아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Sojeong KIM
검토: Joowon Lee
00:12
At some point in our lives,
0
12912
1946
인생을 살다보면 한번은
00:14
almost every one of us
will have our heart broken.
1
14882
2965
거의 모든 사람이
실연을 경험합니다.
00:18
My patient Kathy planned her wedding
when she was in middle school.
2
18831
4372
제 환자 캐시는 중학교 때
결혼 계획을 세웠습니다.
00:23
She would meet her future husband
3
23227
1837
캐시는 27세에
미래의 남편을 만나
00:25
by age 27,
4
25088
1633
00:26
get engaged a year later
5
26745
1787
일년 후 약혼을 하고,
00:28
and get married a year after that.
6
28556
2243
또 일년 후, 결혼을 하겠다고
마음 먹었죠.
00:31
But when Kathy turned 27,
she didn't find a husband.
7
31576
3940
그러나 캐시는 27세가 되고도
남편을 만나지 못했습니다.
00:35
She found a lump in her breast.
8
35540
2240
캐시의 가슴에서 종양이 발견되었지요.
00:38
She went through many months
of harsh chemotherapy
9
38295
3108
수개월 동안 혹독한 항암치료와
00:41
and painful surgeries,
10
41427
1774
고통스러운 수술을 거쳤습니다.
00:43
and then just as she was ready
to jump back into the dating world,
11
43225
4504
다시 데이트의 세계로
돌아갈 준비가 되었을 때,
00:47
she found a lump in her other breast
12
47753
2370
다른 가슴에서 종양을 발견했고
00:50
and had to do it all over again.
13
50147
1742
치료과정을 다시 겪어야 했죠.
00:53
Kathy recovered, though,
14
53225
1209
캐시는 결국 회복해냈습니다.
00:54
and she was eager to resume
her search for a husband
15
54458
2935
남편 찾기를 재개하겠다는
마음으로 가득했죠.
00:57
as soon as her eyebrows grew back in.
16
57417
2415
눈썹이 다시 자라나는 즉시요.
01:00
When you're going
on first dates in New York City,
17
60531
2394
뉴욕 시티에 첫 데이트를 간다면,
01:02
you need to be able to express
a wide range of emotions.
18
62949
2987
눈썹으로 다양한 감정을
표현할 줄 알아야 하니깐요.
01:05
(Laughter)
19
65960
1383
(웃음)
01:07
Soon afterwards,
she met Rich and fell in love.
20
67367
3192
얼마 후, 캐시는 리치를 만나
사랑에 빠졌습니다.
01:10
The relationship was everything
she hoped it would be.
21
70583
3166
그녀가 꿈꿔온 이상적인 연애였습니다.
01:14
Six months later,
22
74614
1264
6개월이 지나고,
01:15
after a lovely weekend in New England,
23
75902
2475
뉴 잉글랜드에서 멋진 주말을 보낸 후,
01:18
Rich made reservations
at their favorite romantic restaurant.
24
78401
3542
리치는 그들이 좋아하는 로맨틱한
레스토랑을 예약했습니다.
01:22
Kathy knew he was going to propose,
25
82877
1926
그가 프러포즈할 것이라고
생각했던 캐시는
01:24
and she could barely
contain her excitement.
26
84827
3023
흥분되는 마음을 숨기기 힘들었죠.
01:28
But Rich did not propose
to Kathy that night.
27
88701
2610
그러나 그날 밤 리치는
프러포즈하지 않았습니다.
01:31
He broke up with her.
28
91766
1202
그녀에게 이별을 고했습니다.
01:33
As deeply as he cared
for Kathy -- and he did --
29
93639
2641
리치가 캐시를 정말 아꼈던 만큼,
실제로도 정말 아꼈죠.
01:36
he simply wasn't in love.
30
96820
1511
하지만 그녀를 사랑하지는 않았던 겁니다.
01:39
Kathy was shattered.
31
99465
1944
캐시는 큰 충격을 받았습니다.
01:41
Her heart was truly broken,
and she now faced yet another recovery.
32
101433
4843
그녀의 가슴이 무너져 내렸어요.
또 다른 회복에 직면하게 되었죠.
01:46
But five months after the breakup,
33
106959
2556
그러나 5개월이 흘러도,
01:49
Kathy still couldn't stop
thinking about Rich.
