How to fix a broken heart | Guy Winch | TED

10,496,150 views ・ 2018-02-27

TED


გთხოვთ, ორჯერ დააწკაპუნოთ ქვემოთ მოცემულ ინგლისურ სუბტიტრებზე ვიდეოს დასაკრავად.

Translator: Natalie Saginashvili Reviewer: Sandro Subeliani
00:12
At some point in our lives,
0
12912
1946
ცხოვრების რომელიღაც მონაკვეთში,
00:14
almost every one of us will have our heart broken.
1
14882
2965
თითქმის, ყოველ ჩვენთაგანს გაუტყდება გული.
00:18
My patient Kathy planned her wedding when she was in middle school.
2
18831
4372
ჩემი პაციენტი ქეთი ქორწილს
სკოლის პერიოდიდანვე გეგმავდა.
00:23
She would meet her future husband
3
23227
1837
მომავალი მეუღლე
00:25
by age 27,
4
25088
1633
27 წლის ასაკში უნდა გაეცნო,
00:26
get engaged a year later
5
26745
1787
1 წლის შემდეგ დანიშნულიყო
00:28
and get married a year after that.
6
28556
2243
და კიდევ ერთ წელიწადში გათხოვილიყო.
00:31
But when Kathy turned 27, she didn't find a husband.
7
31576
3940
თუმცა, 27 წლის ასაკისთვის
ქეთიმ ქმარი ვერ იპოვა.
00:35
She found a lump in her breast.
8
35540
2240
სამაგიეროდ, მკერდში სიმსივნე აღმოაჩინა.
00:38
She went through many months of harsh chemotherapy
9
38295
3108
მან რამდენიმე თვე მძიმე ქიმიოთერაპეიებსა
00:41
and painful surgeries,
10
41427
1774
და მტკივნეულ ოპერაციებში გაატარა
00:43
and then just as she was ready to jump back into the dating world,
11
43225
4504
და როდესაც მზად იყო პაემნებს დაბრუნებოდა,
00:47
she found a lump in her other breast
12
47753
2370
სიმსივნე მეორე მკერდშიც აღმოაჩნდა
00:50
and had to do it all over again.
13
50147
1742
და ყველაფერი თავიდან უნდა გაევლო.
00:53
Kathy recovered, though,
14
53225
1209
ქეთი გამოჯანმრთელდა და
00:54
and she was eager to resume her search for a husband
15
54458
2935
ერთი სული ჰქონდა ქმრის ძიებას დაბრუნებოდა,
00:57
as soon as her eyebrows grew back in.
16
57417
2415
როგორც კი წარბები ისევ გაეზრდებოდა.
01:00
When you're going on first dates in New York City,
17
60531
2394
როცა ნიუ იორკში პირველ პაემანზე მიდიხარ,
01:02
you need to be able to express a wide range of emotions.
18
62949
2987
უამრავი ემოციის გამოხატვა უნდა შეგეძლოს.
01:05
(Laughter)
19
65960
1383
(სიცილი)
01:07
Soon afterwards, she met Rich and fell in love.
20
67367
3192
მან მალე რიჩი გაიცნო და შეუყვარდა.
01:10
The relationship was everything she hoped it would be.
21
70583
3166
ისეთი ურთიერთობა ჰქონდათ,
როგორზეც ოცნებობდა.
01:14
Six months later,
22
74614
1264
ზუსტად 6 თვეში,
01:15
after a lovely weekend in New England,
23
75902
2475
ნიუ ინგლენდში ლამაზი უიკენდის შემდეგ,
01:18
Rich made reservations at their favorite romantic restaurant.
24
78401
3542
რიჩმა მათ საყვარელ რესტორანში
მაგიდა დაჯავშნა.
01:22
Kathy knew he was going to propose,
25
82877
1926
ქეთი გრძნობდა რომ ხელი უნდა ეთხოვა,
01:24
and she could barely contain her excitement.
26
84827
3023
და აღელვებას ძლივს მალავდა.
01:28
But Rich did not propose to Kathy that night.
27
88701
2610
თუმცა რიჩმა იმ ღამით ქეთის ხელი არ სთხოვა.
01:31
He broke up with her.
28
91766
1202
ის დაშორდა მას.
01:33
As deeply as he cared for Kathy -- and he did --
29
93639
2641
მიუხედავად იმისა რომ ქეთი
ძალიან მნიშვნელოვანი იყო მისთვის,
01:36
he simply wasn't in love.
30
96820
1511
მას არ უყვარდა ის.
