb.
15:38
It is interesting when you touch, we touch on longevity and things.
344
938227
3240
Toxunanda maraqlıdır, uzunömürlülük və əşyalara toxunuruq.
15:41
I actually follow, a chap called David Sinclair, he's someone
345
941647
4920
Mən, əslində, David Sinclair adlı bir adamı izləyirəm, o,
15:46
who I've mentioned a lot.
346
946567
1675
çox xatırladığım birisidir.
15:48
Yeah.
347
948572
330
15:48
And we actually adjust our lifestyle to, to kind of follow some of the things
348
948902
4985
Bəli.
Və biz əslində həyat tərzimizi ona uyğunlaşdırırıq, onun sizə daha uzun ömür yaşamağınıza kömək etmək üçün öyrətdiyi
15:53
that he teaches to help you to live a longer life because I really would
349
953887
3820
bəzi şeylərə əməl etmək üçün, çünki mən
15:57
like to live for a very long time.
350
957727
2490
çox uzun müddət yaşamaq istərdim.
16:00
I certainly want to live till I'm a hundred.
351
960217
2130
Mən yüz yaşıma qədər yaşamaq istəyirəm.
16:03
I don't know if I'll get there, but..., even if I make it to 80,
352
963087
2660
Oraya çatacağammı bilmirəm, amma... 80-i keçsəm də,
16:05
I want to make sure that I'm as healthy as I can be until that age.
353
965747
4530
o yaşa qədər bacardığım qədər sağlam olduğuma əmin olmaq istəyirəm.
16:10
That's the key, isn't it?
354
970277
930
Açar budur, elə deyilmi?
16:11
Yeah.
355
971657
300
16:11
I don't wanna be a burden.
356
971962
1435
Bəli.
Mən yük olmaq istəmirəm.
16:13
I mean, in my view, it's not all about numbers.
357
973667
2220
Demək istəyirəm ki, mənim fikrimcə, hər şey rəqəmlərlə bağlı deyil.
16:15
Yeah.
358
975887
210
Bəli. Söhbət, bilirsən,
16:16
It's about, you know, I'd rather live 60 healthy years than a hundred years
359
976097
6600
16:22
where half of them are not, you know, in good condition when you can't do much.
360
982697
3940
yarısının yaxşı vəziyyətdə olmadığı, çox şey edə bilməyəcəyin yüz il yaşamaqdansa, 60 il sağlam yaşamağa üstünlük verirəm.
16:27
Yeah.
361
987407
420
16:27
And you know, I've got two children, I would've liked more children, but
362
987827
3090
Bəli.
Bilirsiniz, mənim iki uşağım var, daha çox uşaq istərdim, amma
16:30
you know, that just hasn't happened.
363
990947
1410
bilirsiniz ki, bu, sadəcə olaraq baş vermədi.
16:33
And I don't want to be that burden on my children.
364
993167
2970
Mən isə övladlarımın üzərinə bu qədər yük olmaq istəmirəm.
16:36
I don't want them to have to, you know, figure out if they're gonna put me in a
365
996142
4105
Mən istəmirəm ki, onlar məni bir evə yerləşdirəcəklər
16:40
home or have to, you know, look after me.
366
1000252
2065
, yoxsa mənə baxmalıdırlar.
16:42
And I'd love to be able to be very active with my grandchildren as well
367
1002317
4600
Və nəvələrimlə xeyir-dua alsam, nəvələrimlə
16:46
if I'm blessed with grandchildren.
368
1006917
1590
də çox aktiv ola bilmək istərdim
16:49
And so, you know, getting out and, and walking on a regular basis.
369
1009047
3240
. Və beləliklə, bilirsiniz, çıxmaq və müntəzəm olaraq gəzmək.
16:52
They do say that you should walk around 10,000 steps a day.
370
1012287
4200
Deyirlər ki, gündə 10.000 addım getməlisən.
16:57
A lot.
371
1017117
410
16:57
Yeah.