34
109539
3195
캐시는 리치에 대한 생각을
떨칠 수 없었습니다.
01:52
Her heart was still very much broken.
35
112758
2614
실연의 상심으로 여전히 아파했습니다.
01:56
The question is:
36
116126
1177
그렇다면, 과연
01:57
Why?
37
117786
1434
왜일까요?
01:59
Why was this incredibly strong
and determined woman
38
119244
4096
4년간의 암 치료를 이겨낼만큼
02:03
unable to marshal the same
emotional resources
39
123364
2908
놀랍도록 강하고 단호한 여성이
02:06
that got her through four years
of cancer treatments?
40
126296
3419
실연에 대해서는 왜 동일하게 감정적 힘을 모을 수
없었던 것일까요?
02:10
Why do so many of us flounder
41
130619
2279
왜 대다수의 우리들은
02:12
when we're trying
to recover from heartbreak?
42
132922
2479
실연을 극복하기 위해
허둥대는 것일까요?
02:16
Why do the same coping mechanisms
43
136075
2005
온갖 삶의 역경을
02:18
that get us through all kinds
of life challenges
44
138104
3124
극복하는데 발휘되었던 대응 기제가
02:21
fail us so miserably
when our heart gets broken?
45
141252
3188
실연에는 통하지 않는 이유가 뭘까요?
02:25
In over 20 years of private practice,
46
145886
2436
20년 넘게 개인병원을 운영하면서,
02:28
I have seen people
of every age and background
47
148346
2980
각양각색의 이별을 경험한
02:31
face every manner of heartbreak,
48
151350
2625
세대와 배경이 다른
많은 사람을 만났습니다.
02:33
and what I've learned is this:
49
153999
2072
그리고 알게되었죠.
02:36
when your heart is broken,
50
156930
2450
실연을 당하면,
02:39
the same instincts you ordinarily rely on
51
159404
2890
평상시 우리가 의지했던 것과
동일한 본능이
02:42
will time and again lead you
down the wrong path.
52
162318
4466
끊임없이 우리를 잘못된 길로
인도하게 됩니다.
02:46
You simply cannot trust
what your mind is telling you.
53
166808
3615
마음의 소리를 온전히
믿을 수 없게 돼버립니다.
02:51
For example, we know from studies
of heartbroken people
54
171445
2880
예를 들어, 실연당한
사람들에 관한 연구를 통해
02:54
that having a clear understanding
of why the relationship ended
55
174349
3426
관계가 왜 끝났는지
제대로 파악하는 것은
02:57
is really important
for our ability to move on.
56
177799
2810
마음을 정리하는데
매우 중요합니다.
03:01
Yet time and again,
57
181390
1617
그러나 몇 번이고 되풀이해서,
03:03
when we are offered a simple
and honest explanation
58
183031
3357
단순하지만 정직한 설명을 들을 때면,
03:06
like the one Rich offered Kathy,
59
186412
2312
리치가 캐시에게 설명했듯이요.
03:08
we reject it.
60
188748
1158
설명을 받아들이길 거부하죠.
03:10
Heartbreak creates
such dramatic emotional pain,
61
190780
3918
실연은 극적인 감정의 고통을
유발합니다.
03:14
our mind tells us the cause
must be equally dramatic.
62
194722
3568
마음 역시 똑같이 극적인 이유를
찾아냅니다.
03:18
And that gut instinct is so powerful,
63
198865
2456
이러한 감정적 본능은 너무나도 강력해서
03:21
it can make even the most reasonable
and measured of us
64
201345
3236
가장 이성적이고 신중한 사람조차도
03:24
come up with mysteries
and conspiracy theories
65
204605
3399
존재하지도 않는 미스터리와
음모론을
03:28
where none exist.
66
208028
1187
떠올리게 만듭니다.
03:30
Kathy became convinced
something must have happened
67
210017
2774
캐시는 리치와 교제하는 동안
03:32
during her romantic getaway with Rich
68
212815
2107
리치의 마음을 상하게 한
03:34
that soured him on the relationship,
69
214946
1922
사건이 분명히 있었을 것이라고
확신했습니다.
03:36
and she became obsessed
with figuring out what that was.
70
216892
2978
그리고 그 일을 알아내는데
집착하게 되었습니다.