01:39
Kathy was shattered.
31
99465
1944
ქეთი განადგურებული იყო.
01:41
Her heart was truly broken, and she now faced yet another recovery.
32
101433
4843
გული გატეხილი ჰქონდა,
კვლავ რეაბილიტაციის პროცესი უნდა გამოეარა.
01:46
But five months after the breakup,
33
106959
2556
თუმცა დაშორებიდან 5 თვის შემდეგ,
01:49
Kathy still couldn't stop thinking about Rich.
34
109539
3195
ქეთი კვლავაც ვერ წყვეტდა რიჩიზე ფიქრს.
01:52
Her heart was still very much broken.
35
112758
2614
გული ისევ ისე ძალიან ტკიოდა.
ისმის კითხვა:
01:56
The question is:
36
116126
1177
რატომ?
01:57
Why?
37
117786
1434
რატომ არ შეეძლო ამ საოცრად ძლიერ და
01:59
Why was this incredibly strong and determined woman
38
119244
4096
მიზანდასახულ ქალს
გამოეყენებინა ემოციური რესურსი, რომელიც
02:03
unable to marshal the same emotional resources
39
123364
2908
02:06
that got her through four years of cancer treatments?
40
126296
3419
მას კიბოსთან 4-წლიანი ბრძოლისას დაეხმარა?
02:10
Why do so many of us flounder
41
130619
2279
რატომ გვიჭირს უმეტესობას ასე ძალიან
02:12
when we're trying to recover from heartbreak?
42
132922
2479
გატეხილი გულის გამთელება?
რატომ არის რომ ის ბრძოლის მექანიზმები,
02:16
Why do the same coping mechanisms
43
136075
2005
რომლებიც
02:18
that get us through all kinds of life challenges
44
138104
3124
ცხოვრების ნებისმიერ გამოწვევისას
გვეხმარებიან,
02:21
fail us so miserably when our heart gets broken?
45
141252
3188
გვღალატობენ როდესაც საქმე
გატეხილ გულს ეხება?
02:25
In over 20 years of private practice,
46
145886
2436
ჩემი 20 წლიანი პრაქტიკის განმავლობაში,
სხვადასხვა ასაკისა და გამოცდილების
02:28
I have seen people of every age and background
47
148346
2980
ადამიანთანმქონია შეხება,
02:31
face every manner of heartbreak,
48
151350
2625
ყველანირი გულგატეხილობა მინახავს,
02:33
and what I've learned is this:
49
153999
2072
და რაც ვისწავლე არის ის რომ:
02:36
when your heart is broken,
50
156930
2450
როდესაც გული გაგიტყდებათ,
ინსტინქტები რომლებსაც ჩვეულებრივ ეყრდნობით
02:39
the same instincts you ordinarily rely on
51
159404
2890
02:42
will time and again lead you down the wrong path.
52
162318
4466
არასწორ გზაზე წაგიძღვებიან,
02:46
You simply cannot trust what your mind is telling you.
53
166808
3615
საკუთარ გონებას, უბრალოდ, არ უნდა ენდოთ.
02:51
For example, we know from studies of heartbroken people
54
171445
2880
მაგალითად, გულგატეხილი ადამიანების
კვლევიდან ვიცით, რომ
02:54
that having a clear understanding of why the relationship ended
55
174349
3426
ნათლად გვესმოდეს თუ რატომ
დასრულდა ურთიერთობა
02:57
is really important for our ability to move on.
56
177799
2810
ძალიან მნიშნვნელოვანია დავიწყებისათვის.
03:01
Yet time and again,
57
181390
1617
თუმცა-ღა,
როდესაც ისეთ მარტივ და გულწრფელ
03:03
when we are offered a simple and honest explanation
58
183031
3357
ახსნას ვიღებთ,
როგორიც რიჩმა ქეთის შესთავაზა,
03:06
like the one Rich offered Kathy,
59
186412
2312
03:08
we reject it.
60
188748
1158
ჩვენ მას უარვყოფთ.
03:10
Heartbreak creates such dramatic emotional pain,
61
190780
3918
გულგატეხილობა ისეთ დრამატულ,
ემოციურ ტკივილს გვანიჭებს,
03:14
our mind tells us the cause must be equally dramatic.
62
194722
3568
რომ გონება გვკარნახობს,
მიზეზიც ასეთივე დრამატული უნდა იყოს.
