English Conversation Listening Practice - British English Podcast (With Level Up English)

82,194 views ・ 2023-02-22

English Like A Native


გთხოვთ, ორჯერ დააწკაპუნოთ ქვემოთ მოცემულ ინგლისურ სუბტიტრებზე ვიდეოს დასაკრავად.

00:00
Okay, so today I've got Michael here from Level Up English.
0
360
4530
კარგი, ასე რომ, დღეს მე მივიღე მაიკლი აქ Level Up English-დან.
00:04
Hi Michael, how are you today?
1
4890
1530
გამარჯობა მაიკლ, როგორ ხარ დღეს?
00:07
Hello.
2
7140
120
00:07
Thank you for having me.
3
7890
720
გამარჯობა.
გმადლობთ, რომ მყავხართ.
00:08
I'm very good.
4
8610
630
Ძალიან კარგად ვარ.
00:09
Good to see you.
5
9240
570
00:09
If I said to you, how are you?
6
9930
1410
Მიხარია შენი ნახვა.
რომ გითხრა, როგორ ხარ?
00:11
And you turned around and said, "well, actually, I'm having a terrible
7
11340
3075
თქვენ შემობრუნდით და თქვით: "კარგად, რეალურად, მე მაქვს საშინელი
00:14
day", it is not the done thing is?
8
14420
2095
დღე", ეს არ არის გაკეთებული?
00:16
I think in general, unless you are really, really close to someone.
9
16515
4470
ზოგადად, ვფიქრობ, თუ ვინმესთან ნამდვილად, ძალიან ახლოს არ ხარ.
00:21
Uh, when you say, "how are you?"
10
21494
1921
აჰ, როცა ამბობ: "როგორ ხარ?"
00:23
You're just looking for a very quick "Yes, I'm fine.
11
23445
2280
თქვენ უბრალოდ ეძებთ ძალიან სწრაფ "დიახ, კარგად ვარ.
00:25
Thank you.
12
25725
600
გმადლობთ.
00:26
Let's carry on".
13
26384
750
მოდით გავაგრძელოთ".
00:27
It's like an icebreaker or an introduction to your conversation,
14
27134
3900
ეს ჰგავს ყინულმჭრელს ან შესავალი საუბარს,
00:31
but genuinely Michael, how are you?
15
31515
2850
მაგრამ მართლა მაიკლ, როგორ ხარ?
00:36
Well, I'm a bit cold.
16
36105
1440
ისე, ცოტა მცივა.
00:37
I've got painful knees, you know.
17
37545
1410
მტკივნეული მუხლები მაქვს, ხომ იცი.
00:40
What happened to your knees?
18
40035
780
რა დაემართა შენს მუხლებს?
00:42
They're always bad.
19
42180
540
00:42
I did a long walk yesterday, um, for a few hours.
20
42720
3960
ისინი ყოველთვის ცუდები არიან.
გუშინ დიდხანს ვიარე რამდენიმე საათის განმავლობაში.
00:47
Sitting down too much, walking too much, not having a balance of each...
21
47100
3600
ძალიან ბევრი ჯდომა, ძალიან ბევრი სიარული, თითოეულის ბალანსი არ ქონდა...
00:51
Right.
22
51000
330
00:51
Okay.
23
51330
210
00:51
...I think isn't good for your joints, is it?
24
51540
1710
მართალია.
Კარგი. ...მგონი სახსრებისთვის არ არის კარგი?
00:53
Yeah.
25
53490
270
00:53
I find when I'm static.
26
53760
1800
ჰო. ვპოულობ, როცა სტატიკური ვარ.
00:55
Static's a nice way to describe being very still.
27
55964
3061
სტატიკური კარგი გზაა ძალიან მშვიდად ყოფნის აღსაწერად.
00:59
When I'm static, so if I have a day in the office just sat at my desk,
28
59025
3420
როდესაც სტატიკური ვარ, ასე რომ, თუ დღე მაქვს ოფისში, უბრალოდ ჩემს მაგიდასთან ვიჯექი,
01:02
I have to actually stand up quite a few times because I start to feel
29
62955
3870
რეალურად რამდენჯერმე მიწევს ადგომა, რადგან მტკივა,
01:07
like my knees hurt, my hips, my back,
30
67065
2700
რომ მუხლები მტკივა, თეძოები, ზურგი
01:10
I feel like an old lady.
31
70695
1050
. მოხუცი ქალბატონი.
01:12
Is walking something that you do often?
32
72104
2671
სიარული არის ის, რასაც ხშირად აკეთებთ?
01:16
It is, yeah.
33
76215
1379
არის, დიახ.
01:17
I mean I try...
34
77594
941
ანუ ვცდილობ...
01:19
I successfully try, I would say, to do it every day, go for at least a...
35
79634
4441
წარმატებით ვცდილობ, ვიტყოდი, რომ ყოველდღე გავაკეთო, მინიმუმ ერთი...
01:24
you know, half an hour walk if I can.
36
84675
1740
იცი, ნახევარი საათი ფეხით თუ შემიძლია.
01:26
It's something I really enjoy.
37
86685
1230
ეს არის ის, რაც მე ნამდვილად მსიამოვნებს.
01:28
I mean, there's nothing I enjoy more really than putting in a podcast,
38
88065
3480
ვგულისხმობ, რომ არაფერი მსიამოვნებს იმაზე მეტად, ვიდრე პოდკასტის განთავსება,
01:31
going through a walk, rain or shine.
39
91695
2310
გასეირნება, წვიმა ან ბრწყინვა.
01:34
It might just be the same route I've done a thousand times, or it might be
40
94425
3540
ეს შეიძლება იყოს იგივე მარშრუტი, რომელიც ათასჯერ გამიკეთებია, ან შეიძლება იყოს
01:38
somewhere new I haven't been before.
41
98325
1710
სადმე ახალი, სადაც აქამდე არ ვყოფილვარ.
01:40
You said come rain or shine.
42
100125
1380
შენ თქვი, მოდი წვიმა ან ნათება.
01:41
That's a nice little phrase, isn't it?
43
101505
1590
ლამაზი პატარა ფრაზაა, არა?
01:43
Yeah.
44
103815
870
ჰო.
01:44
It's like whether it's raining or it's sunny, doesn't matter to me.
45
104685
3030
წვიმს თუ მზიანი, ჩემთვის არ აქვს მნიშვნელობა.
01:47
I'll go out.
46
107715
620
მე გამოვალ.
01:49
So do you have all the kit then?
47
109015
1925
მერე მთელი ნაკრები გაქვს?
01:50
All the gear?
48
110940
810
მთელი აღჭურვილობა?
01:51
I've got like a nice winter coat that keeps me warm, but it's not waterproof,
49
111870
4470
მე მაქვს ლამაზი ზამთრის ქურთუკი, რომელიც მათბობს, მაგრამ ის არ არის წყალგაუმტარი,
01:56
so I might come back a bit soggy and wet, but I dry my clothes out and
50
116740
4070
ამიტომ შეიძლება დავბრუნდე ცოტა სველი და სველი, მაგრამ ტანსაცმელს ვაშრობ და
02:00
I find actually the discomfort of walking in the rain makes arriving
51
120810
6620
ვხვდები, რომ წვიმაში სიარულის დისკომფორტი
02:07
home more enjoyable, you know?
52
127470
2069
სახლში მისვლას იწვევს. უფრო სასიამოვნო, იცით?
02:10
So we'd probably call this hiking, right?
53
130185
2325
ასე რომ, ჩვენ ამას ალბათ ლაშქრობას დავარქმევთ, არა?
02:12
If you're going for a long walk, maybe over surfaces that aren't level, so it
54
132510
5340
თუ თქვენ მიდიხართ დიდხანს სასეირნოდ, შესაძლოა ზედაპირებზე, რომლებიც არ არის თანაბარი, ასე რომ, ეს
02:17
might not be an actual purpose-built path, but you're walking in the countryside
55
137880
5130
შეიძლება არ იყოს რეალური დანიშნულებით აშენებული ბილიკი, მაგრამ თქვენ სეირნობთ სოფელში
02:23
or in the hills, in the mountains.
56
143010
2250
ან მთებში, მთებში.
02:25
This would be hiking.
57
145500
1049
ეს იქნება ლაშქრობა.
02:26
Really?
58
146549
301
02:26
Mm-hmm.
59
146850
90
02:26
Wouldn't it?
60
146940
269
მართლა?
მმ-ჰმ. არა?
02:27
Mm-hmm yeah.
61
147260
360
02:27
Yeah.
62
147620
200
მმ-ჰმ ჰო.
ჰო.
02:28
And I think having a good pair of shoes is really important
63
148380
3840
და ვფიქრობ, კარგი ფეხსაცმლის ქონა ნამდვილად მნიშვნელოვანია,
02:32
if you are into your hiking.
64
152220
1560
თუ ლაშქრობაში ხართ.
02:33
So tell me, you've got some good walking shoes.
65
153780
2180
ასე რომ, მითხარი, კარგი სასეირნო ფეხსაცმელი გაქვს.
02:37
No!?
66
157220
60
არა!?
02:38
Well, I'm kind of a minimalist, so I only have one pair of shoes at a time, and the
67
158010
4170
ისე, მე ვარ ერთგვარი მინიმალისტი, ასე რომ, მე მაქვს მხოლოდ ერთი წყვილი ფეხსაცმელი ერთდროულად და ის, რაც
02:42
one I have now, the pair I have now, I didn't realise until after I bought them,
68
162180
5010
ახლა მაქვს, ის წყვილი, რაც ახლა მაქვს, ვერ მივხვდი, სანამ არ ვიყიდე,
02:47
but they're not good for wet weather...
69
167190
2970
მაგრამ ისინი არიან არ არის კარგი სველი ამინდისთვის...