03:40
And so she spent countless hours
71
220445
1889
헤어진 주말에 있었던 모든 일을
03:42
going through every minute
of that weekend in her mind,
72
222358
3527
분 단위로 생각하며
많은 시간을 허비했습니다.
03:45
searching her memory for clues
that were not there.
73
225909
3148
기억을 뒤져 존재하지도 않는
단서를 찾으려 했습니다.
03:50
Kathy's mind tricked her
into initiating this wild goose chase.
74
230333
3902
캐시의 마음이
부질없는 시도를 시작하게 했죠.
03:54
But what compelled her to commit to it
for so many months?
75
234259
4352
여러 달 동안 헛된 노력을 계속했던
이유는 무엇일까요?
03:59
Heartbreak is far more insidious
than we realize.
76
239729
3824
실연은 우리 생각보다 훨씬 더
간사합니다.
04:03
There is a reason we keep going
down one rabbit hole after another,
77
243577
4449
오히려 기분을 더 상하게 할 줄
알면서도,
04:08
even when we know it's going
to make us feel worse.
78
248050
2781
마음을 잡지 못한 채
갈팡질팡하는 이유가 있습니다.
04:11
Brain studies have shown
79
251813
1629
뇌 연구 결과에 따르면
04:13
that the withdrawal of romantic love
80
253466
2493
연애의 금단은
04:15
activates the same mechanisms
in our brain that get activated
81
255983
3486
중독자가 코카인 또는 아편과 같은
약물을 끊을 때
04:19
when addicts are withdrawing
from substances like cocaine or opioids.
82
259493
5037
두뇌에 활성화되는
동일한 메커니즘이 작용합니다.
04:25
Kathy was going through withdrawal.
83
265364
1971
캐시는 금단현상을 겪었습니다.
04:27
And since she could not have
the heroin of actually being with Rich,
84
267938
3790
'리치'라는 헤로인이 사라지자,
04:31
her unconscious mind chose
the methadone of her memories with him.
85
271752
4475
그녀의 무의식은 그와 함께한
추억을 메타돈으로 선택했습니다.
04:37
Her instincts told her
she was trying to solve a mystery,
86
277070
2918
본능의 명령에 따라
그녀는 미스터리를 풀려고 했지만
04:40
but what she was actually doing
87
280012
1930
사실 그녀가 하던 행동은
04:41
was getting her fix.
88
281966
1572
마약을 하는 것과 같았죠.
04:45
This is what makes heartbreak
so difficult to heal.
89
285061
3473
바로 이 점이 실연의 상처를
치유하기 어렵게 만듭니다.
04:49
Addicts know they're addicted.
90
289417
2008
중독자들은 스스로 중독되었음을 압니다.
04:51
They know when they're shooting up.
91
291449
2110
주사 투여한다는 사실도 스스로 압니다.
04:53
But heartbroken people do not.
92
293583
1897
그러나 실연당한 사람들은
그 사실을 모릅니다.
04:56
But you do now.
93
296650
1173
여러분은 이제 알게 되었군요.
04:58
And if your heart is broken,
you cannot ignore that.
94
298587
3559
실연의 상처를
외면하지 마세요.
05:02
You have to recognize that,
as compelling as the urge is,
95
302649
3817
충동이 강력한 만큼
05:06
with every trip down memory lane,
every text you send,
96
306490
3411
모든 여행과 문자 메시지,
05:09
every second you spend
stalking your ex on social media,
97
309925
3483
SNS에서 옛 애인을 스토킹하며
보내는 시간은
05:13
you are just feeding your addiction,
98
313432
2140
중독을 유지시키고
05:15
deepening your emotional pain
99
315596
1790
정서적 고통을 심화시키며
05:17
and complicating your recovery.
100
317410
1759
회복을 더 어렵게 만듭니다.
05:20
Getting over heartbreak is not a journey.
101
320907
2787
실연 극복은 여정이 아닙니다.
05:23
It's a fight, and your reason
is your strongest weapon.
102
323718
4168
이는 투쟁이고, 이성이
당신의 최고의 무기입니다.
05:27
There is no breakup explanation
that's going to feel satisfying.
103
327910
3794
헤어짐에 대한 어떤 설명도
당신을 만족시킬 수는 없습니다.