03:18
And that gut instinct is so powerful,
63
198865
2456
ეს ინსტიქტი კი ისეთი ძლიერია რომ
ყველაზე რაციონალურ და მოზომილ
03:21
it can make even the most reasonable and measured of us
64
201345
3236
ადამიანებიც კი შეუძლია გვაიძულოს
03:24
come up with mysteries and conspiracy theories
65
204605
3399
მოვიგონოთ მისტერიები და
კონსპირაციის თეორიები,
03:28
where none exist.
66
208028
1187
როდესაც ისინი არ არსებობენ.
ქეთი დარწმუნებული იყო, რაღაც მოხდა
03:30
Kathy became convinced something must have happened
67
210017
2774
03:32
during her romantic getaway with Rich
68
212815
2107
რომანტიული უიკენდის დროს, რამაც
03:34
that soured him on the relationship,
69
214946
1922
რიჩს მის მიმართ დამოკიდებულება შეაცვლევინა
03:36
and she became obsessed with figuring out what that was.
70
216892
2978
და ის შეიპყრო აზრმა გაერკვია რა იყო ეს.
მან უთვალავი საათი გაატარა
03:40
And so she spent countless hours
71
220445
1889
შაბათ-კვირის თითოეული წუთის გაანალიზებაში,
03:42
going through every minute of that weekend in her mind,
72
222358
3527
03:45
searching her memory for clues that were not there.
73
225909
3148
საკუთარ გონებაში მინიშნებების ძიებაში,
რომლებიც არ არსებობდნენ.
03:50
Kathy's mind tricked her into initiating this wild goose chase.
74
230333
3902
ქეთი საკუთარმა გონებამ
ქარის წისქვილებთან ბრძოლაში ჩაითრია.
03:54
But what compelled her to commit to it for so many months?
75
234259
4352
თუმცა რამ აიძულა ის ამ ბრძოლისთვის
ამდენი თვე დაეთმო?
03:59
Heartbreak is far more insidious than we realize.
76
239729
3824
გულგატეხილობა ბევრად მზაკვრული რამეა,
ვიდრე ამას ვაცნობიერებთ.
04:03
There is a reason we keep going down one rabbit hole after another,
77
243577
4449
არსებობს მიზეზი თუ რატომ ვებმევით
გონების ხაფანგში,
მიუხედავად იმისა რომ ვიცით
04:08
even when we know it's going to make us feel worse.
78
248050
2781
საბოლოოდ თავს უარესად ვიგრძნობთ.
04:11
Brain studies have shown
79
251813
1629
თავის ტვინის კვლევევბმა აჩვენეს,
04:13
that the withdrawal of romantic love
80
253466
2493
რომ რომანტიული სიყვარულის დავიწყება
04:15
activates the same mechanisms in our brain that get activated
81
255983
3486
იგივე მექანიზმებს აღვიძებს ჩვენს ტვინში
რომლებიც კოკაინისა და ოპიოიდებისგან
04:19
when addicts are withdrawing from substances like cocaine or opioids.
82
259493
5037
გადაჩვევისას აქტიურდება.
04:25
Kathy was going through withdrawal.
83
265364
1971
ქეთი გადაჩვევის პერიოდს გადიოდა.
04:27
And since she could not have the heroin of actually being with Rich,
84
267938
3790
და რადგანაც ჰეროინის მიღება არ შეეძლო
რიჩთან უშუალო ყოფნით,
04:31
her unconscious mind chose the methadone of her memories with him.
85
271752
4475
მისმა ქვეცნობიერმა მეტადონი აირჩია
მის შესახებ მოგონებების სახით.
ინსტიქტები კარნახობდნენ,
04:37
Her instincts told her she was trying to solve a mystery,
86
277070
2918
რომ საიდუმლოს ხსნიდა,
მაგრამ სინამდვილეში ის უბრალოდ
04:40
but what she was actually doing
87
280012
1930
04:41
was getting her fix.
88
281966
1572
თავის "დოზას" იღებდა.
04:45
This is what makes heartbreak so difficult to heal.
89
285061
3473
სწორედ ამიტომაა ასე რთული
გატეხილი გულის გამთელება.
ნარკომანებმა იციან, რომ
04:49
Addicts know they're addicted.
90
289417
2008
დამოკიდებულები არიან.
04:51
They know when they're shooting up.
91
291449
2110
მათ იციან როდესაც წამალს იკეთებენ.
04:53
But heartbroken people do not.
92
293583
1897
გულგატეხილმა ადამიანებმა კი არა.
04:56
But you do now.
93
296650
1173
მაგრამ, ახლა უკვე იცით.