02:50
Right.
70
170610
90
02:50
...like even if it's just like a wet field with like grass, my feet will be soaked.
71
170700
4350
მართალია. ...როგორც კი სველ მინდორს გავს ბალახივით, ჩემი ფეხები გაჟღენთილი იქნება.
02:55
Oh, I've kind of got used to it.
72
175329
1491
ოჰ, რაღაცნაირად შევეჩვიე.
02:56
In fact, there's a video on my YouTube channel where I was walking on Dartmoor,
73
176820
5350
სინამდვილეში, ჩემს YouTube არხზე არის ვიდეო, სადაც დარტმურზე ვსეირნობდი,
03:02
like a national park here in the UK and, I was like filming and I jumped
74
182340
5805
როგორც ეროვნულ პარკს აქ, დიდ ბრიტანეთში და, თითქოს ფილმის გადაღება მქონდა და გადავხტი
03:08
across a little stream and I thought it was flat ground, but it was like a bog.
75
188145
4920
პატარა ნაკადულზე და მეგონა, რომ ბრტყელი მიწა იყო, მაგრამ ასე იყო. ჭაობი.
03:13
So it was very, very soft mossy ground, saturated with water.
76
193695
6750
ასე რომ, ეს იყო ძალიან, ძალიან რბილი ხავსიანი მიწა, წყლით გაჯერებული.
03:20
It looked stable, but it wasn't.
77
200625
1830
სტაბილურად გამოიყურებოდა, მაგრამ ასე არ იყო.
03:22
So I ended up like up to my knees in water.
78
202460
2755
ასე მოვხვდი, როგორც მუხლებამდე წყალში.
03:25
Oh no.
79
205385
430
Ო არა.
03:26
Um, walking boots.
80
206025
1410
ჰმ, სასეირნო ჩექმები.
03:27
Wouldn't have saved me then anyway.
81
207435
1350
მაშინ მაინც არ გადამარჩენდა.
03:29
No.
82
209065
350
არა
03:30
Well, I've done some hiking in the Dolomites in Italy.
83
210325
2760
, მე ვიარე ლაშქრობა დოლომიტებზე იტალიაში.
03:33
Mm-hmm.
84
213145
600
03:33
Nice.
85
213835
420
მმ-ჰმ.
სასიამოვნო.
03:34
And we did, um, I think we did six weeks out in Argentina
86
214345
3420
ჩვენ გავაკეთეთ, ჰმ, ვფიქრობ, ექვსი კვირა გავიარეთ არგენტინაში
03:37
and, and went to Patagonia.
87
217765
1590
და წავედით პატაგონიაში.
03:39
So I think having decent shoes, good socks, uh, you know, and a
88
219385
5710
ასე რომ, მე ვფიქრობ, რომ გქონდეს წესიერი ფეხსაცმელი, კარგი წინდები, ეჰ, თქვენ იცით, და
03:45
windproof jacket if nothing else.
89
225175
2770
ქარსაწინააღმდეგო ქურთუკი სხვა თუ არაფერი.
03:48
Yeah.
90
228425
420
03:48
Did you have the crampons, like the spiked shoes to go on the ice?
91
228845
3690
ჰო.
გქონდა კრემპონები, როგორიცაა წვეტიანი ფეხსაცმელი ყინულზე გასასვლელად?
03:52
Did you have that?
92
232535
510
ეს გქონდა?
03:53
No.
93
233305
350
03:53
No.
94
233705
420
არა.
არა
03:54
So we..., this is one of the stories I often tell, my dangerous adventure story.
95
234125
4860
, ჩვენ..., ეს არის ერთ-ერთი ისტორია, რომელსაც ხშირად ვყვები, ჩემი საშიში თავგადასავალი.
03:59
So we were out in the Dolomites and there was one walk called Punta Ana.
96
239465
4630
ასე რომ, ჩვენ გამოვედით დოლომიტებში და იყო ერთი ფეხით, რომელსაც პუნტა ანა ერქვა.
04:04
And this is actually via ferrata.
97
244235
3365
და ეს არის რეალურად ფერატას მეშვეობით.
04:07
Mm.
98
247625
330
მმ.
04:08
So via ferrata is where you are walking up a mountain, and it's not like, it's not
99
248105
9000
ასე რომ, via ferrata არის ის ადგილი, სადაც ავდივართ მთაზე, და ეს არ არის
04:17
mountain climbing, so you're not climbing up a rock face, although sometimes on a
100
257105
3599
მთაზე ასვლა, ასე რომ თქვენ არ ადიხართ კლდეზე, თუმცა ხანდახან via
04:20
via ferrata you might have to, but it's generally walking on a mountain path,
101
260704
3781
ferrata-ზე შეიძლება დაგჭირდეთ, მაგრამ ეს ზოგადად სიარულია მთის ბილიკი,
04:24
but it could be a little bit treacherous.
102
264935
2490
მაგრამ ეს შეიძლება იყოს ცოტა მოღალატე.
04:27
And so there is a metal bar that's like a handrail that you have to clip onto
103
267425
5460
ასე რომ, არის ლითონის ზოლი, რომელიც ჰგავს ხელსაყრელს, რომელსაც უნდა დააჭიროთ,
04:32
that goes all the way along the walks.
104
272885
1950
რომელიც მთელ გზაზე გადის სასეირნოდ.
04:34
So there's one called Punta Ana, and it was in what we call the shoulder season,
105
274955
5492
ასე რომ, არის ერთი სახელწოდებით Punta Ana, და ეს იყო ის, რასაც ჩვენ ვუწოდებთ მხრის სეზონს,
04:41
which is when it's not quite the high season, when it's nice and warm, and it's
106
281017
3060
ეს არის მაშინ, როდესაც ეს არ არის საკმაოდ მაღალი სეზონი, როდესაც ეს არის სასიამოვნო და თბილი და ეს
04:44
not the down season, the cold season.
107
284077
2190
არ არის ქვემო სეზონი, ცივი სეზონი.
04:46
So there was snow on the top of the mountains, but it was lovely and
108
286867
3825
ასე რომ, მთების მწვერვალზე თოვლი იყო, მაგრამ
04:50
sunny at the bottom, you know, so we weren't really prepared for the snow.
109
290692
4230
ბოლოში მშვენიერი და მზიანი იყო, იცით, ასე რომ, ჩვენ ნამდვილად არ ვიყავით მზად თოვლისთვის.
04:55
We set off late and we didn't have crampons, but we did have a rope...
110
295822
4860
დაგვიანებით გავემართეთ და კრამპონი არ გვქონდა, მაგრამ თოკი გვქონდა...
05:00
Important!
111
300832
440
მნიშვნელოვანია!
05:01
And we came to one bit that was like a saddleback, so it was like
112
301492
2880
და მივედით ერთ ნაწილამდე, რომელიც უნაგირის მსგავსი იყო, ანუ
05:04
between two like hilly sections.
113
304377
3025
ორ მთიან მონაკვეთს შორის.
05:07
There was this just ridge that you had to walk across, which I'm sure
114
307732
3300
იყო ეს მხოლოდ ქედი, რომელიც უნდა გაევლო, რომელიც დარწმუნებული ვარ
05:11
in the dry weather would've been fine, but with it covered in snow...
115
311032
4860
მშრალ ამინდში კარგი იქნებოდა, ოღონდ თოვლით დაფარული...
05:17
and it's a sheer drop on either side of the saddleback.
116
317042
2465
და ეს მტკნარი წვეთია უნაგირს ორივე მხარეს.
05:19
So you're walking across this ridge that's covered in snow and I was
117
319507
2490
ასე რომ, თქვენ მიდიხართ ამ ქედზე, რომელიც თოვლით არის დაფარული და მე ვიფიქრე
05:21
like, this is just so dangerous.
118
321997
1200
, ეს ძალიან საშიშია.
05:23
One slip and it's sudden death.
119
323197
1680
ერთი გადაცურვა და ეს უეცარი სიკვდილი.
05:25
This is no messing around.
120
325177
1080
ეს არ არის არეულობა.
05:26
This is death.
121
326257
720
ეს არის სიკვდილი.
05:27
So we used the rope that we had to go over the rope that was supposed
122
327907
4905
ასე რომ, ჩვენ გამოვიყენეთ თოკი, რომელიც უნდა გადავსულიყავით თოკზე, რომელიც უნდა
05:32
to be for the via ferrata, but that was very high above our heads.
123
332812
2880
ყოფილიყო via ferrata-სთვის, მაგრამ ის ძალიან მაღლა იყო ჩვენს თავზე.
05:36
So we, we looped this rope over, tied one side around my partner,
124
336202
4230
ასე რომ, ჩვენ, ეს თოკი გავატარეთ, ერთი მხარე ჩემი პარტნიორის გარშემო,
05:40
one side around me, and we said, if you fall, the other person has to
125
340437
3625
ერთი მხარე ჩემს ირგვლივ, და ვუთხარით, თუ დაეცემით, მეორე ადამიანმა უნდა
05:44
jump off the other side to balance.
126
344062
1950
გადახტეს მეორე მხრიდან, რომ წონასწორობა მოახდინოს.
05:48
And then we, we, you know, very carefully walked across this saddleback,
127
348352
3090
და შემდეგ ჩვენ, ჩვენ, თქვენ იცით, ძალიან ფრთხილად გავიარეთ ეს უნაგირზე,
05:51
but what we realised was, you know, we weren't gonna turn back now.
128
351442
2940
მაგრამ რაც მივხვდით იყო, იცით, ახლა არ ვაპირებდით უკან დაბრუნებას.
05:54
This was getting serious.
129
354412
1180
ეს სერიოზულდებოდა.
05:55
Mm-hmm.
130
355892
420
მმ-ჰმ.