05:31
No rationale can take away
the pain you feel.
104
331728
2839
고통을 없애줄 수 있는
근거도 존재하지 않아요.
05:34
So don't search for one,
don't wait for one,
105
334591
2660
그러니 이유를 찾지 말고,
기다리지도 마십시오.
05:37
just accept the one you were offered
or make up one yourself
106
337275
3049
상대방이 말한 이유를 받아들이거나,
스스로 지어내 보세요.
05:40
and then put the question to rest,
107
340348
1920
그리고 모든 질문을 멈춥니다.
05:42
because you need that closure
to resist the addiction.
108
342292
3120
중독에 저항하려면
단절이 필요하기 때문입니다.
05:46
And you need something else as well:
109
346857
2545
이제 무엇을 해야 할까요.
05:50
you have to be willing to let go,
110
350437
2396
기꺼이 관계를 놓아주십시오.
05:53
to accept that it's over.
111
353629
1916
끝을 받아들이십시오.
05:56
Otherwise, your mind
will feed on your hope
112
356281
2564
그러지 않으면, 당신은
헛된 희망에 기대고,
05:58
and set you back.
113
358869
1288
나아가지 못하게 됩니다.
06:01
Hope can be incredibly destructive
when your heart is broken.
114
361543
3960
희망은 실연에 믿기 힘들 정도로
파괴적으로 작용합니다.
06:07
Heartbreak is a master manipulator.
115
367278
3003
실연은 조작의 고단수입니다.
06:10
The ease with which it gets our mind
to do the absolute opposite
116
370305
3653
실연 극복을 위해 필요한 과정과
06:13
of what we need in order to recover
117
373982
2026
정반대의 행동이 오히려
마음을 편안하게 한다는 것은
06:16
is remarkable.
118
376032
1221
놀라운 일입니다.
06:17
One of the most common tendencies
we have when our heart is broken
119
377908
3890
실연을 당했을 때
흔히 하는 대표적인 행동이
06:21
is to idealize the person who broke it.
120
381822
2197
이별을 말한 연인을
이상화하는 것입니다.
06:24
We spend hours remembering their smile,
121
384741
2931
연인의 미소를 기억하고
06:27
how great they made us feel,
122
387696
2142
행복함을 안겨주었던 추억을 떠올리며
시간을 보냅니다.
06:29
that time we hiked up the mountain
and made love under the stars.
123
389862
4295
함께 하이킹했던 추억,
별 밤 아래서 나누었던 사랑.
06:34
All that does is make our loss
feel more painful.
124
394909
3624
모든 추억은 상실의 고통을
더 크게 만뿐입니다.
06:38
We know that.
125
398937
1256
우리도 잘 알고 있죠.
06:40
Yet we still allow our mind to cycle
through one greatest hit after another,
126
400217
4898
그런데도 마음은 가장 좋았던 순간을
반복재생합니다.
06:45
like we were being held hostage by our own
passive-aggressive Spotify playlist.
127
405139
4598
스포티파이(Spotify:음악스트리밍서비스)로 수동적 공격 스타일의 음악 재생목록을 계속 틀고 있는 상태처럼요.
06:49
(Laughter)
128
409761
2356
(웃음)
06:54
Heartbreak will make those thoughts
pop into your mind.
129
414022
3050
실연은 좋은 시절을 떠올리게 만듭니다.
06:57
And so to avoid idealizing,
you have to balance them out
130
417096
3806
과거를 이상화하지 않으려면
균형을 잡아야 합니다.
07:00
by remembering their frown,
not just their smile,
131
420926
3113
미소만 그리워 말고
찡그린 표정을 떠올려보세요.
07:04
how bad they made you feel,
132
424426
2117
연인이 당신의 기분을 상하게 했던 일,
07:06
the fact that after the lovemaking,
you got lost coming down the mountain,
133
426567
3662
사랑을 나눈 후 하산길에 길을 잃어
07:10
argued like crazy
and didn't speak for two days.
134
430253
2719
서로 미친 듯이 다툰 후, 이틀 동안
말 한마디 나누지 않았던 일들이요.
07:14
What I tell my patients
is to compile an exhaustive list
135
434417
4231
저는 제 환자에게 헤어진 연인이
좋은 짝이 아니었던 이유를
07:18
of all the ways
the person was wrong for you,
136
438672
2397
빠짐없게 목록을 적으라고 말합니다.