04:58
And if your heart is broken, you cannot ignore that.
94
298587
3559
თუკი გული გატეხილი გაქვთ,
არ უნდა უგულებელჰყოთ ეს.
05:02
You have to recognize that, as compelling as the urge is,
95
302649
3817
ძლიერი სურვილის მიუხედავად,
უნდა გააცნობიეროთ, რომ
05:06
with every trip down memory lane, every text you send,
96
306490
3411
ყოველი მომდევნო მოგონებით,
ყოველი გაგზავნილი ტექსტით,
05:09
every second you spend stalking your ex on social media,
97
309925
3483
ყოველი წამით, რომელსაც თქვენი ყოფილის
სოციალურ მედიაში თვალიერებაზე ხარჯავთ,
05:13
you are just feeding your addiction,
98
313432
2140
თქვენს დამოკიდებულებას კვებავთ,
05:15
deepening your emotional pain
99
315596
1790
იმძიმებთ ემოციურ ტკივილს
05:17
and complicating your recovery.
100
317410
1759
და ართულებთ გულის გამთელებას.
05:20
Getting over heartbreak is not a journey.
101
320907
2787
გატეხილი გულის გამთელება მოგზაურობა არაა.
ეს ბრძოლაა და საღი გონება
05:23
It's a fight, and your reason is your strongest weapon.
102
323718
4168
თქვენი ყველაზე ძლიერი ინსტრუმენტია.
05:27
There is no breakup explanation that's going to feel satisfying.
103
327910
3794
არ არსებობს დაშორების ახსნა,
რომელსაც დამაკმაყოფილებლად ჩათვლით.
05:31
No rationale can take away the pain you feel.
104
331728
2839
ვერანაირი ლოგიკური განმარტება
ვერ შეგიმსუბუქებთ ტკივილს.
05:34
So don't search for one, don't wait for one,
105
334591
2660
ამიტომ ნუ ეძებთ, ნუ ელოდებით მას,
უბრალოდ, მიიღეთ რომელსაც გთავაზობენ
05:37
just accept the one you were offered or make up one yourself
106
337275
3049
ან თვითონვე მოიფიქრეთ
და კითხვები გვერდზე გადადეთ,
05:40
and then put the question to rest,
107
340348
1920
რადგან დამოკიდებულებისთვის
05:42
because you need that closure to resist the addiction.
108
342292
3120
წინააღმდეგობის გასაწევად,
თემის დახურვა გჭირდებათ.
05:46
And you need something else as well:
109
346857
2545
აგრეთვე, კიდევ ერთი რამ:
05:50
you have to be willing to let go,
110
350437
2396
მზად უნდა იყოთ გასაშვებად,
უნდა მიიღოთ რომ დასრულდა.
05:53
to accept that it's over.
111
353629
1916
სხვანაირად, გონება იმედს ჩაგისახავთ
05:56
Otherwise, your mind will feed on your hope
112
356281
2564
05:58
and set you back.
113
358869
1288
და უკან დაგხევთ.
06:01
Hope can be incredibly destructive when your heart is broken.
114
361543
3960
როდესაც საქმე გატეხილ გულს ეხება,
იმედი შეიძლება დამღუპველი იყოს.
06:07
Heartbreak is a master manipulator.
115
367278
3003
გატეხილი გული დიდი მანიპულატორია.
06:10
The ease with which it gets our mind to do the absolute opposite
116
370305
3653
აღსანიშნავია, როგორ მარტივად აიძულებს ის
ჩვენს გონებას გააკეთოს საპირისპირო იმისა,
06:13
of what we need in order to recover
117
373982
2026
რაც გამოსაჯანმრთელებლად არის საჭირო.
06:16
is remarkable.
118
376032
1221
06:17
One of the most common tendencies we have when our heart is broken
119
377908
3890
გატეხილი გულის ერთ-ერთი ყველაზე
გავრცელებული ტენდენცია
06:21
is to idealize the person who broke it.
120
381822
2197
იმ ადამიანის გაიდეალიზებაა,
რომელმაც ის გაგვიტეხა.
საათებს ვუთმობთ მისი ღიმილის გახსენებას,
06:24
We spend hours remembering their smile,
121
384741
2931
რა კარგად გვაგრძნობინებდა თავს,
06:27
how great they made us feel,
122
387696
2142
06:29
that time we hiked up the mountain and made love under the stars.
123
389862
4295
როგორ დავლაშქრეთ მთა და ერთმანეთი
ვარსკვლავებით მოჭედილი ცის ქვეშ გვიყვარდა.