372
1017527
320
Çox.
Bəli.
16:58
A lot.
373
1018467
390
16:58
I think in modern life, doing a thousand, 10,000 steps a day is a lot.
374
1018857
3780
Çox.
Düşünürəm ki, müasir həyatda gündə min, 10.000 addım atmaq çox şeydir.
17:03
What's that like?
375
1023687
750
Bu necədir?
17:04
I guess an hour and a half roughly of walking.
376
1024437
2340
Deyəsən, təxminən bir saat yarım gəzmək lazımdır.
17:06
I can really hear that.
377
1026777
870
Mən bunu həqiqətən eşidirəm.
17:07
Cornish accent.
378
1027647
750
Korniş vurğusu.
17:12
It comes out in some, in certain words.
379
1032182
1680
Bəzi sözlərlə, müəyyən sözlərlə çıxır.
17:13
Yeah.
380
1033862
300
Bəli.
17:14
We were talking about accents.
381
1034382
1075
Biz vurğulardan danışırdıq.
17:15
I previously appeared on Michael's podcast, which you should all go and check
382
1035457
3450
Mən əvvəllər Michael's podcast-da göründüm, hamınız gedib
17:18
out if you're not already familiar with it, which is the Level Up English podcast.
383
1038907
3720
onunla tanış deyilsinizsə, yoxlayın, yəni Level Up English podcast.
17:22
Right.
384
1042747
560
Sağ.
17:23
There'll be links in the description here, so you can check that out.
385
1043312
2646
Burada təsvirdə bağlantılar olacaq, ona görə də bunu yoxlaya bilərsiniz.
17:26
Um, we were talking about accents and uh, Michael asked me if I could
386
1046997
4110
Um, biz vurğu haqqında danışırdıq və uh, Michael məndən
17:31
tell where he was from and I said it was quite hard to pinpoint.
387
1051107
2850
onun haradan olduğunu deyə biləcəyimi soruşdu və mən bunu dəqiqləşdirməyin olduqca çətin olduğunu söylədim.
17:33
I said, somewhere, maybe around Bristol, he's actually Cornish.
388
1053957
3210
Dedim, haradasa, bəlkə Bristol ətrafında, o, əslində Kornişdir.
17:37
And, um, the more I'm speaking with Michael, the more I can
389
1057437
3210
Və, um, mən Mayklla nə qədər çox danışsam, bir o qədər
17:40
hear the ah sound coming out.
390
1060652
1975
ah səsini eşidirəm.
17:42
So that's why my reaction was, uh, came out there.
391
1062657
3330
Buna görə də mənim reaksiyam oradan çıxdı.
17:46
But yes, 10,000 steps a day.
392
1066270
2550
Amma bəli, gündə 10.000 addım.
17:49
I think if you are sitting in an office and you are very busy,
393
1069270
3720
Düşünürəm ki, əgər siz ofisdə oturursunuzsa və çox məşğulsunuzsa,
17:53
it's quite hard to get that in.
394
1073020
2250
bunu daxil etmək olduqca çətindir.
17:55
Something I discovered recently though is you can get treadmills
395
1075870
3000
Bu yaxınlarda kəşf etdiyim bir şey odur ki, siz
17:58
that go underneath your desk.
396
1078875
1435
masanızın altına girən treadmills əldə edə bilərsiniz.
18:00
So if you did manage to get a standing desk, you can walk while you are working.
397
1080490
4350
Beləliklə, əgər siz dayanan bir masa əldə edə bildinizsə, işləyərkən gəzə bilərsiniz.
18:06
I've also seen ones where you can sit down, but it's like..., like
398
1086190
3975
Mən də görmüşəm ki, otura biləsən, amma elə...,
18:10
bicycle pedals under the desk as well.
399
1090165
1830
stolun altında da velosiped pedalı kimi.
18:11
I've heard they're quite good.
400
1091995
870
Onların çox yaxşı olduğunu eşitmişəm.