07:21
all the bad qualities, all the pet peeves,
137
441093
2488
나쁜 점과 불만 거리를 정리해서
07:23
and then keep it on your phone.
138
443605
2368
핸드폰에 간직하는 겁니다.
07:25
(Laughter)
139
445997
1043
(웃음)
07:27
And once you have your list,
140
447496
1655
작성한 목록이 완성되면
07:29
you have to use it.
141
449175
1245
이제 목록을 사용합니다.
07:30
When I hear even a hint of idealizing
142
450970
2619
과거를 이상적으로 그리는
낌새가 있거나
07:33
or the faintest whiff
of nostalgia in a session,
143
453613
3093
약간의 조짐과 그리움을
내비치면
07:36
I go, "Phone, please."
144
456730
1984
제가 나섭니다.
"핸드폰을 봐주세요."
07:38
(Laughter)
145
458738
1821
(웃음)
07:41
Your mind will try to tell you
they were perfect.
146
461098
2518
마음은 자꾸 헤어진 연인이
완벽했다고 말합니다.
07:43
But they were not,
and neither was the relationship.
147
463640
2715
상대방은 완벽하지 않았고,
연인관계도 마찬가지였죠.
07:46
And if you want to get over them,
you have to remind yourself of that,
148
466379
3837
이별을 극복하고 싶다면,
이 점을 자주 상기시켜야 합니다.
07:50
frequently.
149
470240
1182
자주요.
07:52
None of us is immune to heartbreak.
150
472361
2590
실연에 영향받지 않는 사람은
아무도 없습니다.
07:55
My patient Miguel was a 56-year-old
senior executive in a software company.
151
475689
5053
제 환자 미겔은 56세로
소프트웨어 기업의 간부였습니다.
08:01
Five years after his wife died,
152
481208
2297
그는 아내와 사별하고 5년 후,
08:03
he finally felt ready
to start dating again.
153
483529
2629
마침내 새로운 만남을 할
준비되었다고 느끼게 되었죠.
08:06
He soon met Sharon,
154
486654
1238
그는 곧 샤론을 만났습니다.
08:07
and a whirlwind romance ensued.
155
487916
2529
불꽃같은 연애가 시작되었죠.
08:10
They introduced each other
to their adult children after one month,
156
490469
3410
한 달 후 성인이 된 자녀들에게
서로를 소개했고
08:13
and they moved in together after two.
157
493903
2505
두 달 후 함께 살기 시작했습니다.
08:16
When middle-aged people date,
they don't mess around.
158
496865
2691
중년의 데이트는
미적거리지 않아요.
08:20
It's like "Love, Actually"
meets "The Fast and the Furious."
159
500405
3273
"러브 액츄얼리"가
"분노의 질주"를 만난 것 같다고 할까요.
08:23
(Laughter)
160
503702
1562
(웃음)
08:26
Miguel was happier
than he had been in years.
161
506495
2568
미겔은 몇 년 만에 큰 행복을 느꼈습니다.
08:29
But the night before
their first anniversary,
162
509539
2754
그러나 1주년을 하루 앞둔 날,
08:32
Sharon left him.
163
512317
1323
샤론이 그를 떠났습니다.
08:34
She had decided to move to the West Coast
to be closer to her children,
164
514169
3969
샤론은 웨스트 코스트의
자녀들 곁에서 지내기로 했죠.
08:38
and she didn't want
a long-distance relationship.
165
518162
2449
장거리 연애를
원하지 않았던 겁니다.
08:41
Miguel was totally blindsided
and utterly devastated.
166
521404
4763
느닷없이 이별을 당한 미겔은
엄청난 충격에 빠졌습니다.
08:46
He barely functioned at work
for many, many months,
167
526660
2945
여러 달 동안 직장에서도
제대로 집중하지 못했습니다.
08:49
and he almost lost his job as a result.
168
529629
2496
그로 인해 직장까지 잃을 뻔했습니다.
08:52
Another consequence of heartbreak
is that feeling alone and in pain
169
532804
3815
실연의 다른 여파는,
혼자라는 외로움과 괴로움이
08:56
can significantly impair
our intellectual functioning,
170
536643
3055
우리의 지적 기능을
상당히 손상시키는데 있습니다.