06:34
All that does is make our loss feel more painful.
124
394909
3624
ყველაფერი ეს დანაკლისს
უფრო მტკივნეულს ხდის.
06:38
We know that.
125
398937
1256
ჩვენ ეს ვიცით.
თუმცა, მაინც ვაძლევთ გონებას უფლებას
06:40
Yet we still allow our mind to cycle through one greatest hit after another,
126
400217
4898
მორიგი დარტყმა მოგვაყენოს,
თითქოს ჩვენი Spotify- ის
06:45
like we were being held hostage by our own passive-aggressive Spotify playlist.
127
405139
4598
პასივ-აგრესიული ფლეილისტის ტყვეები ვიყოთ.
06:49
(Laughter)
128
409761
2356
(სიცილი)
06:54
Heartbreak will make those thoughts pop into your mind.
129
414022
3050
გატეხილი გული ტკბილ მოგონებებს
ამოგიტივტივებთ თავში.
ამიტომ გაიდეალიზების თავიდან ასაცილებლად,
06:57
And so to avoid idealizing, you have to balance them out
130
417096
3806
უნდა დაბალანსოთ ისინი
07:00
by remembering their frown, not just their smile,
131
420926
3113
თქვენი ყოფილის არა მხოლოდ ღიმილის,
არამედ უჟმურობის გახსნებით,
როგორ ცუდად გაგრძნობინებდათ თავს,
07:04
how bad they made you feel,
132
424426
2117
07:06
the fact that after the lovemaking, you got lost coming down the mountain,
133
426567
3662
როგორ დაიკარგეთ მთიდან ჩამოსვლისას,
სექსის შემდეგ,
გიჟებივით ჩხუბობდით და
07:10
argued like crazy and didn't speak for two days.
134
430253
2719
2 დღე ერთმანეთს არ ელაპარაკებოდით.
07:14
What I tell my patients is to compile an exhaustive list
135
434417
4231
ჩემს პაციენტებს ვეუბნები,
რომ შეადგინონ ამომწურავი სია
თუ რატომ არ იყო ის ადამიანი
07:18
of all the ways the person was wrong for you,
136
438672
2397
მათთვის შესაფერისი,
ყველა ცუდი თვისება,
07:21
all the bad qualities, all the pet peeves,
137
441093
2488
ყველაფერი რაც აღიზიანებდათ,
07:23
and then keep it on your phone.
138
443605
2368
და შეინახონ ეს სია ტელეფონში.
07:25
(Laughter)
139
445997
1043
(სიცილი)
07:27
And once you have your list,
140
447496
1655
როგორც კი სია მზად გექნებათ,
უნდა გამოიყენოთ ის.
07:29
you have to use it.
141
449175
1245
07:30
When I hear even a hint of idealizing
142
450970
2619
როგორც კი სესიაზე
გაიდეალიზების რაიმე ნიშანს ან ნოსტალგიის
07:33
or the faintest whiff of nostalgia in a session,
143
453613
3093
მსუბუქ გამოხატულებას ვიგრძნობ,
07:36
I go, "Phone, please."
144
456730
1984
ვეუბნები " ტელეფონი, თუ შეიძლება."
07:38
(Laughter)
145
458738
1821
(სიცილი)
გონება შეეცდება გითხრათ რომ
07:41
Your mind will try to tell you they were perfect.
146
461098
2518
ის იდეალური იყო.
07:43
But they were not, and neither was the relationship.
147
463640
2715
მაგრამ ის არ იყო
და არც ურთიერთობა იყო ასეთი.
07:46
And if you want to get over them, you have to remind yourself of that,
148
466379
3837
და თუკი გსურთ რომ დაივიწყოთ,
საკუთარ თავს ეს ხშირად უნდა შეახსენოთ.
07:50
frequently.
149
470240
1182
07:52
None of us is immune to heartbreak.
150
472361
2590
არავის აქვს იმუნიტეტი
გულგატეხილობის მიმართ.
07:55
My patient Miguel was a 56-year-old senior executive in a software company.
151
475689
5053
ჩემი პაციენტი მიგელი 56 წლის იყო და
პროგრამულ კომპანიაში
მთავარ აღმასრულებელ მენეჯერად მუშაობდა.
08:01
Five years after his wife died,
152
481208
2297
ცოლის გარდაცვალებიდან 5 წლის შემდეგ,
08:03
he finally felt ready to start dating again.
153
483529
2629
ის, როგორც-იქნა, მზად იყო
ახალი ურთიერთობის დასაწყებად.
