How to grow fresh air | Kamal Meattle

498,593 views ・ 2009-03-21

TED


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: Munkhjin Badamkhatan Reviewer: Tserendolgor Tsendsuren
00:12
Some 17 years ago, I became allergic to Delhi's air.
0
12160
5000
Одоогоос 17 жилийн өмнө Делигийн агаар намайг харшилтай болгосон.
00:17
My doctors told me that my lung capacity
1
17160
3000
Манай эмч “Таны уушгины багтаамж
70 хүртэл хувиар буурсан байна,
00:20
had gone down to 70 percent,
2
20160
2000
энэ нь таны эрүүл мэндэд сөргөөр нөлөөлж байна” гэсэн.
00:22
and it was killing me.
3
22160
1000
00:23
With the help of IIT,
4
23160
3000
NASA-ын судалгаа болон
00:26
TERI, and learnings from NASA,
5
26160
2000
IIT, TERI-ын тусламжтайгаар
00:28
we discovered that there are three
6
28160
3000
бид өрөөн дэхь
00:31
basic green plants,
7
31160
2000
цэвэр агаарыг нэмэгдүүлж,
00:33
common green plants, with which
8
33160
2000
бидний эрүүл мэндэд тус хүргэж чадах
00:35
we can grow all the fresh air
9
35160
1000
өргөн тархсан гурван
00:36
we need indoors to keep us healthy.
10
36160
3000
ургамлыг нээсэн юм.
00:39
We've also found that you can
11
39160
2000
Мөн түүнчлэн бид
00:41
reduce the fresh air requirements
12
41160
2000
барилга доторх агаарын чанарын стандартыг
00:43
into the building, while maintaining
13
43160
2000
хэрэгжүүлэхийн зэрэгцээ цэвэр агаарын хэрэгцээг
00:45
industry indoor air-quality standards.
14
45160
3000
бууруулах боломжтой гэдгийг олж нээсэн юм.
00:48
The three plants are Areca palm,
15
48160
2000
Эдгээр гурван ургамал нь Areca palm (арека дал мод),
00:50
Mother-in-Law's Tongue and money plant.
16
50160
4000
Mother-in-Law's Tongue (хадам ээжийн хэл), Money plant (мөнгөний мод).
00:54
The botanical names are in front of you.
17
54160
4000
Эдгээр нь ургамал судлалын оноосон нэрс юм.
00:58
Areca palm is a plant which
18
58160
2000
Арека дал мод нь нүүрс хүчлийн хийг
01:00
removes CO2 and converts it into oxygen.
19
60160
4000
хүчил төрөгч рүү хувиргадаг ургамал юм.
01:04
We need four shoulder-high plants per person,
20
64160
4000
Нэг хүнд 4 ширхэг мөрөөр татахаар өндөртэй арека дал мод хэрэгтэй ба
01:08
and in terms of plant care,
21
68160
2000
aрчилгааны заавраас нь харахад
01:10
we need to wipe the leaves
22
70160
1000
бид Дели хотдоо өдөр бүр,
01:11
every day in Delhi, and perhaps
23
71160
2000
илүү цэвэр агаартай хотуудад долоо хоногтоо нэг удаа
01:13
once a week in cleaner-air cities.
24
73160
2000
уг ургамлыг арчилж байх шаардлагатай.
01:15
We had to grow them in vermi manure,
25
75160
3000
Ургуулахдаа үржил шимгүй эсвэл үрслүүлснийг нь
01:18
which is sterile, or hydroponics,
26
78160
3000
өтөг бордоотой хөрсөнд суулгаж
01:21
and take them outdoors every three to four months.
27
81160
4000
3-аас 4 сар тутамд гадаа гаргах хэрэгтэй.
01:25
The second plant is Mother-in-law's Tongue,
28
85160
3000
Хоёр дахь ургамал нь хадам ээжийн хэл юм.
01:28
which is again a very common plant,
29
88160
2000
Энэ нь мөн л маш нийтлэг ургамал.
01:30
and we call it a bedroom plant,
30
90160
2000
Бид үүнийг унтлагын өрөөний ургамал гэж нэрлэдэг.
01:32
because it converts CO2 into oxygen at night.
31
92160
3000
Учир нь шөнийн турш нүүрс хүчлийн хийг хүчилтөрөгч рүү хувиргадаг юм.
01:35
And we need six to eight waist-high plants per person.
32
95160
5000
Нэг хүнд 6-8 ширхэг бэлхүүсээр татсан ургамал хэрэгтэй байдаг.
01:40
The third plant is money plant,
33
100160
2000
Гурав дахь ургамал нь мөнгөний мод юм.
01:42
and this is again a very common plant;
34
102160
3000
Мөн л маш нийтлэг ургамал ба
01:45
preferably grows in hydroponics.
35
105160
3000
усанд ургуулах нь тохиромжтой байдаг.
01:48
And this particular plant removes formaldehydes
36
108160
3000
Уг ургамал нь формальдегид (өнгөгүй хорт хий) болон
бусад ууршимтгай химийн бодисуудыг устгадаг.
01:51
and other volatile chemicals.
37
111160
1000
01:52
With these three plants,
38
112160
2000
Эдгээр 3 ургамлын тусламжтайгаар
01:54
you can grow all the fresh air you need.
39
114160
2000
бид өөрт шаардлагатай цэвэр агаарын хэмжээг нэмэгдүүлж чадна.
01:56
In fact, you could be in a bottle
40
116160
2000
Үнэндээ та бөглөөтэй саванд
01:58
with a cap on top, and you would not die at all,
41
118160
4000
эдгээр цэвэр агаарыг хийгээд явбал
02:02
and you would not need any fresh air.
42
122160
3000