18:13
I wonder how much you'd be able to concentrate if you are, if you're
401
1093265
3410
Maraqlıdır, əgər hərəkət edirsinizsə, diqqətinizi nə qədər cəmləyə bilərdiniz
18:16
moving, would it be as easy, especially when you're doing what we do?
402
1096680
2705
, xüsusilə də bizim gördüyümüz işi etdiyiniz zaman bu qədər asan olardımı?
18:19
You can't do a podcast when you've got something whirring,
403
1099385
3060
Vurğulanan bir şey olduqda podcast edə bilməzsiniz,
18:22
to whir is like a noise, like a constant, {makes a whirring noise}.
404
1102985
3520
vırıldamaq səs-küyə bənzəyir, sabit kimi, {vırıltı səsi çıxarır}.
18:27
You couldn't podcast with that, could you?
405
1107005
1620
Bununla podcast edə bilməzdiniz, elə deyilmi?
18:28
Why is Michael doing this.
406
1108625
1840
Maykl niyə belə edir?
18:31
Moving side to side.
407
1111555
960
Yan-yana hərəkət.
18:33
Yeah, I do have a pull-up bar in my garden.
408
1113055
3840
Bəli, mənim bağçamda bir bar var.
18:37
'cause I really just enjoy just every now and again, just hanging
409
1117255
2820
'Çünki mən, həqiqətən, hərdən zövq alıram, sadəcə asılıram
18:40
and trying to do a pull-up.
410
1120075
1050
və çəkməyə çalışıram.
18:41
Can you do a pull-up?
411
1121125
840
Pull-up edə bilərsiniz?
18:43
Yes.
412
1123105
330
18:43
I was gonna ask you how many you can do if, if any.
413
1123435
2460
Bəli.
Mən səndən soruşacaqdım ki, əgər varsa, nə qədər edə bilərsən?
18:46
Oh, well, I mean from a dead hang all the way up, I can probably only do one.
414
1126525
4200
Oh, yaxşı, demək istəyirəm ki, ölü bir adamdan bütün yolu asmaqdan ötrü, yəqin ki, yalnız birini edə bilərəm.
18:51
Mm-hmm.
415
1131800
400
Mm-hmm.
18:52
But if, uh, if it's kind of like with a bit of a jump up and maybe not going
416
1132280
3840
Amma əgər bu, bir az yuxarı sıçrayışa bənzəyirsə və bəlkə də
18:56
all the way back down again, then I can probably get out about three or four.
417
1136120
3780
yenidən aşağıya enməsə, onda mən yəqin ki, üç-dörd atlayaraq çıxa bilərəm.
19:00
Mm-hmm.
418
1140680
180
Mm-hmm.
19:01
I'm relatively strong in my upper body, but I was watching something, I think
419
1141090
5850
Üst bədənim nisbətən güclüyəm, amma bir şeyə baxırdım, məncə,
19:06
it was a YouTuber just the other day who said something, a large, I can't remember
420
1146940
6810
keçən gün bir YouTuber idi, böyük, rəqəmləri xatırlamıram
19:13
the figures, but a majority of Americans couldn't do one pull up from a dead hang.
421
1153750
6675
, amma amerikalıların əksəriyyəti bunu edə bilmədi bir ölü asma bir dartmaq.
19:20
Yeah, I believe it.
422
1160905
690
Bəli, inanıram.
19:21
And he was trying to put it to the test.
423
1161595
1500
Və bunu sınaqdan keçirməyə çalışırdı.
19:23
He was just out in a, like a busy street asking people to come and
424
1163095
3690
O, elə bir küçədə idi ki, adamlardan gəlib
19:26
do one pull-up and he'd give them a hundred dollars if they did.
425
1166785
2670
bir çəkic hərəkəti etməyi xahiş edirdi və etsələr, onlara yüz dollar verərdi.
19:29
And surprisingly many people couldn't do it.
426
1169725
2250
Və təəccüblüdür ki, bir çox insan bunu edə bilmədi.