08:06
He soon met Sharon,
154
486654
1238
მან, მალე, შერონი გაიცნო
08:07
and a whirlwind romance ensued.
155
487916
2529
და მგზნებარე რომანი გაჩაღდა.
08:10
They introduced each other to their adult children after one month,
156
490469
3410
ერთი თვის შემდეგ,
ზრდასრულ შვილებს გააცნეს ერთმანეთი,
08:13
and they moved in together after two.
157
493903
2505
ორი თვის შემდეგ კი,
ერთად ცხოვრება გადაწყვიტეს.
08:16
When middle-aged people date, they don't mess around.
158
496865
2691
როდესაც შუა ასაკის ადამიანები
ურთიერთობას იწყებენ,
დიდ ხანს არ წელავენ.
ფილმების "რეალური სიყვარული" და
08:20
It's like "Love, Actually" meets "The Fast and the Furious."
159
500405
3273
"ფორსაჟი" ერთგვარი კომბინაციაა.
08:23
(Laughter)
160
503702
1562
(სიცილი)
08:26
Miguel was happier than he had been in years.
161
506495
2568
მიგელი ასეთი ბედნიერი
წლების მანძილზე არ ყოფილა.
თუმცა, ურთიერთობის პირველი წლისთავის
08:29
But the night before their first anniversary,
162
509539
2754
წინა ღამეს,
შერონმა მიატოვა ის.
08:32
Sharon left him.
163
512317
1323
მან გადაწყვიტა
08:34
She had decided to move to the West Coast to be closer to her children,
164
514169
3969
დასავლეთ სანაპიროზე გადასულიყო, რათა
უფრო ახლოს ყოფილიყო თავის შვილებთან,
შორ მანძილზე ურთიერთობის გაგრძელება კი
08:38
and she didn't want a long-distance relationship.
165
518162
2449
არ უნდოდა.
08:41
Miguel was totally blindsided and utterly devastated.
166
521404
4763
მიგელი სრულიად დაბრმავებული
და განადგურებული იყო.
08:46
He barely functioned at work for many, many months,
167
526660
2945
ძალიან ბევრი თვის მანძილზე,
მუშაობას თავს ვერ აბავდა,
08:49
and he almost lost his job as a result.
168
529629
2496
შედეგად, კინაღამ სამსახურიც კი დაკარგა.
08:52
Another consequence of heartbreak is that feeling alone and in pain
169
532804
3815
გატეხილი გულის კიდევ ერთი შედეგი ის არის,
რომ მარტოსულობას და ტკივილს
08:56
can significantly impair our intellectual functioning,
170
536643
3055
შეუძლია მნიშვნელოვნად დააქვეითოს
ჩვენი ინტელექტუალური შესაძლებლობები,
08:59
especially when performing complex tasks involving logic and reasoning.
171
539722
4772
განსაკუთრებით, თუკი საქმე
რთულ დავალებებს ეხებათ,
რომელთაც ლოგიკა და რაციონალურობა სჭირდება.
09:04
It temporarily lowers our IQ.
172
544518
2312
ის დროებით ადაბლებს ჩვენს IQ -ს.
09:08
But it wasn't just the intensity of Miguel's grief
173
548535
3207
თუმცა, მიგელის განცდების სიმძაფრე
09:11
that confused his employers;
174
551766
1895
არ იყო ის, რაც აფიქრიანებდა მის უფროსებს;
09:13
it was the duration.
175
553685
1460
ეს ამ განცდების ხანგრძლივობა იყო.
09:15
Miguel was confused by this as well
176
555986
2280
თვითონ მიგელსაც აწუხებდა ეს
და ამასთან ძალიან რცხვენოდა.
09:18
and really quite embarrassed by it.
177
558290
1756
09:20
"What's wrong with me?" he asked me in our session.
178
560519
2597
"რა ჯანდაბა მჭირს?" - მკითხა მან სესიაზე
"რომელი ზრდასრული ანდომებს1 წელს
09:23
"What adult spends almost a year getting over a one-year relationship?"
179
563140
3962
1 წლიანი ურთიერთობის დავიწყებას?"
09:27
Actually, many do.
180
567804
2225
სინამდვილეში, ძალიან ბევრი.
09:31
Heartbreak shares all the hallmarks of traditional loss and grief:
181
571053
4488
გულგატეხილობას ტრადიციული დარდისა და
დანაკარგის ნიშნები ახასიათებს
09:36
insomnia, intrusive thoughts,
182
576068
2444
უძილობა, აკვიატებული აზრები,
09:38
immune system dysfunction.