05:56
And then we had a sheer rock face in front of us, a vertical rock face
131
356312
3500
შემდეგ კი ჩვენ წინ გვქონდა მტკნარი კლდის სახე, ვერტიკალური კლდის სახე
06:00
that we had to properly climb up.
132
360262
2580
, რომელზეც სათანადოდ უნდა ავიდეთ.
06:03
Again we only had walking boots on, which was a mistake because our
133
363232
3090
ისევ მხოლოდ ფეხით ჩექმები გვქონდა ჩაცმული, რაც შეცდომა იყო, რადგან ფეხები
06:06
feet kept slipping off the rocks.
134
366322
1500
კლდეებიდან ცურავდა.
06:07
It was awful.
135
367822
810
Საშინელი იყო.
06:09
Again, we knew at this point we can't come back now.
136
369352
2340
კიდევ ერთხელ, ვიცოდით, რომ ახლა ვეღარ დავბრუნდებით.
06:11
We can't come back.
137
371722
690
ვერ დავბრუნდებით.
06:13
That's the scary part.
138
373052
930
ეს არის საშინელი ნაწილი.
06:14
We were halfway up and we realised we were making bad time.
139
374342
3900
შუა გზაზე ვიყავით და მივხვდით, რომ ცუდ დროს ვატარებდით.
06:18
The last cable car from the top of the mountain was gonna go really
140
378302
3210
მთის მწვერვალიდან ბოლო საბაგირო ძალიან მალე წავიდოდა
06:21
soon, and that was it for the season.
141
381517
2305
და ეს იყო სეზონისთვის.
06:23
That was gonna be the last cable car for the season, and we were too far
142
383822
3990
ეს იქნებოდა სეზონის ბოლო საბაგირო და ჩვენ ძალიან ჩამოვრჩით
06:27
behind, so we started shouting out.
143
387812
1860
, ამიტომ დავიწყეთ ყვირილი.
06:29
We could see there was some people far in the distance.
144
389677
2455
ჩვენ ვხედავდით, რომ შორს იყო რამდენიმე ადამიანი.
06:32
Shouting out, saying, please, we're here.
145
392822
1470
ყვიროდა, ამბობდა, გთხოვ, აქ ვართ.
06:34
Don't go without us.
146
394292
1050
ნუ წახვალ ჩვენს გარეშე.
06:35
Anyway, long story short.
147
395552
1440
ყოველ შემთხვევაში, მოკლედ.
06:37
We made it, we were exhausted.
148
397732
1740
მოვახერხეთ, დაღლილები ვიყავით.
06:39
We made it just in time.
149
399472
1110
ჩვენ ეს დროულად მოვახერხეთ.
06:40
They were holding the cable car for us and they said, you know..
150
400582
2160
საბაგირო გვეჭირა და თქვეს, იციო..
06:42
Wow!
151
402952
280
ვაი!
06:43
"...we, we were about to pull out the mattresses at the station for you
152
403612
3960
"...ჩვენ ვაპირებდით სადგურზე ლეიბების ამოღებას, რომ
06:47
to spend the night up here, but you would've had to hike out the next day."
153
407572
3780
ღამე აქ გაგეტარებინა, მაგრამ მეორე დღეს მოგიწევდათ ლაშქრობა."
06:51
And I, and we would had no food.
154
411352
1590
მე და ჩვენ არ გვექნებოდა საჭმელი.
06:52
You know, it was just, it was a very dangerous situation.
155
412942
3360
იცით, უბრალოდ, ძალიან საშიში სიტუაცია იყო.
06:57
Have you ever had anything like that?
156
417232
1680
გქონიათ ოდესმე მსგავსი რამე?
06:59
Yeah.
157
419302
210
06:59
Your story is terrifying.
158
419512
1020
ჰო. შენი ამბავი შემზარავია.
07:00
I'm really glad you made it...
159
420537
1015
ძალიან მიხარია, რომ მოახერხე...
07:01
made it back okay.
160
421552
870
კარგად დაბრუნდი.
07:02
But yeah, like, I guess I must have been about like 15 or something and my dad
161
422872
4200
მაგრამ ჰო, მგონი, დაახლოებით 15 წლის უნდა ვიყო და მამაჩემმა
07:07
took me on a via ferrata in the Alps.
162
427592
3235
ალპებში ვია ფერატაზე წამიყვანა.
07:11
Okay.
163
431107
390
07:11
And I didn't really know what it was.
164
431587
2610
Კარგი.
და მე ნამდვილად არ ვიცოდი რა იყო.
07:14
I kind of trusted my dad, like, yeah, it'll be fine.
165
434197
2020
რაღაცნაირად ვენდობოდი მამაჩემს, ჰო, კარგი იქნება.
07:16
And it kind of starts out climbing a ladder.
166
436417
2040
და რაღაცნაირად იწყება კიბეზე ასვლა.
07:18
It's not too bad.
167
438607
1050
არც ისე ცუდია.
07:19
You have to have yourself hooked in with your harness and your...
168
439987
3750
თქვენ უნდა გქონდეთ მიჯაჭვული თქვენი აღკაზმულობით და თქვენი...
07:24
your ropes.
169
444037
510
07:24
So it's not really possible to fall.
170
444552
3415
თქვენი თოკებით.
ასე რომ დაცემა ნამდვილად შეუძლებელია.
07:28
Although I kind of always think, why are we trusting these metal poles?
171
448697
3530
თუმცა მე ყოველთვის ვფიქრობ, რატომ ვენდობით ამ ლითონის ბოძებს?
07:32
Like, you know, everything breaks one day.
172
452227
2340
მოგეხსენებათ, ერთ დღეს ყველაფერი იშლება.
07:34
How do we know it's not gonna be today...
173
454657
1450
საიდან ვიცით, რომ დღეს არ იქნება...
07:37
Um, but then as we ascended, it turned more and more into a cliff.
174
457147
4890
ჰმ, მაგრამ შემდეგ, რაც ავიდეთ, ის უფრო და უფრო კლდეში გადაიქცა.
07:42
And I think, as you said before, it was like a cliff.
175
462037
2160
და მგონი, როგორც ადრე თქვი, კლდესავით იყო.
07:44
It was just vertical and it was, you know, just like ladders and
176
464202
5215
ის უბრალოდ ვერტიკალური იყო და, თქვენ იცით, ისეთივე იყო, როგორც კიბეები და
07:49
metal things you had to hold onto.
177
469417
1830
ლითონის ნივთები, რომლებსაც უნდა ეჭირათ.
07:51
So it was like proper climbing, but it was safe.
178
471847
4050
ასე რომ, სწორ ასვლას ჰგავდა, მაგრამ უსაფრთხო იყო.
07:56
Yeah.
179
476017
490
07:56
And it was, you know, good holds to hold onto, but looking
180
476512
4515
ჰო.
და ეს იყო, იცით, კარგი საყრდენი დასაჭერად, მაგრამ
08:01
below me and just seeing...
181
481027
1320
ჩემს ქვემოთ ყურება და მხოლოდ დანახვა...
08:03
for me in my, you know, younger mind, it felt like hundreds of feet below me.
182
483127
4800
ჩემთვის ჩემი, იცით, უმცროსი გონებით, ისეთი შეგრძნება მქონდა, როგორც ასობით ფუტის ქვემოთ.
08:07
I don't know how much it really was, but it was just terrifying.
183
487927
3120
არ ვიცი, რამდენი იყო სინამდვილეში, მაგრამ უბრალოდ საშინელება იყო.
08:11
And we didn't...
184
491047
390
08:11
We made it to the top, but if you look back on the photos of that day,
185
491437
3870
ჩვენ კი არა...
ავედით მწვერვალზე, მაგრამ თუ გადახედავთ იმ დღის ფოტოებს,
08:15
you can see like my face is just grumpy for the whole day after that.
186
495607
2970
ხედავთ, რომ ჩემი სახე უბრალოდ გაწბილებულია მთელი დღის განმავლობაში.
08:20
I was in such a bad mood.
187
500257
1200
ისეთ ცუდ ხასიათზე ვიყავი.
08:21
I think I'd just been traumatised, you know.
188
501457
3500
მგონი, უბრალოდ ტრავმირებული ვიყავი, ხომ იცი.
08:24
What worries me about the via ferrata is you have to have a special
189
504957
3820
რაც მაწუხებს via ferrata-ზე არის ის, რომ თქვენ უნდა გქონდეთ სპეციალური
08:28
harness thing to hook on with.
190
508827
1620
აღკაზმული ნივთი, რომლითაც უნდა დაიჭიროთ.
08:30
So you have your harness...
191
510447
810
ასე რომ, თქვენ გაქვთ თქვენი აღკაზმულობა...
08:31
...which is what you wear, and then you would normally, with climbing,
192
511257
3750
... რასაც ატარებთ, და შემდეგ ჩვეულებრივ, ასვლასთან ერთად, გექნებათ
08:35
you'd have a rope and some carabiners, which are the connecting metal loops.
193
515012
5995
თოკი და რამდენიმე კარაბინერი, რომლებიც არის დამაკავშირებელი ლითონის მარყუჟები.
08:41
That's right, isn't it?
194
521097
570
08:41
Carabiners?
195
521672
505
ასეა, არა?
კარაბინები?
08:42
Yeah.
196
522347
490
ჰო.
08:43
When you do via ferrata, you have a special, I think it's called a tether,
197
523692
3930
როდესაც თქვენ აკეთებთ via ferrata-ს, თქვენ გაქვთ სპეციალური, მე ვფიქრობ, რომ მას ჰქვია შეკვრა,
08:47
um, a special tether that is all bunched up into a short, what feels
198
527922
6480
ჰმ, სპეციალური შეკვრა, რომელიც მთლიანად შეფუთულია შორტად, რაც ჰგავს
08:54
like a short rope or a short lead, and to connect from your harness through
199
534402
4380
მოკლე თოკს ან მოკლე ტყვიას და დასაკავშირებლად თქვენი აღკაზმულობის მეშვეობით.