19:32
I think I, I think I saw that actually.
427
1172515
1620
Düşünürəm ki, mən bunu həqiqətən görmüşəm.
19:34
Did you?
428
1174615
270
etdin?
19:35
Yeah.
429
1175345
490
19:35
Yeah.
430
1175840
335
Bəli.
Bəli.
19:36
And some people, I think that was it, the YouTuber himself, he could
431
1176180
2755
Bəzi insanlar, məncə, bu, YouTuberın özü idi, o,
19:38
do it for a couple minutes or something, but most people couldn't.
432
1178935
2500
bir neçə dəqiqəyə və ya bir şeyə bunu edə bilərdi, amma insanların çoxu bacarmadı.
19:41
Yeah, he did, he did like 21 pull-ups or something.
433
1181435
2570
Bəli, etdi, 21 pull-up və ya başqa bir şey etdi.
19:44
He was like, um, he'd trained in the Marines or something.
434
1184005
2880
O, dəniz piyadalarında və ya başqa bir şeydə təlim keçmişdi.
19:48
It made me then want to go and do some pull-ups.
435
1188325
2660
Bu, məni daha sonra getmək və bir neçə pull-up etmək istəyi yaratdı.
19:51
I think I could do, like, I could probably do like two or something.
436
1191625
2550
Düşünürəm ki, iki və ya bir şey edə bilərdim.
19:54
I'm not, I'm not very good, but I sometimes try at the gym I
437
1194175
2370
Mən deyiləm, çox yaxşı deyiləm, amma hərdən getdiyim idman zalında çalışıram
19:56
go to, they've got a bar but I want to get better at that too.
438
1196545
3060
, onların bir barı var, amma bunda da yaxşılaşmaq istəyirəm.
19:59
One is easy, two is a struggle.
439
1199655
1920
Biri asan, ikisi mübarizədir.
20:01
Then after that, it, you know, it depends.
440
1201575
2250
Bundan sonra, bu, bilirsiniz, asılıdır.
20:04
When I was climbing, I could do a lot more pull-ups than, than I can now, and that's
441
1204845
5290
Mən dırmaşarkən, indi edə biləcəyimdən daha çox çəkmələr edə bilirdim və bunun
20:10
just because I'm not climbing very much.
442
1210195
1440
səbəbi çox dırmaşmamağımdır.
20:11
You do get a good bit of upper body strength with squash, and you certainly
443
1211815
4350
Siz squash ilə yaxşı bir şəkildə yuxarı bədən gücünü əldə edirsiniz və əlbəttə ki,
20:16
do with gymnastics, but during lockdown, I was pregnant with my second son,
444
1216165
4336
gimnastika ilə məşğul olursunuz, lakin karantin zamanı ikinci oğluma hamilə idim
20:20
and I put on four stone with my second pregnancy, which will mean nothing
445
1220671
4734
və ikinci hamiləliyimdə dörd daş taxdım, bu,
20:25
to you probably, but it's a lot.
446
1225405
1860
yəqin ki, sizin üçün heç bir əhəmiyyət kəsb etməyəcək. , amma çoxdu.
20:27
Usually you should put on about two stone with a pregnancy.
447
1227505
2520
Adətən hamiləlik ilə təxminən iki daş qoymalısınız.
20:30
So I put on four, and that's because it was locked down.
448
1230025
3210
Buna görə də dördünü geyindim və bunun səbəbi kilidli idi.
20:33
I couldn't go anywhere.
449
1233235
1080
Heç yerə gedə bilmədim.
20:34
I couldn't measure myself.
450
1234315
1530
Özümü ölçə bilmədim.
20:35
I had no way of weighing myself, so I had no clue about my weight gain really.
451
1235845
6180
Özümü ölçmək üçün heç bir yolum yox idi, buna görə də çəki artımım haqqında heç bir fikrim yox idi.
