How to grow fresh air | Kamal Meattle

491,927 views ・ 2009-03-21

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Ray Tsaihong 審譯者: Bill Hsiung
00:12
Some 17 years ago, I became allergic to Delhi's air.
0
12160
5000
大約十七年前,我開始對德里的空氣過敏。
00:17
My doctors told me that my lung capacity
1
17160
3000
醫生說我的肺活量
00:20
had gone down to 70 percent,
2
20160
2000
降到只剩 70%,日子久了會致命。
00:22
and it was killing me.
3
22160
1000
降到只剩 70%,日子久了會致命。
00:23
With the help of IIT,
4
23160
3000
經由印度理工學院、印度塔塔能源研究所的協助,
00:26
TERI, and learnings from NASA,
5
26160
2000
以及美國國家航空暨太空總署所發表的研究成果,
00:28
we discovered that there are three
6
28160
3000
我們發現有三種
00:31
basic green plants,
7
31160
2000
基本的綠色植物,
00:33
common green plants, with which
8
33160
2000
很常見的綠色植物,
00:35
we can grow all the fresh air
9
35160
1000
能生產我們所需的新鮮空氣,
00:36
we need indoors to keep us healthy.
10
36160
3000
讓我們在室內保持健康。
00:39
We've also found that you can
11
39160
2000
我們還發現,
00:41
reduce the fresh air requirements
12
41160
2000
你可以減少室外新鮮空氣流入室內的需求,
00:43
into the building, while maintaining
13
43160
2000
,而仍保持
00:45
industry indoor air-quality standards.
14
45160
3000
合乎業界標準的室內空氣品質。
00:48
The three plants are Areca palm,
15
48160
2000
這三種植物是黃椰子、
00:50
Mother-in-Law's Tongue and money plant.
16
50160
4000
虎尾蘭和黃金葛。
00:54
The botanical names are in front of you.
17
54160
4000
投影片上標了植物學名。
00:58
Areca palm is a plant which
18
58160
2000
黃椰子可以
01:00
removes CO2 and converts it into oxygen.
19
60160
4000
把二氧化碳轉換成氧氣。
01:04
We need four shoulder-high plants per person,
20
64160
4000
每個人需要四株肩膀高的黃椰子,
01:08
and in terms of plant care,
21
68160
2000
植物照料上,
01:10
we need to wipe the leaves
22
70160
1000
在德里,我們需要每天把葉子擦拭乾淨,
01:11
every day in Delhi, and perhaps
23
71160
2000
在德里,我們需要每天把葉子擦拭乾淨,
01:13
once a week in cleaner-air cities.
24
73160
2000
如果在乾淨一點的城市,也許每週擦拭就夠了。
01:15
We had to grow them in vermi manure,
25
75160
3000
這些植物用無菌的蚯蚓糞,
01:18
which is sterile, or hydroponics,
26
78160
3000
,或水耕的方式養殖,
01:21
and take them outdoors every three to four months.
27
81160
4000
並且每三到四個月拿到外面曬太陽。
01:25
The second plant is Mother-in-law's Tongue,
28
85160
3000
第二種植物是虎尾蘭,
01:28
which is again a very common plant,
29
88160
2000
也是常見的植物,
01:30
and we call it a bedroom plant,
30
90160
2000
我們說它是適合在臥室栽種的植物,
01:32
because it converts CO2 into oxygen at night.
31
92160
3000
因為它能在晚上把二氧化碳轉換成氧氣。
01:35
And we need six to eight waist-high plants per person.
32
95160
5000
我們每人需要六到八株高度及腰的虎尾蘭。
01:40
The third plant is money plant,
33
100160
2000
第三種是黃金葛,
01:42
and this is again a very common plant;
34
102160
3000
一樣是很常見的植物,
01:45
preferably grows in hydroponics.
35
105160
3000
特別適合水耕。
01:48
And this particular plant removes formaldehydes
36
108160
3000
這類植物能移除甲醛,和其他揮發性化學藥劑。
01:51
and other volatile chemicals.
37
111160
1000
這類植物能移除甲醛,和其他揮發性化學藥劑。
01:52
With these three plants,
38
112160
2000
有了這三種植物,
01:54
you can grow all the fresh air you need.
39
114160
2000
你能產生所需要的全部新鮮空氣。
01:56
In fact, you could be in a bottle
40
116160
2000
甚至,你可以把自己關在一個大瓶子裡
01:58
with a cap on top, and you would not die at all,
41
118160
4000
把頂端蓋子蓋緊,也不會窒息,
02:02
and you would not need any fresh air.
42
122160
3000
也不需要任何外來的新鮮空氣。
02:05
We have tried these plants at our
43
125160
2000
我們在德里的辦公大樓裡栽種這些植物,
02:07
own building in Delhi, which is a
44
127160
3000
我們在德里的辦公大樓裡栽種這些植物,
02:10
50,000-square-feet, 20-year-old building.