08:58
to your carabiner that you hook on.
200
538787
1405
შენს კარაბინერს, რომელზედაც ჩაეჭიდები.
09:00
So it feels short.
201
540197
1045
ასე რომ, იგრძნობა მოკლე.
09:01
But then what would happen is if you fell this tether tears and it
202
541632
5010
მაგრამ მერე რა მოხდებოდა, თუ დაეცემოდათ ამ ძარღვის ცრემლები და ის
09:06
releases quite a long stretch of like, I don't know, 10 metres or something.
203
546647
5830
ათავისუფლებს საკმაოდ დიდ მონაკვეთს, არ ვიცი, 10 მეტრს ან რაღაცას.
09:12
It's quite a long stretch.
204
552477
1440
საკმაოდ გრძელი მონაკვეთია.
09:14
Mm.
205
554037
30
09:14
Okay.
206
554097
30
09:14
So it's all bunched up inside this tether.
207
554187
2460
მმ. Კარგი.
ასე რომ, ეს ყველაფერი შეფუთულია ამ შეკვრის შიგნით.
09:16
It tears open if you fall.
208
556857
1740
ცრემლები იშლება, თუ დაეცემა.
09:19
And the idea is that it, it's taking some of the momentum out of your fall
209
559057
4020
და იდეა იმაში მდგომარეობს, რომ ის ამოიღებს იმპულსს თქვენი დაცემიდან,
09:23
as it's tearing, it's slowing your fall down because if you were to just...
210
563077
4425
რადგან ის იშლება, ანელებს თქვენს დაცემას, რადგან თუ უბრალოდ...
09:27
you need space.
211
567892
900
გჭირდებათ სივრცე.
09:28
But if you were to fall and you had a lot of rope, you could get tangled up in it.
212
568792
4470
მაგრამ თუ დაეცემა და ბევრი თოკი გქონდა, შეიძლება მასში ჩახლართულიყავი.
09:33
And also the momentum, by the time you hit the end of the rope, the momentum
213
573262
4800
და ასევე იმპულსი, როცა თოკის ბოლოში მოხვდები, იმპულსი
09:38
would be so hard, you'd break your back...
214
578062
1560
ისეთი ძლიერი იქნებოდა, ზურგი გატყდებოდა...
09:39
mm-hmm.
215
579862
300
მმ-ჰმ.
09:40
or some bones from your harness.
216
580732
1560
ან რამდენიმე ძვალი თქვენი აღკაზმიდან.
09:42
It would just be too much impact.
217
582292
1590
უბრალოდ ძალიან დიდი გავლენა იქნებოდა.
09:44
So it has to slow your descent.
218
584212
2260
ასე რომ, მან უნდა შეანელოს თქვენი დაღმართი.
09:46
So that's when you have this tearing...
219
586682
1460
ასე რომ, ეს მაშინ, როდესაც თქვენ გაქვთ ეს ტირილი ...
09:48
interesting
220
588592
480
საინტერესო
09:49
...to release the rope inside this tether.
221
589162
2710
... გაათავისუფლოს თოკი შიგნით ამ კაბელი.
09:53
Which means if you have a fall and you tear it, it's used, you can't
222
593082
6965
რაც იმას ნიშნავს, რომ თუ დავარდნილი გაქვს და გაგიხეხავთ, გამოყენებულია, არ შეგიძლიათ
10:00
restitch it, so it's, it's done.
223
600597
2660
მისი ხელახალი ჩაკვრა, ასე რომ, ეს დასრულებულია.
10:03
So you have your fall, you use your tether, and it's like releasing
224
603262
5815
ასე რომ, თქვენ გაქვთ თქვენი დაცემა, იყენებთ თქვენს შეკვრას, და ეს
10:09
your parachute, but then you need to get back in the plane and carry
225
609077
2580
პარაშუტის გათავისუფლებას ჰგავს, მაგრამ შემდეგ თქვენ უნდა დაბრუნდეთ თვითმფრინავში და განაგრძოთ
10:11
on and jump out the plane again.
226
611657
1940
და ისევ გადახტეთ თვითმფრინავიდან.
10:14
You'd be unlucky to fall twice though, wouldn't you?
227
614287
1530
ნეტავ არ გაგიმართლოს ორჯერ დაცემა, არა?
10:16
Well, so, but if you...
228
616252
765
ისე, მაგრამ თუ...
10:17
imagine you're, you're tired and the weather's bad.
229
617017
2730
წარმოიდგინე, რომ ხარ, დაღლილი ხარ და ცუდი ამინდია.
10:19
Yeah.
230
619897
60
10:19
You're halfway up a mountain or halfway through a via ferreta and
231
619957
3330
ჰო. მთაზე ნახევრად ადიხარ ან ვია ფერეტას შუა გზაზე და
10:23
you fall, your tether's done, spent.
232
623287
3000
დაეცემა, შენი ბორკი დასრულებულია, დახარჯული.
10:26
Then you have to climb yourself back onto the..., you know, you
233
626857
3660
მერე ისევ უნდა ახვიდე..., ხომ იცი,
10:30
might be hanging from an overhang.
234
630517
1710
შესაძლოა გადახურვაზე ჩამოკიდე.
10:32
Somehow you have to get back onto the mountain, back onto the
235
632617
2490
როგორმე უნდა დაბრუნდე მთაზე, ბილიკზე
10:35
path, and then, and then you...
236
635112
3625
და მერე, მერე შენ...
10:39
what do you do then?
237
639412
900
რას აკეთებ მერე?
10:40
You've got no safety rope, not really, not a, not a genuine one that's gonna actually
238
640312
4350
თქვენ არ გაქვთ უსაფრთხოების თოკი, არა ნამდვილად, არც ერთი, არც ნამდვილი, რომელიც ნამდვილად გამოგადგებათ
10:44
work for you, to get you either all the way there or all the way back, you know?
239
644662
5580
, ან ბოლომდე მიგიყვანთ ან უკან, იცით?
10:50
Mm-hmm.
240
650242
90
10:50
That's always what bothered me when we were doing these very long, quite
241
650837
3815
მმ-ჰმ.
ეს ყოველთვის მაწუხებდა, როცა ამ ძალიან გრძელ, საკმაოდ რთულ ლაშქრობებს ვაკეთებდით
10:54
arduous hikes, is that potentially, if I have one fall in the middle, then...
242
654652
6240
, არის ის, რომ პოტენციურად, თუ შუაში ერთი ჩავარდნა მექნება, მაშინ...
11:01
I'll, I'll be without any real safety afterwards.
243
661482
3415
მე ვიქნები, ამის შემდეგ რეალური უსაფრთხოების გარეშე ვიქნები.
11:05
Yeah.
244
665442
145
11:05
I feel like that's a difference between us and the pros, right?
245
665587
3060
ჰო. ვგრძნობ, რომ ეს არის განსხვავება ჩვენსა და პროფესიონალებს შორის, არა?
11:08
The pros seem to not, the professionals, they don't, they
246
668647
2730
დადებითი, როგორც ჩანს, არა, პროფესიონალები, ისინი არა, ისინი
11:11
don't think about this almost.
247
671377
1170
თითქმის არ ფიქრობენ ამაზე.
11:12
It's like they, they take precautions, but the idea of failing
248
672547
4050
თითქოს ისინი, სიფრთხილის ზომებს იღებენ, მაგრამ წარუმატებლობის იდეა
11:16
isn't even an option for them.
249
676602
1165
მათთვის გამოსავალიც კი არ არის.
11:17
Like if you've seen people do free soloing where they climb cliffs
250
677767
3960
მოიწონეთ, თუ გინახავთ ადამიანები, რომლებიც ასრულებენ თავისუფალ სოლოებს, სადაც აძვრებიან კლდეებზე
11:21
without any rope or safety equipment.
251
681787
2830
ყოველგვარი თოკის ან უსაფრთხოების აღჭურვილობის გარეშე.
11:25
Like I guess, I imagine they just don't have the concept of failing.
252
685727
3095
როგორც ვხვდები, წარმომიდგენია, რომ მათ უბრალოდ არ აქვთ წარუმატებლობის კონცეფცია.
11:28
Like it's not even in their mind.
253
688822
1650
თითქოს ეს მათ გონებაშიც კი არ არის.
11:30
'cause if it were, probably it's more likely to happen.
254
690772
3450
"იმიტომ, რომ ეს რომ ყოფილიყო, სავარაუდოდ, ეს მოხდება.
11:34
I guess that's how it works.
255
694252
1500
მემგონი ასე მუშაობს.
11:35
Things like gymnastics and, and climbing as well, but with
256
695932
3540
რაღაცეები, როგორიცაა ტანვარჯიში და ცოცვა, მაგრამ
11:39
gymnastics it's like 95% mental.
257
699477
3985
ტანვარჯიში 95% გონებრივია.
11:44
Like what you are thinking is what's going to happen.
258
704302
3780
ისევე როგორც რას ფიქრობთ არის ის, რაც მოხდება.
11:48
So you have to get your mind in the right place and not think about falling.
259
708082
3930
ამიტომ გონება სწორ ადგილას უნდა მიიყვანო და დაცემაზე არ იფიქრო.
11:52
If you think about it, if you visualise it, it will more likely happen.
260
712552
3600
თუ დაფიქრდებით, თუ ვიზუალურად წარმოიდგენთ, უფრო სავარაუდოა, რომ ეს მოხდება.
11:56
Mm-hmm.
261
716232
610
11:56
And if you are scared, you hold back and you tense up in a way that will cause
262
716922
4090
მმ-ჰმ.