20:42
And so when I had my child, and then I came back to my sports,
452
1242355
5730
Beləliklə, uşağım olanda və sonra idmanıma qayıtdım,
20:48
which was gymnastics and squash.
453
1248085
1980
gimnastika və squash idi.
20:50
I had terrible knees because I'd gained all this weight.
454
1250950
3455
Dəhşətli dizlərim var idi, çünki bütün bu çəkiləri almışdım.
20:54
And it took me a lot longer to lose it.
455
1254795
1480
Və onu itirmək mənə çox uzun sürdü.
20:56
And then all my muscles and my joints just weren't happy.
456
1256275
2970
Və sonra bütün əzələlərim və oynaqlarım sadəcə xoşbəxt deyildi.
21:00
So yeah, getting back into climbing and gymnastics still hasn't yet happened.
457
1260055
5010
Bəli, dırmanma və gimnastikaya qayıtmaq hələ də baş verməyib.
21:05
I'm back, I'm fully back with my squash, but it's a long road.
458
1265070
4895
Qayıtdım, squashımla tam geri döndüm, amma bu uzun bir yoldur.
21:10
It's a long road back to previous levels of fitness.
459
1270115
3480
Bu, əvvəlki fitness səviyyələrinə qədər uzun bir yoldur.
21:14
Yeah, you can get back there, but I think it's so much easier to lose health
460
1274370
3545
Bəli, ora qayıda bilərsən, amma məncə sağlamlığını itirmək
21:17
than it is to gain it back, isn't it?
461
1277915
2370
onu geri qaytarmaqdan daha asandır, elə deyilmi?
21:20
It takes a lot longer to regain muscle or lose fat.
462
1280285
3570
Əzələləri bərpa etmək və ya yağ itirmək üçün daha çox vaxt lazımdır.
21:24
It's, it's a shame how that works.
463
1284095
1980
Bunun necə işləməsi ayıbdır.
21:26
Yeah.
464
1286125
100
21:26
My mum used to say, when I was eating biscuits she'd say "A minute on the lips,
465
1286225
4020
Bəli. Anam deyirdi ki, mən peçenye yeyəndə “Bir dəqiqə dodaqda,
21:30
a lifetime on the hips", thanks, mum.
466
1290245
3980
bir ömür ombada” deyirdi , sağ ol, ana.
21:35
Just before this podcast, I was feeling a bit peckish, a bit
467
1295495
2280
Bu podkastdan bir az əvvəl özümü bir az ac hiss edirdim
21:37
hungry, so I picked up some cookies, some biscuits, and I was like...
468
1297775
3030
, ona görə də bir az peçenye, bir az peçenye götürdüm və elə bildim...
21:41
I put it down and had like a handful of nuts instead.
469
1301995
2140
Onu yerə qoyub yerinə bir ovuc qoz-fındıq yedim.
21:44
So I feel good about my morning.
470
1304135
1320
Beləliklə, səhərimi yaxşı hiss edirəm.
21:45
Well done.
471
1305460
415
Əla.
21:46
Well done.
472
1306240
475
21:46
We...
473
1306775
270
Əla.
Biz...
21:47
see this, this tin behind us is full of ginger snap biscuits.
474
1307135
4480
bunu görürük, arxamızdakı bu qalay zəncəfilli biskvitlərlə doludur.
21:52
My in-laws keep buying us these same tins 'cause we were
475
1312365
3360
Qaynanalarım bizə eyni qabları almağa davam edir, çünki biz
21:55
like, "oh, they're amazing".
476
1315730
1225
"oh, onlar heyrətamizdir" deyirdik.
21:57
But I really wish they wouldn't because I just can't stop eating them.
477
1317285
3480
Amma çox istərdim ki, istəməsinlər, çünki mən onları yeməkdən əl çəkə bilmirəm.
22:00
It's terrible, especially when it's cold.
478
1320885
2760
Xüsusilə soyuq olanda bu, dəhşətlidir.