ер нь үхэхгүй бөгөөд танд өөр цэвэр агаар шаардлагагүй.
02:05
We have tried these plants at our
43
125160
2000
Бид Дели хотод байрладаг 4645 м2 талбай бүхий,
02:07
own building in Delhi, which is a
44
127160
3000
20 жил болсон томоохон
02:10
50,000-square-feet, 20-year-old building.
45
130160
3000
барилгуудад дээрх гурван ургамлыг тарьсан юм.
02:13
And it has close to 1,200 such plants for 300 occupants.
46
133160
4000
Ойролцоогоор 300 оршин суугчдад 1200 орчим ургамал оногдсон.
02:17
Our studies have found that there is
47
137160
2000
Бидний хийсэн судалгаа барилга дотор
02:19
a 42 percent probability of one's blood oxygen
48
139160
4000
10 цаг байхад цусан дахь хүчилтөрөгчийн хэмжээ
02:23
going up by one percent if one stays indoors
49
143160
2000
нэг хувиар нэмэгдэх магадлал
02:25
in this building for 10 hours.
50
145160
3000
42 хувь байгааг харуулсан.
02:28
The government of India has discovered
51
148160
3000
Энэтхэгийн засгийн газрын хэвлүүлсэн судалгаагаар
02:31
or published a study to show
52
151160
2000
энэ нь Шинэ Дели дэхь
02:33
that this is the healthiest building in New Delhi.
53
153160
3000
хамгийн эрүүл барилга болохыг харуулжээ.
02:36
And the study showed that,
54
156160
3000
Мөн судалгааг бусад барилгатай харьцуулахад
02:39
compared to other buildings,
55
159160
1000
энд нүдний үрэвсэл 52%-аар
02:40
there is a reduced incidence of
56
160160
2000
02:42
eye irritation by 52 percent,
57
162160
2000
амьсгалын системийн өөрчлөлт 34%-аар
02:44
respiratory systems by 34 percent,
58
164160
4000
толгойн өвчин 24%-аар,
уушгины хомстол 12%-аар
02:48
headaches by 24 percent,
59
168160
1000
02:49
lung impairment by 12 percent and asthma by nine percent.
60
169160
4000
астма 9%-аар буурсан үзүүлэлттэй байгааг харуулсан байна.
02:53
And this study has been published on September 8, 2008,
61
173160
4000
Уг судалгаа 2008 оны 9-р сарын 8-нд хэвлэгдсэн.
02:57
and it's available on the government of India website.
62
177160
3000
Энэтхэгийн засгийн газрын вэбсайт дээр бэлэн байгаа.
03:00
Our experience points to an
63
180160
2000
Эдгээр ургамал нь хүний бүтээлч байдлыг
03:02
amazing increase in human productivity
64
182160
4000
20-оос дээш хувиар нэмэгдүүлж байгааг
03:06
by over 20 percent by using these plants.
65
186160
3000
бидний хийсэн ажил олж харсан юм.
03:09
And also a reduction in energy requirements in buildings
66
189160
4000
Цэвэр агаарын хэрэгцээ буурах учир
03:13
by an outstanding 15 percent, because you need less fresh air.
67
193160
6000
барилга доторх эрчим хүчний хэрэгцээ 15%-аар буурсан байна.
03:19
We are now replicating this in a
68
199160
1000
Бид энэ туршлага дээрээ үндэслэн
03:20
1.75-million-square-feet building,
69
200160
3000
162580 м2 талбай бүхий барилгуудад
03:23
which will have 60,000 indoor plants.
70
203160
2000
60000 ургамал тарьж байна.
03:25
Why is this important?
71
205160
2000
Яагаад энэ бүхэн тийм чухал гэж?
03:27
It is also important for the environment,
72
207160
2000
Энэ нь бидний орчин тойронд чухал юм.
03:29
because the world's energy
73
209160
1000
Яагаад гэвэл дэлхийн энергийн хэрэгцээ
03:30
requirements are expected to grow
74
210160
2000
дараагийн 10 жилд
03:32
by 30 percent in the next decade.
75
212160
2000
30 хувиар өсөх тооцоо бий.
03:34
40 percent of the world's energy is taken
76
214160
1000
Одоогийн байдлаар дэлхийн нийт энергийн 40 хувь нь
03:35
up by buildings currently,
77
215160
2000
барилга байшин дотор зарцуулагдаж байгаа ба
03:37
and 60 percent of the world's population
78
217160
2000
дараагийн 15 жилд
03:39
will be living in buildings in cities
79
219160
3000
дэлхийн хүн амын 60 хувь нь
03:42
with a population of over one million in the next 15 years.
80
222160
4000
нэгээс дээш сая хүн амтай хотуудад төвлөрч эхлэх юм.
03:46
And there is a growing preference for living
81
226160
2000
Түүнчлэн агааржуулалттай газар ажиллах, амьдрах
03:48
and working in air-conditioned places.
82
228160
4000
сонирхол өссөөр байгаа юм.
"Харахыг хүссэн өөрчлөлтөө өөрөө хэрэгжүүл" гэж Махатма Ганди хэлсэн.
03:52
"Be the change you want to see in the world,"
83
232160
2000
03:54
said Mahatma Gandhi.
84
234160
1000
03:55
And thank you for listening.
85
235160
1000
Сонссонд баярлалаа.
03:56
(Applause)
86
236160
2000
(Алга ташилт)
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7