და თუ გეშინია, თავს იკავებ და ისე იძაბება, რომ
12:01
the incident or the accident to happen.
263
721012
2250
ინციდენტი ან უბედური შემთხვევა მოხდეს.
12:03
Fear is an obstacle to overcome, but at the same time, it is there to protect us.
264
723562
3870
შიში არის დაბრკოლება, რომელიც უნდა გადალახოს, მაგრამ ამავე დროს ის არის ჩვენი დასაცავად.
12:07
So it's, it's..., I guess there's a balance of appropriate
265
727432
2910
ასე რომ, ეს არის..., ვფიქრობ, არსებობს
12:10
levels of fear, isn't there?
266
730342
1210
შიშის შესაბამისი დონის ბალანსი, არა?
12:11
But I guess I can relate to that.
267
731622
2305
მაგრამ ვფიქრობ, შემიძლია ამისთანა ურთიერთობა.
12:13
Like I'm a big fan of, I dunno what you'd call it, it's a bit like scrambling.
268
733927
3780
თითქოს მე ვარ დიდი ფანი, არ ვიცი რას დაარქმევთ, ეს ცოტათი ჩხუბს ჰგავს.
12:18
It's not climbing.
269
738367
900
ეს არ არის ასვლა.
12:19
I'm not a fan of that after my traumatic childhood, but more like, um,
270
739267
4350
მე ამის ფანი არ ვარ ჩემი ტრავმული ბავშვობის შემდეგ, მაგრამ უფრო ჰგავს, ჰმ,
12:24
... It's where you use your hands and feet, isn't it?
271
744427
1950
... აქ იყენებ ხელებს და ფეხებს, არა?
12:26
it's where you use your hands and feet to climb up like rocky terrain.
272
746382
4015
ეს ის ადგილია, სადაც იყენებთ ხელებსა და ფეხებს კლდოვან რელიეფზე ასასვლელად.
12:30
I feel like it's like parkour in the countryside.
273
750517
3440
ვგრძნობ, რომ ეს პარკურივითაა ქალაქგარეთ.
12:34
Like I love kind of jumping over rocks, jumping over rivers and stuff like that.
274
754067
3860
მე მიყვარს კლდეებზე ხტომა, მდინარეებზე გადახტომა და მსგავსი რამ.
12:38
I think I'm quite good on my feet in that sense.
275
758257
2580
ვფიქრობ, ამ თვალსაზრისით საკმაოდ კარგად ვდგავარ ფეხზე.
12:41
But as soon as you start to think about how it could go wrong, then you mess up.
276
761287
3720
მაგრამ როგორც კი დაიწყებ ფიქრს იმაზე, თუ როგორ შეიძლება არასწორად წავიდეს, მაშინ აურიე.
12:45
Yeah.
277
765187
60
12:45
Like imagine you're jumping over a stream.
278
765247
2040
ჰო. როგორც წარმოიდგინეთ, რომ გადახტავთ ნაკადულს.
12:47
It's quite a big stream, a wide stream.
279
767527
1770
საკმაოდ დიდი ნაკადია, ფართო ნაკადი.
12:49
If you think about like, oh, it's too big, it's...
280
769837
2880
თუ ფიქრობ იმაზე, რომ ოჰ, ის ძალიან დიდია, ეს...
12:52
I can't do it, then you're gonna fall in.
281
772867
1530
მე არ შემიძლია ამის გაკეთება
12:54
But if you just focus on the other side and you just go for it, then
282
774667
2880
, მაშინ ჩავარდები
12:57
you'll almost definitely do it.
283
777967
1480
. თითქმის აუცილებლად გავაკეთებ.
12:59
So it is very mental.
284
779827
1215
ასე რომ, ეს ძალიან გონებრივია.
13:01
Many things are.
285
781432
750
ბევრი რამ არის.
13:02
I always think if you were able to live for hundreds and hundreds and hundreds of
286
782452
3780
მე ყოველთვის ვფიქრობ, თუ თქვენ შეძლებთ ასობით, ასეულობით და ასობით წლის განმავლობაში ცხოვრებას
13:06
years, would we just end up being bored?
287
786232
2280
, ჩვენ უბრალოდ მოწყენილი ვიქნებოდით?
13:08
Would we exhaust all the options of, you know, adrenaline sports?
288
788872
5580
ამოვწურავთ თუ არა, იცით, ადრენალინური სპორტის ყველა ვარიანტს?
13:14
Would nothing excite us anymore?
289
794457
1915
აღარაფერი გვაღელვებს?
13:16
Well, a counter-argument to that,
290
796792
1680
კარგი, ამის საწინააღმდეგო არგუმენტი,
13:18
it depends what you mean by living, how, how we would live for that
291
798472
2970
ეს დამოკიდებულია იმაზე, თუ რას გულისხმობთ ცხოვრებაში, როგორ, როგორ ვიცხოვრებდით ამდენ
13:21
long, because, and really interesting thing I like to think about is, say
292
801442
3210
ხანს, რადგან და მართლაც საინტერესო რამ, რაზეც მინდა ვიფიქრო არის, ვთქვათ,
13:24
if we discovered through medicine, like how to, how to live for
293
804652
4590
თუ აღმოვაჩინეთ მედიცინის საშუალებით, როგორ როგორ ვიცხოვროთ
13:29
a thousand years, I think we'd be the most risk averse species.
294
809352
6265
ათასი წელი, ვფიქრობ, ჩვენ ვიქნებით ყველაზე რისკისადმი მიდრეკილი სახეობები.
13:35
You know, we, we wouldn't do anything risky because let's say
295
815647
4110
იცი, ჩვენ სარისკო ვერაფერს გავაკეთებდით, რადგან დავუშვათ,
13:39
you are like I dunno, 40 years old, and you sadly pass away doing
296
819762
5995
შენ ისეთი ხარ, როგორიც მე არ ვიცი, 40 წლის, და სამწუხაროდ გადახვალ
13:45
something dangerous, it's very sad.
297
825757
3150
რაღაც სახიფათო საქმეში, ეს ძალიან სამწუხაროა.
13:50
But I guess you're like middle-aged then, aren't you?
298
830422
1620
მაგრამ მემგონი მაშინ შუახნისავით ხარ, არა?
13:52
You, you can...
299
832042
780
13:52
Yes, I am middle-aged Michael
300
832822
1740
შენ შეგიძლია...
დიახ, მე ვარ შუახნის მაიკლ
13:56
Oh, I'm so sorry.
301
836122
540
13:56
I don't know your age, I promise.
302
836692
1290
ოჰ, ძალიან ვწუხვარ.
შენი ასაკი არ ვიცი, გპირდები.
13:58
I'm 41.
303
838252
960
მე ვარ 41.
13:59
I'm 41.
304
839212
840
მე ვარ 41.
14:00
You don't look it.
305
840472
630
შენ არ გამოიყურები.
14:01
You look very, very young.
306
841102
1080
ძალიან, ძალიან ახალგაზრდა გამოიყურები.
14:02
Look younger than me and I'm...
307
842602
990
ჩემზე ახალგაზრდად გამოიყურები და ვარ...
14:03
it's okay.
308
843592
510
არა უშავს.
14:04
I'm only playing with you.
309
844102
930
მე მხოლოდ შენთან ვთამაშობ.
14:05
I don't mind.
310
845032
510
წინააღმდეგი არ ვარ.
14:07
Oh, you've made me, um feel awkward now.
311
847267
2270
ოჰ, შენ მაიძულებდი, ახლა უხერხულად ვგრძნობდე თავს.
14:10
No, it's okay.
312
850387
690
Არა, არაუშავს.
14:11
But I get what you mean.
313
851077
750
14:11
It's, it's relative, right?
314
851827
1140
მაგრამ მივხვდი რასაც გულისხმობ.
ეს შედარებითია, არა?
14:12
You feel like you've, you've lived half your life.
315
852967
2400
ისეთი გრძნობა გაქვს, რომ ნახევარი სიცოცხლე გაქვს.
14:15
If I were to die tomorrow, it wouldn't be as sad as if I died when I was 15
316
855607
3840
ხვალ რომ მოვკვდე, ისეთი სამწუხარო არ იქნება, თითქოს 15 წლის ვიყავი,
14:20
because there's less life ahead of me now than there was when I was a teenager.
317
860137
4170
რადგან ახლა უფრო ნაკლები სიცოცხლე მელოდება, ვიდრე თინეიჯერობისას.
14:24
Yes.
318
864312
145
14:24
And if you were to live to a thousand, if that were possible when you
319
864937
2760
დიახ.
და ათასამდე რომ იცოცხლო, ეს რომ შესაძლებელი იყოს, როცა მოკვდები
14:27
died at 40 or even 80, that would be a huge tragedy because you're
320
867697
4440
40 ან თუნდაც 80 წლის ასაკში, ეს იქნება უზარმაზარი ტრაგედია, რადგან შენ
14:32
missing out on most of your life.
321
872137
1410
კარგავ შენი ცხოვრების უმეტეს ნაწილს.
14:33
Yeah.
322
873687
490
ჰო.
14:34
So I feel like people wouldn't do as much if we lived for that long, you know?
323
874177
4260
ასე რომ, ვგრძნობ, რომ ადამიანები იმდენს არ გააკეთებდნენ, თუ ამდენი ხანი გვეცხოვრა, გესმის?
14:38
Yeah.
324
878437
270
14:38
We'd be much more cautious, I imagine.
325
878707
1500
ჰო. ბევრად უფრო ფრთხილად ვიქნებით, წარმომიდგენია.
14:40
Yeah.
326
880207
330
14:40
And maybe we'd work harder on our relationships.
327
880542
2305
ჰო.
და იქნებ ჩვენ უფრო მეტად ვიმუშაოთ ჩვენს ურთიერთობებზე.