08:59
especially when performing complex tasks
involving logic and reasoning.
171
539722
4772
논리와 추론을 요구하는
복잡한 과제 수행에 지장을 줍니다.
09:04
It temporarily lowers our IQ.
172
544518
2312
일시적으로 IQ가 낮아지죠.
09:08
But it wasn't just the intensity
of Miguel's grief
173
548535
3207
그러나 정작 부하직원들을
혼란스럽게 한 것은
09:11
that confused his employers;
174
551766
1895
미겔의 슬픔의 강도가 아니라,
09:13
it was the duration.
175
553685
1460
슬픔의 기간이었습니다.
09:15
Miguel was confused by this as well
176
555986
2280
미겔 자신도 혼란스러웠고
09:18
and really quite embarrassed by it.
177
558290
1756
부끄러움을 느꼈습니다.
09:20
"What's wrong with me?"
he asked me in our session.
178
560519
2597
"제가 왜 이럴까요?"
상담 중 그가 물었습니다.
09:23
"What adult spends almost a year
getting over a one-year relationship?"
179
563140
3962
"1년을 만났는데, 거의 1년간
극복하지 못한 성인이 있나요?"
09:27
Actually, many do.
180
567804
2225
사실, 많은 사람이 그렇습니다.
09:31
Heartbreak shares all the hallmarks
of traditional loss and grief:
181
571053
4488
실연은 전통적인 상실과 슬픔의
모든 특징을 공유합니다.
09:36
insomnia, intrusive thoughts,
182
576068
2444
불면증, 침투적 사고,
09:38
immune system dysfunction.
183
578536
1953
면역기능장애
09:40
Forty percent of people experience
clinically measurable depression.
184
580513
4029
40%가 임상학적으로
측정가능할 만큼의 우울증을 경험합니다.
09:45
Heartbreak is a complex
psychological injury.
185
585702
3330
실연은 복합적인 심리적 외상입니다.
09:49
It impacts us in a multitude of ways.
186
589056
2641
여러 방면에서 우리에게 영향을 줍니다.
09:52
For example, Sharon was both very social
187
592174
2699
예를들어, 샤론은 매우 사교적이고
09:55
and very active.
188
595405
1382
활발한 사람이었습니다.
09:56
She had dinners at the house every week.
189
596811
2590
매주 집에서 저녁모임을 가졌고
09:59
She and Miguel went on camping trips
with other couples.
190
599425
3019
미겔과 샤론은 다른 커플들과 어울려
캠핑을 가곤 했습니다.
10:02
Although Miguel was not religious,
191
602468
1893
미겔은 신앙심이 깊지 않았지만,
10:04
he accompanied Sharon
to church every Sunday,
192
604385
2178
주일마다 샤론과 함께 교회에 갔습니다.
10:06
where he was welcomed
into the congregation.
193
606587
2287
신자들이 모두 미겔을 반겨주었죠.
10:09
Miguel didn't just lose his girlfriend;
194
609850
1941
미겔은 단순히 여자친구를
잃은 게 아니었죠.
10:12
he lost his entire social life,
195
612240
2761
사회생활 전체를 잃게 되었습니다.
10:15
the supportive community
of Sharon's church.
196
615025
2438
샤론이 다니던 교회에서
힘을 준 공동체도 멀어졌죠.
10:17
He lost his identity as a couple.
197
617487
2130
커플로의 그의 정체성이 사라졌습니다.
10:20
Now, Miguel recognized the breakup
had left this huge void in his life,
198
620575
4146
미겔은 이별이 자신에게 큰 공허함을
남겼음을 깨달았습니다.
10:24
but what he failed to recognize
199
624745
2761
그러나 그가 깨닫지 못한 건,
10:27
is that it left far more than just one.
200
627530
2377
이별은 공허함 외에도 그 이상의 것들을
남긴다는 사실이었죠.
10:30
And that is crucial,
201
630670
1310
이 점이 매우 중요합니다.
10:32
not just because it explains
why heartbreak could be so devastating,
202
632491
4985
실연이 파괴적일 수 밖에 없는
이유가 설명되고
10:37
but because it tells us how to heal.
203
637500
2155
동시에 치유 방법을 알려주기
때문입니다.