22:03
Next time I'm in Cornwall, you'll have to tell me where I can go to have
479
1323645
4460
Növbəti dəfə Kornuollda olanda yaxşı gəzmək və ya dırmaşmaq
22:08
a good walk or a scramble perhaps.
480
1328105
2070
üçün hara gedə biləcəyimi söyləməli olacaqsınız .
22:10
Yeah,
481
1330415
240
22:10
likewise.
482
1330655
480
Bəli, eynilə.
22:11
When I'm in Surrey, I don't think I've been to Surrey before.
483
1331135
2280
Mən Surreydə olanda daha əvvəl Surreydə olmadığımı düşünmürəm.
22:13
I'm not sure.
484
1333415
540
22:13
So we'll have to let each other know.
485
1333960
1705
Əmin deyiləm.
Beləliklə, bir-birimizə xəbər verməliyik.
22:15
Yeah,
486
1335665
330
Bəli,
22:16
yeah, absolutely.
487
1336685
960
bəli, tamamilə.
22:17
Well, thank you so much.
488
1337645
810
Yaxşı, çox sağ olun.
22:18
Can you let the listeners and viewers know where they can find you?
489
1338455
3600
Dinləyicilərə və izləyicilərə sizi harada tapa biləcəklərini bildirə bilərsinizmi?
22:22
Of course.
490
1342315
420
22:22
So there's Level Up English Podcast.
491
1342735
1890
Əlbəttə.
Beləliklə, Level Up English Podcast var.
22:24
My website is Levelupenglish.school, and you'll find me as well
492
1344835
4890
Veb saytım Levelupenglish.school-dur və siz də məni tapa bilərsiniz
22:29
on YouTube, Instagram.
493
1349725
2130
YouTube, Instagram-da.
22:32
Yeah.
494
1352535
240
22:32
Fantastic.
495
1352775
630
Bəli. Fantastik.
22:33
Thank you everyone for listening.
496
1353455
1410
Dinlədiyiniz üçün hər kəsə təşəkkür edirəm.
22:35
Take care and bye.
497
1355185
1950
Diqqət yetirin və sağolun.
22:37
Bye everyone.
498
1357415
630
Hamıya sağol.
22:39
Thank you for listening to today's podcast.
499
1359245
2700
Bugünkü podkasti dinlədiyiniz üçün təşəkkür edirik.
22:42
Don't forget that if you want to join my club to download the transcripts,
500
1362095
4320
Unutmayın ki, əgər siz transkriptləri yükləmək,
22:46
become part of an online community, and to take part in some live,
501
1366415
4980
onlayn icmanın bir hissəsi olmaq və bəzi canlı, üz-üzə söhbət dərslərində iştirak etmək üçün
22:51
face-to-face conversation classes.
502
1371605
2410
klubuma qoşulmaq istəyirsinizsə.
22:54
Then check out my Conversation Club by clicking on the link.
503
1374355
3695
Sonra linkə klikləməklə mənim Conversation Club-a baxın. Təsvirdə
22:58
There'll also be links to Michael's podcast, website and YouTube
504
1378470
4320
Michaelın podkastına, vebsaytına və YouTube kanalına keçidlər də olacaq
23:02
channel down in the description.
505
1382790
1830
.
23:05
Until next time everyone, take care and goodbye.
506
1385040
3900
Növbəti dəfəyə qədər hər kəs öz qayğısına qalsın və əlvida.
Bu sayt haqqında

Bu sayt sizi ingilis dilini öyrənmək üçün faydalı olan YouTube videoları ilə tanış edəcək. Siz dünyanın hər yerindən yüksək səviyyəli müəllimlər tərəfindən tədris olunan ingilis dili dərslərini görəcəksiniz. Videonu oradan oynamaq üçün hər bir video səhifəsində göstərilən ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin. Subtitrlər videonun oxudulması ilə sinxron şəkildə sürüşdürülür. Hər hansı bir şərhiniz və ya sorğunuz varsa, bu əlaqə formasından istifadə edərək bizimlə əlaqə saxlayın.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7