14:42
And it's interesting to think how, what we would do for careers.
328
882847
4545
და საინტერესოა ვიფიქროთ, როგორ, რას გავაკეთებდით კარიერისთვის.
14:47
Would we actually change careers many times and try out many different things?
329
887412
4645
ჩვენ რეალურად ბევრჯერ შევცვლით კარიერას და ვცდილობთ სხვადასხვა რამეს?
14:52
It would certainly give us more options, wouldn't it?
330
892057
3120
რა თქმა უნდა, ეს უფრო მეტ ვარიანტს მოგვცემს, არა?
14:55
Uh, yeah.
331
895837
360
უჰ, ჰო.
14:56
I wonder because there's a lot of projects that people have
332
896197
4170
მაინტერესებს, რადგან ბევრი პროექტია, რომელიც ადამიანებმა
15:00
started before that they...
333
900367
1280
მანამდე დაიწყეს...
15:02
I think about big cathedrals and things and space programs that they
334
902087
3545
მე ვფიქრობ დიდ ტაძრებზე, საგნებზე და კოსმოსურ პროგრამებზე, რომლებსაც ისინი
15:05
know they're not gonna see the end of which is always really amazing
335
905632
3450
იცოდეთ, რომ ვერ ნახავენ, რომლის დასასრულიც ყოველთვის საოცარია,
15:09
that people can commit themselves to doing part of a project in their life.
336
909082
4110
რომ ადამიანებს შეუძლიათ თავიანთი ცხოვრებისეული პროექტის ნაწილის შესრულება.
15:13
But I imagine there'd be a lot more people doing important stuff
337
913852
2640
მაგრამ მე წარმომიდგენია, რომ ბევრად მეტი ადამიანი აკეთებს მნიშვნელოვან საქმეებს,
15:16
like, "okay, I'm gonna dedicate my life to curing this disease.
338
916492
4000
როგორიცაა: "კარგი, მე ჩემს სიცოცხლეს მივუძღვნი ამ დაავადების განკურნებას.
15:20
(it) Might take me 500 years, but it's doable".
339
920492
4010
(ეს) შეიძლება 500 წელი დამჭირდეს, მაგრამ ეს შესაძლებელია".
15:24
I wonder how, um, how we'd look if we lived to a thousand.
340
924552
3720
მაინტერესებს როგორ ვიქნებოდით ათასამდე რომ გვეცხოვრა.
15:29
You see some people who...
341
929757
1230
თქვენ ხედავთ რამდენიმე ადამიანს, რომლებიც...
15:31
who do manage to make it to a hundred, but our bodies aren't really built...
342
931347
3750
რომლებიც ახერხებენ ასამდე მიღწევას, მაგრამ ჩვენი სხეულები ნამდვილად არ არის აშენებული...
15:35
really for, for surviving that long.
343
935757
2100
ნამდვილად იმისთვის, რომ ამდენი ხანი ვიცხოვროთ.
15:38
It is interesting when you touch, we touch on longevity and things.
344
938227
3240
საინტერესოა, როცა ეხები, ხანგრძლივობას და ნივთებს ვეხებით.
15:41
I actually follow, a chap called David Sinclair, he's someone
345
941647
4920
მე რეალურად მივყვები ბიჭს, სახელად დევიდ სინკლერს, ის არის ის,
15:46
who I've mentioned a lot.
346
946567
1675
ვინც მე ბევრი ვახსენე.
15:48
Yeah.
347
948572
330
15:48
And we actually adjust our lifestyle to, to kind of follow some of the things
348
948902
4985
ჰო.
და ჩვენ რეალურად ვარეგულირებთ ჩვენი ცხოვრების წესს, რათა მივყვეთ ზოგიერთ რამეს,
15:53
that he teaches to help you to live a longer life because I really would
349
953887
3820
რასაც ის ასწავლის, რათა დაგეხმაროთ უფრო დიდხანს იცხოვროთ, რადგან მე ნამდვილად მინდა
15:57
like to live for a very long time.
350
957727
2490
ვიცხოვრო ძალიან დიდი ხნის განმავლობაში.
16:00
I certainly want to live till I'm a hundred.
351
960217
2130
რა თქმა უნდა, მინდა ვიცხოვრო ას წლამდე.
16:03
I don't know if I'll get there, but..., even if I make it to 80,
352
963087
2660
არ ვიცი, მივაღწევ თუ არა, მაგრამ..., 80 წლამდეც რომ მივაღწიო,
16:05
I want to make sure that I'm as healthy as I can be until that age.
353
965747
4530
მინდა დავრწმუნდე, რომ ამ ასაკამდე ჯანმრთელი ვიქნები.
16:10
That's the key, isn't it?
354
970277
930
ეს არის გასაღები, არა?
16:11
Yeah.
355
971657
300
16:11
I don't wanna be a burden.
356
971962
1435
ჰო.
არ მინდა ტვირთად ვიყო.
16:13
I mean, in my view, it's not all about numbers.
357
973667
2220
ვგულისხმობ, ჩემი აზრით, ეს ყველაფერი არ არის რიცხვებში.
16:15
Yeah.
358
975887
210
ჰო. ეს დაახლოებით, იცით, მირჩევნია ვიცხოვრო 60 ჯანმრთელი წელი, ვიდრე ასი წელი
16:16
It's about, you know, I'd rather live 60 healthy years than a hundred years
359
976097
6600
16:22
where half of them are not, you know, in good condition when you can't do much.
360
982697
3940
, სადაც მათი ნახევარი არ არის კარგ მდგომარეობაში, როცა ბევრის გაკეთება არ შეგიძლია.
16:27
Yeah.
361
987407
420
16:27
And you know, I've got two children, I would've liked more children, but
362
987827
3090
ჰო.
და იცით, მე მყავს ორი შვილი, მე უფრო მეტი შვილი ვისურვებდი, მაგრამ
16:30
you know, that just hasn't happened.
363
990947
1410
იცით, ეს უბრალოდ არ მომხდარა.
16:33
And I don't want to be that burden on my children.
364
993167
2970
და მე არ მინდა ეს ტვირთი ვიყო ჩემს შვილებზე.
16:36
I don't want them to have to, you know, figure out if they're gonna put me in a
365
996142
4105
არ მინდა, რომ მათ მოუწიონ, იცი, გაერკვნენ, სახლში მიმაყენებენ თუ უნდა
16:40
home or have to, you know, look after me.
366
1000252
2065
მიხედონ.
16:42
And I'd love to be able to be very active with my grandchildren as well
367
1002317
4600
და მე სიამოვნებით ვიქნები ძალიან აქტიური ჩემს შვილიშვილებთან ერთად,
16:46
if I'm blessed with grandchildren.
368
1006917
1590
თუ შვილიშვილებით დალოცვილი ვარ.
16:49
And so, you know, getting out and, and walking on a regular basis.
369
1009047
3240
ასე რომ, თქვენ იცით, გასვლა და რეგულარულად სიარული.
16:52
They do say that you should walk around 10,000 steps a day.
370
1012287
4200
ისინი ამბობენ, რომ დღეში დაახლოებით 10000 ნაბიჯი უნდა იაროთ.
16:57
A lot.
371
1017117
410
16:57
Yeah.
372
1017527
320
Ბევრი.
ჰო.
16:58
A lot.
373
1018467
390
16:58
I think in modern life, doing a thousand, 10,000 steps a day is a lot.
374
1018857
3780
Ბევრი.
ვფიქრობ, თანამედროვე ცხოვრებაში, დღეში ათასი, 10 000 ნაბიჯის გაკეთება ბევრია.
17:03
What's that like?
375
1023687
750
როგორია ეს?
17:04
I guess an hour and a half roughly of walking.
376
1024437
2340
ვფიქრობ, დაახლოებით საათნახევარია ფეხით.
17:06
I can really hear that.
377
1026777
870
მე ნამდვილად შემიძლია ამის მოსმენა.
17:07
Cornish accent.
378
1027647
750
კორნული აქცენტი.
17:12
It comes out in some, in certain words.
379
1032182
1680
ეს გამოდის ზოგიერთში, გარკვეულ სიტყვებში.
17:13
Yeah.
380
1033862
300
ჰო.
17:14
We were talking about accents.
381
1034382
1075
აქცენტებზე ვსაუბრობდით.
17:15
I previously appeared on Michael's podcast, which you should all go and check
382
1035457
3450
მე ადრე გამოვჩნდი მაიკლის პოდკასტზე, სადაც ყველამ უნდა წახვიდეთ და შეამოწმოთ,
17:18
out if you're not already familiar with it, which is the Level Up English podcast.
383
1038907
3720
თუ უკვე არ იცნობთ მას, ეს არის Level Up English პოდკასტი.
17:22
Right.
384
1042747
560
უფლება.
17:23
There'll be links in the description here, so you can check that out.
385
1043312
2646
აქ იქნება ბმულები აღწერილობაში, ასე რომ თქვენ შეგიძლიათ შეამოწმოთ ეს.
17:26
Um, we were talking about accents and uh, Michael asked me if I could
386
1046997
4110
ჰმ, აქცენტებზე ვსაუბრობდით და აჰ, მაიკლმა მკითხა, შემეძლო თუ არა
17:31
tell where he was from and I said it was quite hard to pinpoint.
387
1051107
2850
გამეგო, საიდან იყო და მე ვუთხარი, რომ საკმაოდ რთული იყო მისი დაზუსტება.
17:33
I said, somewhere, maybe around Bristol, he's actually Cornish.
388
1053957
3210
მე ვუთხარი, სადღაც, შესაძლოა ბრისტოლის გარშემო, ის სინამდვილეში კორნშია.
17:37
And, um, the more I'm speaking with Michael, the more I can
389
1057437
3210
და, რაც უფრო მეტს ველაპარაკები მაიკლს, მით უფრო მესმის
17:40
hear the ah sound coming out.