10:40
To fix your broken heart,
204
640934
2145
고장난 마음을 고치고 싶다면
10:43
you have to identify these voids
in your life and fill them,
205
643103
3859
삶의 빈 곳을 확인하여
채워 넣어야합니다.
10:46
and I mean all of them.
206
646986
1577
빈 곳을 모두 찾아내,
10:48
The voids in your identity:
207
648587
1729
정체성을 형성했던 부분을 채워줍니다.
10:50
you have to reestablish who you are
and what your life is about.
208
650340
3648
당신의 자아와 삶의 가치를
재정립해야 합니다.
10:54
The voids in your social life,
209
654012
1712
사회생활의 빈 구석을 채워줍니다.
10:55
the missing activities,
even the empty spaces on the wall
210
655748
3076
그간 놓쳤던 활동을 하고,
사진들을 걸어놓았던
10:58
where pictures used to hang.
211
658848
1590
벽의 빈 곳까지 채워보세요.
11:01
But none of that will do any good
212
661339
1796
당신을 저지시켰던
실수를 막으려는 노력 없이는
11:03
unless you prevent the mistakes
that can set you back,
213
663159
3247
어떤 것도 소용없습니다.
11:06
the unnecessary searches for explanations,
214
666430
2976
이별의 이유를 찾기위한
불필요한 탐색,
11:09
idealizing your ex instead of focusing
on how they were wrong for you,
215
669430
4207
옛 애인이 얼마나 안 맞는 상대였는지에
대한 생각에 집중하는 대신
11:13
indulging thoughts and behaviors
that still give them a starring role
216
673661
3821
그들을 이상화하고 인생의
새로운 장에서도 주인공 역할을 부여하고
11:17
in this next chapter of your life
217
677506
1611
엑스트라로 만들지 않으려는
11:19
when they shouldn't be an extra.
218
679141
1542
생각과 행동을 멈춰야 합니다.
11:22
Getting over heartbreak is hard,
219
682548
2319
실연을 극복하기란 어려운 일이죠.
11:24
but if you refuse to be misled
by your mind and you take steps to heal,
220
684891
4464
그러나 마음에 속지 않고
치유의 단계를 차근차근 따라간다면
11:29
you can significantly minimize
your suffering.
221
689379
2675
고통을 확연히 축소할 수 있습니다.
11:32
And it won't just be you
who benefit from that.
222
692078
2420
그로부터 이익을 얻는 사람은
당신 혼자만이 아닙니다.
11:34
You'll be more present with your friends,
223
694522
2055
친구들과 더 많은 시간을 보내고,
11:36
more engaged with your family,
224
696601
2214
가족들과 더 가까워질 수 있습니다.
11:39
not to mention the billions of dollars
of compromised productivity
225
699236
3803
직장에서는 수십억 달러에 해당하는
11:43
in the workplace that could be avoided.
226
703063
2093
생산성 저하 위험을 피할 수 있습니다.
11:46
So if you know someone who is heartbroken,
227
706451
2290
여러분의 주변인이 실연당했다면,
11:49
have compassion,
228
709273
1559
연민을 가지고 대하세요.
11:50
because social support has been found
to be important for their recovery.
229
710856
3750
사회적 응원이 회복의 중요한
열쇠입니다.
11:55
And have patience,
230
715293
1258
그리고 인내심을 가지세요.
11:57
because it's going to take them longer
to move on than you think it should.
231
717082
3730
당신의 예상보다 더 오랜 시간이
걸릴 수도 있습니다.
12:01
And if you're hurting,
232
721646
1228
당신이 힘들다면,
12:03
know this:
233
723732
1183
명심하세요.
12:05
it's difficult, it is a battle
within your own mind,
234
725335
3090
이별은 어렵습니다.
이별은 마음 속 전쟁이며,
12:08
and you have to be diligent to win.
235
728449
2200
그 전쟁에서 이기려면
부지런해야 합니다.
12:10
But you do have weapons.
236
730673
1805
무기는 당신에게 있습니다.
12:12
You can fight.
237
732502
1270
맞서 싸우십시오.
12:14
And you will heal.
238
734200
1656
그러면 치유될 것입니다.
12:16
Thank you.
239
736631
1189
감사합니다.
12:17
(Applause)
240
737844
3917
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.