45
130160
3000
那是五萬平方英尺的二十年老建築。
02:13
And it has close to 1,200 such plants for 300 occupants.
46
133160
4000
為了裡面 300 人,我們種了 1200 株植物。
02:17
Our studies have found that there is
47
137160
2000
我們研究發現
02:19
a 42 percent probability of one's blood oxygen
48
139160
4000
在這棟大樓裡待十個鐘頭的人,血氧含量提升一個百分點的機率是 42%。
02:23
going up by one percent if one stays indoors
49
143160
2000
在這棟大樓裡待十個鐘頭的人,血氧含量提升一個百分點的機率是 42%。
02:25
in this building for 10 hours.
50
145160
3000
在這棟大樓裡待十個鐘頭的人,血氧含量提升一個百分點的機率是 42%。
02:28
The government of India has discovered
51
148160
3000
印度政府發現並發表研究結果,說明
02:31
or published a study to show
52
151160
2000
印度政府發現並發表研究結果,說明
02:33
that this is the healthiest building in New Delhi.
53
153160
3000
這是新德里市區最健康的建築。
02:36
And the study showed that,
54
156160
3000
而研究顯示,跟其他建築相比,
02:39
compared to other buildings,
55
159160
1000
而研究顯示,跟其他建築相比,
02:40
there is a reduced incidence of
56
160160
2000
大樓裡的用戶
02:42
eye irritation by 52 percent,
57
162160
2000
眼睛不適的情形減少了 52%,
02:44
respiratory systems by 34 percent,
58
164160
4000
呼吸系統問題減少 34%,
02:48
headaches by 24 percent,
59
168160
1000
頭痛減少 24%,
02:49
lung impairment by 12 percent and asthma by nine percent.
60
169160
4000
肺功能障礙減少 12%,而氣喘減少 9%。
02:53
And this study has been published on September 8, 2008,
61
173160
4000
這項研究於 2008 年 9 月 8 號發表,
02:57
and it's available on the government of India website.
62
177160
3000
可以到印度政府網站下載。
03:00
Our experience points to an
63
180160
2000
根據我們的經驗
03:02
amazing increase in human productivity
64
182160
4000
利用這些植物,能使工作效率獲得超過 20% 的驚人提升。
03:06
by over 20 percent by using these plants.
65
186160
3000
利用這些植物,能使工作效率獲得超過 20% 的驚人提升。
03:09
And also a reduction in energy requirements in buildings
66
189160
4000
更因為不需要從室外注入那麼多新鮮空氣,大樓能源需求也減少 15%。
03:13
by an outstanding 15 percent, because you need less fresh air.
67
193160
6000
更因為不需要從室外注入那麼多新鮮空氣,大樓能源需求也減少 15%。
03:19
We are now replicating this in a
68
199160
1000
我們即將在 175 萬平方英尺的大樓裡重複這個實驗,
03:20
1.75-million-square-feet building,
69
200160
3000
我們即將在 175 萬平方英尺的大樓裡重複這個實驗,
03:23
which will have 60,000 indoor plants.
70
203160
2000
裡面會有六萬株室內植物。
03:25
Why is this important?
71
205160
2000
這為什麼值得提出來?
03:27
It is also important for the environment,
72
207160
2000
其實這對環境影響很重要,
03:29
because the world's energy
73
209160
1000
因為世界的能源需求,預計在未來十年將有 30% 的成長。
03:30
requirements are expected to grow
74
210160
2000
因為世界的能源需求,預計在未來十年將有 30% 的成長。
03:32
by 30 percent in the next decade.
75
212160
2000
因為世界的能源需求,預計在未來十年將有 30% 的成長。
03:34
40 percent of the world's energy is taken
76
214160
1000
目前全世界 40% 的能源需求用在房屋建築上面,
03:35
up by buildings currently,
77
215160
2000
目前全世界 40% 的能源需求用在房屋建築上面,
03:37
and 60 percent of the world's population
78
217160
2000
而全球 60% 的人口,
03:39
will be living in buildings in cities
79
219160
3000
在未來十五年內,將集中居住在超過一百萬人的大城市裡。
03:42
with a population of over one million in the next 15 years.
80
222160
4000
在未來十五年內,將集中居住在超過一百萬人的大城市裡。
03:46
And there is a growing preference for living
81
226160
2000
同時,又有越來越多人,希望在有空調的場所居住跟工作。
03:48
and working in air-conditioned places.
82
228160
4000
同時,又有越來越多人,希望在有空調的場所居住跟工作。
03:52
"Be the change you want to see in the world,"
83
232160
2000
甘地曾說過:你要這世界怎麼改變,你就自己先變成那個樣子。
03:54
said Mahatma Gandhi.
84
234160
1000
甘地曾說過:你要這世界怎麼改變,你就自己先變成那個樣子。
03:55
And thank you for listening.
85
235160
1000
謝謝你們的聆聽
03:56
(Applause)
86
236160
2000
( 掌聲 )
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7