390
1060652
1975
აჰ-ის ხმა.
17:42
So that's why my reaction was, uh, came out there.
391
1062657
3330
ამიტომ ჩემი რეაქცია იყო, უჰ, იქ გამოვიდა.
17:46
But yes, 10,000 steps a day.
392
1066270
2550
მაგრამ დიახ, 10000 ნაბიჯი დღეში.
17:49
I think if you are sitting in an office and you are very busy,
393
1069270
3720
ვფიქრობ, თუ ოფისში ზიხართ და ძალიან დაკავებული ხართ,
17:53
it's quite hard to get that in.
394
1073020
2250
ამის მოხვედრა საკმაოდ რთულია.
17:55
Something I discovered recently though is you can get treadmills
395
1075870
3000
რაღაც, რაც ახლახან აღმოვაჩინე, არის ის, რომ შეგიძლიათ მიიღოთ სარბენი ბილიკები
17:58
that go underneath your desk.
396
1078875
1435
, რომლებიც დევს თქვენი მაგიდის ქვეშ.
18:00
So if you did manage to get a standing desk, you can walk while you are working.
397
1080490
4350
ასე რომ, თუ მოახერხეთ მდგარი მერხის მოპოვება, შეგიძლიათ იაროთ მუშაობის დროს.
18:06
I've also seen ones where you can sit down, but it's like..., like
398
1086190
3975
მეც მინახავს ისეთები, სადაც დაჯდომა შეიძლება, მაგრამ ეს თითქოს...
18:10
bicycle pedals under the desk as well.
399
1090165
1830
ველოსიპედის პედლებია მაგიდის ქვეშაც.
18:11
I've heard they're quite good.
400
1091995
870
გავიგე, რომ საკმაოდ კარგები არიან.
18:13
I wonder how much you'd be able to concentrate if you are, if you're
401
1093265
3410
მაინტერესებს რამდენად შეძლებთ კონცენტრირებას, თუ თქვენ ხართ, თუ
18:16
moving, would it be as easy, especially when you're doing what we do?
402
1096680
2705
მოძრაობთ, ეს ადვილი იქნება, განსაკუთრებით მაშინ, როცა აკეთებთ იმას, რასაც ჩვენ ვაკეთებთ?
18:19
You can't do a podcast when you've got something whirring,
403
1099385
3060
თქვენ არ შეგიძლიათ გააკეთოთ პოდკასტი, როდესაც რაღაც ღრიალი გაქვთ,
18:22
to whir is like a noise, like a constant, {makes a whirring noise}.
404
1102985
3520
ღრიალი არის ხმაური, როგორც მუდმივი, {makes whirring noise}.
18:27
You couldn't podcast with that, could you?
405
1107005
1620
თქვენ არ შეგეძლოთ ამით პოდკასტი, არა?
18:28
Why is Michael doing this.
406
1108625
1840
რატომ აკეთებს ამას მაიკლი?
18:31
Moving side to side.
407
1111555
960
გვერდზე გადაადგილება.
18:33
Yeah, I do have a pull-up bar in my garden.
408
1113055
3840
დიახ, მე მაქვს გასაშლელი ბარი ჩემს ბაღში.
18:37
'cause I really just enjoy just every now and again, just hanging
409
1117255
2820
იმიტომ, რომ მე ნამდვილად მსიამოვნებს ყოველ ჯერზე, უბრალოდ ვკიდებ
18:40
and trying to do a pull-up.
410
1120075
1050
და ვცდილობ აწევას.
18:41
Can you do a pull-up?
411
1121125
840
შეგიძლიათ აწევა?
18:43
Yes.
412
1123105
330
18:43
I was gonna ask you how many you can do if, if any.
413
1123435
2460
დიახ.
მე ვაპირებდი გკითხო, რამდენის გაკეთება შეგიძლია, თუ არსებობს.
18:46
Oh, well, I mean from a dead hang all the way up, I can probably only do one.
414
1126525
4200
ოჰ, კარგი, ვგულისხმობ მკვდარი ჩამოკიდებულიდან ბოლომდე, ალბათ მხოლოდ ერთი შემიძლია.
18:51
Mm-hmm.
415
1131800
400
მმ-ჰმ.
18:52
But if, uh, if it's kind of like with a bit of a jump up and maybe not going
416
1132280
3840
მაგრამ თუ, აჰ, თუ ეს ცოტათი მაღლა ასვლისას და შესაძლოა
18:56
all the way back down again, then I can probably get out about three or four.
417
1136120
3780
ისევ ქვევით არ წავიდეს, მაშინ, ალბათ, სამ-ოთხს გავივლი.
19:00
Mm-hmm.
418
1140680
180
მმ-ჰმ.
19:01
I'm relatively strong in my upper body, but I was watching something, I think
419
1141090
5850
ტანის ზედა ნაწილში შედარებით ძლიერი ვარ, მაგრამ რაღაცას ვუყურებდი, მგონი
19:06
it was a YouTuber just the other day who said something, a large, I can't remember
420
1146940
6810
წინა დღეს იუთუბერმა თქვა რაღაც, დიდი,
19:13
the figures, but a majority of Americans couldn't do one pull up from a dead hang.
421
1153750
6675
ციფრები არ მახსოვს, მაგრამ ამერიკელების უმრავლესობამ ვერ შეძლო. ერთი ამოღება მკვდარი საკიდიდან.
19:20
Yeah, I believe it.
422
1160905
690
ჰო, მჯერა.
19:21
And he was trying to put it to the test.
423
1161595
1500
და ის ცდილობდა მის გამოცდას.
19:23
He was just out in a, like a busy street asking people to come and
424
1163095
3690
ის უბრალოდ გამოსული იყო, როგორც დატვირთული ქუჩა და სთხოვდა ხალხს მოსულიყვნენ და
19:26
do one pull-up and he'd give them a hundred dollars if they did.
425
1166785
2670
გაეკეთებინათ ერთი აწევა და ას დოლარს მისცემდა, თუ გააკეთებდნენ.
19:29
And surprisingly many people couldn't do it.
426
1169725
2250
და გასაკვირია, რომ ბევრმა ვერ შეძლო ამის გაკეთება.
19:32
I think I, I think I saw that actually.
427
1172515
1620
მე ვფიქრობ, რომ მე ვნახე ეს რეალურად.
19:34
Did you?
428
1174615
270
Შენ?
19:35
Yeah.
429
1175345
490
19:35
Yeah.
430
1175840
335
ჰო.
ჰო.
19:36
And some people, I think that was it, the YouTuber himself, he could
431
1176180
2755
და ზოგს, ვფიქრობ, ეს იყო, თავად იუთუბერი, მას შეეძლო
19:38
do it for a couple minutes or something, but most people couldn't.
432
1178935
2500
ამის გაკეთება რამდენიმე წუთის ან რაღაცის განმავლობაში, მაგრამ უმეტესობას არ შეეძლო.
19:41
Yeah, he did, he did like 21 pull-ups or something.
433
1181435
2570
დიახ, მან გააკეთა, მას მოსწონს 21 აწევა ან რაღაც.
19:44
He was like, um, he'd trained in the Marines or something.
434
1184005
2880
ის იყო, ჰმ, ის ვარჯიშობდა საზღვაო ქვეითებში ან რაღაც.
19:48
It made me then want to go and do some pull-ups.
435
1188325
2660
ამან გამიჩინა მერე წასვლა და აწევის გაკეთება.
19:51
I think I could do, like, I could probably do like two or something.
436
1191625
2550
მე ვფიქრობ, რომ შემეძლო გავაკეთო, ისევე როგორც, მე შემეძლო, როგორც ორი ან რაღაც.
19:54
I'm not, I'm not very good, but I sometimes try at the gym I
437
1194175
2370
მე არ ვარ, არ ვარ ძალიან კარგი, მაგრამ ხანდახან ვცდილობ სპორტდარბაზში, სადაც დავდივარ
19:56
go to, they've got a bar but I want to get better at that too.
438
1196545
3060
, მათ აქვთ ბარი, მაგრამ მეც მინდა გავუმჯობესდე.
19:59
One is easy, two is a struggle.
439
1199655
1920
ერთი ადვილია, ორი - ბრძოლა.
20:01
Then after that, it, you know, it depends.
440
1201575
2250
ამის შემდეგ, თქვენ იცით, ეს დამოკიდებულია.
20:04
When I was climbing, I could do a lot more pull-ups than, than I can now, and that's
441
1204845
5290
როცა ცოცვაში ვიყავი, ბევრად მეტი აწევის გაკეთება შემეძლო, ვიდრე ახლა შემიძლია, და ეს
20:10
just because I'm not climbing very much.
442
1210195
1440
მხოლოდ იმიტომ ხდება, რომ ძალიან არ ვცოცავ.
20:11
You do get a good bit of upper body strength with squash, and you certainly
443
1211815
4350
სკვოშთან ერთად სხეულის ზედა ტანის კარგ ძალას იღებ და, რა თქმა უნდა,
20:16
do with gymnastics, but during lockdown, I was pregnant with my second son,
444
1216165
4336
ტანვარჯიშს, მაგრამ ჩაკეტვის დროს, მეორე ვაჟზე ვიყავი ორსულად
20:20
and I put on four stone with my second pregnancy, which will mean nothing
445
1220671
4734
და მეორე ორსულობასთან ერთად ოთხი ქვა დავადე, რაც
20:25
to you probably, but it's a lot.
446
1225405
1860
შენთვის ალბათ არაფერს ნიშნავს. , მაგრამ ბევრია.
20:27
Usually you should put on about two stone with a pregnancy.