183
578536
1953
იმუნური სისტემის მოშლილობა.
09:40
Forty percent of people experience clinically measurable depression.
184
580513
4029
ადამიანების 40 %
კლინიკურ დეპრესიას განიცდის.
09:45
Heartbreak is a complex psychological injury.
185
585702
3330
გულგატეხილობა კომპლექსური,
ფსიქოლოგიური ტრავმაა.
09:49
It impacts us in a multitude of ways.
186
589056
2641
მას მრავალმხრივი გავლენა აქვს ჩვენზე.
09:52
For example, Sharon was both very social
187
592174
2699
მაგალითად, შერონი ძალიან კომუნიკაბელური
და აქტიური იყო.
09:55
and very active.
188
595405
1382
09:56
She had dinners at the house every week.
189
596811
2590
ყოველ კვირას სადილად სტუმრებს ეპატიჟებოდა.
ის და მიგელი სხვა წყვილებთან ერთად
09:59
She and Miguel went on camping trips with other couples.
190
599425
3019
სალაშქროდ დადიოდნენ.
მიუხედავად იმისა, რომ მიგელი
10:02
Although Miguel was not religious,
191
602468
1893
რელიგიური არ იყო,
10:04
he accompanied Sharon to church every Sunday,
192
604385
2178
ის შერონს ყოველ კვირას ახლდა ეკლესიაში,
10:06
where he was welcomed into the congregation.
193
606587
2287
სადაც მრევლი სიხარულით იღებდა.
10:09
Miguel didn't just lose his girlfriend;
194
609850
1941
მიგელმა მხოლოდ შეყვარებული არ დაკარგა.
10:12
he lost his entire social life,
195
612240
2761
მას მთელი მისი სოციალური ცხოვრება
გამოეცალა ხელიდან,
შერონის ეკლესიის მეგობრული
10:15
the supportive community of Sharon's church.
196
615025
2438
საზოგადეობაც დაკარგა.
10:17
He lost his identity as a couple.
197
617487
2130
წყვილად ყოფნისას,
მან საკუთარი იდენტობა დაკარგა.
10:20
Now, Miguel recognized the breakup had left this huge void in his life,
198
620575
4146
მიგელი აცნობიერებდა, რომ დაშორებამ
ცხოვრებაში დიდი სიცარიელე დაუტოვა,
10:24
but what he failed to recognize
199
624745
2761
თუმცა იგი იმას ვერ ხვდებოდა, რომ
სიცარიელე ერთზე მეტი იყო.
10:27
is that it left far more than just one.
200
627530
2377
10:30
And that is crucial,
201
630670
1310
ეს კი უმნიშვნელოვანესია, რადგან
10:32
not just because it explains why heartbreak could be so devastating,
202
632491
4985
ხსნის თუ რატომ არის გულგატეხილობა
ასეთი მძიმე,
და გვეხმარება განკურნებაში.
10:37
but because it tells us how to heal.
203
637500
2155
10:40
To fix your broken heart,
204
640934
2145
იმისთვის რომ გაიმთელოთ გული,
უნდა ამოიცნოთ ეს სიცარიელეები
10:43
you have to identify these voids in your life and fill them,
205
643103
3859
და შეავსოთ ისინი,
10:46
and I mean all of them.
206
646986
1577
თითოეული მათგანი.
10:48
The voids in your identity:
207
648587
1729
სიცარიელეები თქვენს იდენტობაში:
10:50
you have to reestablish who you are and what your life is about.
208
650340
3648
თავიდან უნდა გააცნობიეროთ ვინ ხართ და
როგორია თქვენი ცხოვრება.
სიცარიელეები სოციალურ ცხოვრებაში,
10:54
The voids in your social life,
209
654012
1712
10:55
the missing activities, even the empty spaces on the wall
210
655748
3076
ნაკლული აქტივობები,
ცარიელი ადგილები კედლებზე
10:58
where pictures used to hang.
211
658848
1590
სადაც ადრე სურათები ეკიდა.
11:01
But none of that will do any good
212
661339
1796
თუმცა ვერაფერი ეს ვერ დაგეხმარებათ
11:03
unless you prevent the mistakes that can set you back,
213
663159
3247
თუკი არ აირიდებთ შეცდომებს,
რომლებიც უკან გხევენ,
ახსნა-განმარტებების უაზრო ძიებას,
11:06
the unnecessary searches for explanations,
214
666430
2976
ყოფილის გაიდეალიზებას იმაზე ფიქრის ნაცვლად
11:09
idealizing your ex instead of focusing on how they were wrong for you,
215
669430
4207
თუ რატომ არ იყო ის შესაფერისი,
იმ აზრების და ქცევების ხელშეწყობას,
11:13
indulging thoughts and behaviors that still give them a starring role
216
673661
3821
რომლებიც მათ მთავარ როლს ანიჭებენ
თქვენი ცხოვრების მომდევნო თავებში,
11:17
in this next chapter of your life
217
677506
1611
11:19
when they shouldn't be an extra.
218
679141
1542
სადაც მათი ადგილი უკვე აღარ არის.
11:22
Getting over heartbreak is hard,
219
682548
2319
გულგატეხილობის გადალახვა რთულია,
11:24
but if you refuse to be misled by your mind and you take steps to heal,
220
684891
4464
მაგრამ თუკი საკუთარი გონების მახეში
არ გაებმევით და
გამოჯანმრთელებისკენ გადადგამთ ნაბიჯებს,
11:29
you can significantly minimize your suffering.
221
689379
2675
მნიშვნელოვნად შეამცირებთ თქვენს ტანჯვას.
11:32
And it won't just be you who benefit from that.
222
692078
2420
ამისგან მხოლოდ თქვენ არ მიიღებთ სარგებელს.
11:34
You'll be more present with your friends,
223
694522
2055
მეგობრებთან უფრო ჩართული იქნებით,
11:36
more engaged with your family,
224
696601
2214
ოჯახის წევრებთან მეტად ახლოს,
აღარაფერი რომ ვთქვათ, მილიონობით დოლარის
11:39
not to mention the billions of dollars of compromised productivity
225
699236
3803
ღირებულების პროდუქტიულობაზე
თქვენს სამუშაო ადგილას.
11:43
in the workplace that could be avoided.
226
703063
2093
ამიტომ, თუკი ვინმეს იცნობთ,
11:46
So if you know someone who is heartbroken,
227
706451
2290
ვისაც ახლახანს გული გაუტყდა,
გამოხატეთ თანაგრძნობა,
11:49
have compassion,
228
709273
1559
11:50
because social support has been found to be important for their recovery.
229
710856
3750
რადგან სოციალური მხარდაჭერა
უმნიშვნელოვანესია გამოჯანმრთელებისთვის.
11:55
And have patience,
230
715293
1258
ასევე იქონიეთ მოთმინება,
11:57
because it's going to take them longer to move on than you think it should.
231
717082
3730
რადგან მათ უფრო მეტო დრო დასჭირდებათ
გადასალახად, ვიდრე ეს თქვენ გგონიათ.
ხოლო თუკი თქვენ გაქვთ გატეხილი გული,
12:01
And if you're hurting,
232
721646
1228
იცოდეთ ეს:
12:03
know this:
233
723732
1183
12:05
it's difficult, it is a battle within your own mind,
234
725335
3090
ძალიან რთულია,
ეს არის ბრძოლა გონების შიგნით,
გასამარჯვებლად გულმოდგინება
12:08
and you have to be diligent to win.
235
728449
2200
უნდა შეინარჩუნოთ.
12:10
But you do have weapons.
236
730673
1805
მაგრამ თქვენ გაქვთ იარაღები.
უნდა იბრძოლოთ.
12:12
You can fight.
237
732502
1270
12:14
And you will heal.
238
734200
1656
და აუცილებლად განიკურნებით.
12:16
Thank you.
239
736631
1189
გმადლობთ.
12:17
(Applause)
240
737844
3917
აპლოდისმენტები.
ამ საიტის შესახებ

ეს საიტი გაგაცნობთ YouTube-ის ვიდეოებს, რომლებიც სასარგებლოა ინგლისური ენის შესასწავლად. თქვენ ნახავთ ინგლისური ენის გაკვეთილებს, რომლებსაც ასწავლიან საუკეთესო მასწავლებლები მთელი მსოფლიოდან. ორჯერ დააწკაპუნეთ ინგლისურ სუბტიტრებზე, რომლებიც ნაჩვენებია თითოეულ ვიდეო გვერდზე, რომ იქიდან დაკვრა ვიდეო. სუბტიტრების გადახვევა სინქრონიზებულია ვიდეოს დაკვრასთან. თუ თქვენ გაქვთ რაიმე კომენტარი ან მოთხოვნა, გთხოვთ დაგვიკავშირდეთ ამ საკონტაქტო ფორმის გამოყენებით.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7