447
1227505
2520
ჩვეულებრივ, ორსულობასთან ერთად დაახლოებით ორი ქვა უნდა დაიდოთ.
20:30
So I put on four, and that's because it was locked down.
448
1230025
3210
ამიტომ ჩავიცვი ოთხი და ეს იმიტომ, რომ ჩაკეტილი იყო.
20:33
I couldn't go anywhere.
449
1233235
1080
ვერსად წავედი.
20:34
I couldn't measure myself.
450
1234315
1530
თავი ვერ გავზომე.
20:35
I had no way of weighing myself, so I had no clue about my weight gain really.
451
1235845
6180
მე არ მქონდა საკუთარი თავის აწონვის საშუალება, ამიტომ წარმოდგენა არ მქონდა ჩემი წონის მომატების შესახებ.
20:42
And so when I had my child, and then I came back to my sports,
452
1242355
5730
ასე რომ, როცა შვილი შემეძინა, შემდეგ ისევ ჩემს სპორტს დავუბრუნდი,
20:48
which was gymnastics and squash.
453
1248085
1980
ეს იყო ტანვარჯიში და სქვოში.
20:50
I had terrible knees because I'd gained all this weight.
454
1250950
3455
საშინელი მუხლები მქონდა, რადგან მთელი ეს წონა მოვიმატე.
20:54
And it took me a lot longer to lose it.
455
1254795
1480
და დიდი დრო დამჭირდა მის დასაკარგავად.
20:56
And then all my muscles and my joints just weren't happy.
456
1256275
2970
შემდეგ კი ყველა ჩემი კუნთი და სახსარი უბრალოდ არ იყო ბედნიერი.
21:00
So yeah, getting back into climbing and gymnastics still hasn't yet happened.
457
1260055
5010
დიახ, ცოცვასა და ტანვარჯიშში დაბრუნება ჯერ კიდევ არ მომხდარა.
21:05
I'm back, I'm fully back with my squash, but it's a long road.
458
1265070
4895
მე დავბრუნდი, მე მთლიანად დავბრუნდი ჩემი სქელი, მაგრამ ეს გრძელი გზაა.
21:10
It's a long road back to previous levels of fitness.
459
1270115
3480
ეს გრძელი გზაა ფიტნესის წინა დონემდე.
21:14
Yeah, you can get back there, but I think it's so much easier to lose health
460
1274370
3545
ჰო, შეგიძლია იქ დაბრუნდე, მაგრამ ვფიქრობ, ჯანმრთელობის დაკარგვა ბევრად უფრო ადვილია,
21:17
than it is to gain it back, isn't it?
461
1277915
2370
ვიდრე მისი დაბრუნება, არა?
21:20
It takes a lot longer to regain muscle or lose fat.
462
1280285
3570
კუნთების აღდგენას ან ცხიმის დაკარგვას გაცილებით მეტი დრო სჭირდება.
21:24
It's, it's a shame how that works.
463
1284095
1980
სირცხვილია, როგორ მუშაობს ეს.
21:26
Yeah.
464
1286125
100
21:26
My mum used to say, when I was eating biscuits she'd say "A minute on the lips,
465
1286225
4020
ჰო. დედაჩემი ამბობდა, როცა ორცხობილებს ვჭამდი, ის მეუბნებოდა: "ერთი წუთი ტუჩებზე,
21:30
a lifetime on the hips", thanks, mum.
466
1290245
3980
მთელი ცხოვრება თეძოებზე", მადლობა, დედაო.
21:35
Just before this podcast, I was feeling a bit peckish, a bit
467
1295495
2280
სწორედ ამ პოდკასტამდე ვგრძნობდი თავს, ცოტა
21:37
hungry, so I picked up some cookies, some biscuits, and I was like...
468
1297775
3030
შიმშილს, ამიტომ ავიღე რამდენიმე ნამცხვარი, რამდენიმე ორცხობილა და თითქოს...
21:41
I put it down and had like a handful of nuts instead.
469
1301995
2140
დავდე და მის ნაცვლად ერთი მუჭა თხილი მქონდა.
21:44
So I feel good about my morning.
470
1304135
1320
ამიტომ კარგად ვგრძნობ ჩემს დილას.
21:45
Well done.
471
1305460
415
კარგად გააკეთე.
21:46
Well done.
472
1306240
475
21:46
We...
473
1306775
270
კარგად გააკეთე.
ჩვენ...
21:47
see this, this tin behind us is full of ginger snap biscuits.
474
1307135
4480
ნახეთ ეს, ჩვენს უკან ეს თუნუქით სავსეა ჯანჯაფილის ნამცხვრები.
21:52
My in-laws keep buying us these same tins 'cause we were
475
1312365
3360
ჩემი ნათესავები გვიყიდიან იმავე ტილოებს, რადგან ჩვენ ვამბობდით
21:55
like, "oh, they're amazing".
476
1315730
1225
: "ოჰ, ისინი საოცარია".
21:57
But I really wish they wouldn't because I just can't stop eating them.
477
1317285
3480
მაგრამ მე ნამდვილად ვისურვებდი, რომ არ მოიქცნენ, რადგან მე უბრალოდ ვერ ვწყვეტ მათ ჭამას.
22:00
It's terrible, especially when it's cold.
478
1320885
2760
საშინელებაა, განსაკუთრებით მაშინ, როცა ცივა.
22:03
Next time I'm in Cornwall, you'll have to tell me where I can go to have
479
1323645
4460
შემდეგ ჯერზე, როცა კორნუოლში ვიქნები, თქვენ უნდა მითხრათ, სად შემიძლია წავიდე, რომ
22:08
a good walk or a scramble perhaps.
480
1328105
2070
კარგი გასეირნება ან ჩხუბი.
22:10
Yeah,
481
1330415
240
22:10
likewise.
482
1330655
480
ჰო, ანალოგიურად.
22:11
When I'm in Surrey, I don't think I've been to Surrey before.
483
1331135
2280
როცა სურეიში ვარ, არ მგონია, რომ აქამდე ვიყავი სურეიში.
22:13
I'm not sure.
484
1333415
540
22:13
So we'll have to let each other know.
485
1333960
1705
Დარწმუნებული არ ვარ.
ასე რომ, ჩვენ უნდა ვაცნობოთ ერთმანეთს.
22:15
Yeah,
486
1335665
330
დიახ,
22:16
yeah, absolutely.
487
1336685
960
დიახ, აბსოლუტურად.
22:17
Well, thank you so much.
488
1337645
810
ისე, დიდი მადლობა.
22:18
Can you let the listeners and viewers know where they can find you?
489
1338455
3600
შეგიძლიათ აცნობოთ მსმენელს და მაყურებელს სად შეიძლება თქვენი პოვნა?
22:22
Of course.
490
1342315
420
22:22
So there's Level Up English Podcast.
491
1342735
1890
Რა თქმა უნდა.
ასე რომ, არის Level Up ინგლისური პოდკასტი.
22:24
My website is Levelupenglish.school, and you'll find me as well
492
1344835
4890
ჩემი ვებსაიტი არის Levelupenglish.school და თქვენც მიპოვით
22:29
on YouTube, Instagram.
493
1349725
2130
YouTube-ზე, Instagram-ზე.
22:32
Yeah.
494
1352535
240
22:32
Fantastic.
495
1352775
630
ჰო. Ზღაპრული.
22:33
Thank you everyone for listening.
496
1353455
1410
მადლობა ყველას მოსმენისთვის.
22:35
Take care and bye.
497
1355185
1950
გაუფრთხილდი და ნახვამდის.
22:37
Bye everyone.
498
1357415
630
ყველას ნახვამდის.
22:39
Thank you for listening to today's podcast.
499
1359245
2700
გმადლობთ დღევანდელი პოდკასტის მოსმენისთვის.
22:42
Don't forget that if you want to join my club to download the transcripts,
500
1362095
4320
არ დაგავიწყდეთ, რომ თუ გსურთ შემოუერთდეთ ჩემს კლუბს, გადმოწეროთ ჩანაწერები,
22:46
become part of an online community, and to take part in some live,
501
1366415
4980
გახდეთ ონლაინ საზოგადოების ნაწილი და მონაწილეობა მიიღოთ პირდაპირ,
22:51
face-to-face conversation classes.
502
1371605
2410
პირისპირ საუბრის გაკვეთილებში.
22:54
Then check out my Conversation Club by clicking on the link.
503
1374355
3695
შემდეგ შეამოწმეთ ჩემი საუბრის კლუბი ბმულზე დაწკაპუნებით.
22:58
There'll also be links to Michael's podcast, website and YouTube
504
1378470
4320
აღწერილობაში ასევე იქნება მაიკლის პოდკასტის, ვებსაიტის და YouTube არხის ბმულები
23:02
channel down in the description.
505
1382790
1830
.
23:05
Until next time everyone, take care and goodbye.
506
1385040
3900
მომავალ ჯერზე ყველას, იზრუნეთ და მშვიდობით.
ამ საიტის შესახებ

ეს საიტი გაგაცნობთ YouTube-ის ვიდეოებს, რომლებიც სასარგებლოა ინგლისური ენის შესასწავლად. თქვენ ნახავთ ინგლისური ენის გაკვეთილებს, რომლებსაც ასწავლიან საუკეთესო მასწავლებლები მთელი მსოფლიოდან. ორჯერ დააწკაპუნეთ ინგლისურ სუბტიტრებზე, რომლებიც ნაჩვენებია თითოეულ ვიდეო გვერდზე, რომ იქიდან დაკვრა ვიდეო. სუბტიტრების გადახვევა სინქრონიზებულია ვიდეოს დაკვრასთან. თუ თქვენ გაქვთ რაიმე კომენტარი ან მოთხოვნა, გთხოვთ დაგვიკავშირდეთ ამ საკონტაქტო ფორმის გამოყენებით.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7