請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Ana Choi
審譯者: Allison Shu
00:15
Meet Tony. He's my student.
0
15260
2000
這位是東尼。他是我的學生。
00:17
He's about my age,
1
17260
2000
他大概是我的年齡,
00:19
and he's in San Quentin State Prison.
2
19260
3000
他在聖昆廷的州立監獄。
00:22
When Tony was 16 years old,
3
22260
3000
當東尼16歲時,
00:25
one day, one moment,
4
25260
3000
有一天,一個時刻,
00:28
"It was mom's gun.
5
28260
2000
「 這是媽媽的槍。
00:30
Just flash it, scare the guy. He's a punk.
6
30260
2000
只要亮一亮相,嚇嚇那傢伙。他是個小流氓。
00:32
He took some money; we'll take his money. That'll teach him.
7
32260
2000
他之前取了一些錢, 我們要拿回他的,教訓他。
00:34
Then last minute, I'm thinking, 'Can't do this. This is wrong.'
8
34260
3000
然後在最後一分鐘,我在想, 『不能這樣做,這是不對的。』
00:37
My buddy says, 'C'mon, let's do this.'
9
37260
2000
我的朋友說:『來吧,讓我們去幹。』
00:39
I say, 'Let's do this.'"
10
39260
4000
我說,『讓我們就這樣幹。』
00:44
And those three words, Tony's going to remember,
11
44260
2000
這句話,東尼會記得,
00:46
because the next thing he knows, he hears the pop.
12
46260
2000
因為接下來的事情,便是他聽到砰的一聲。
00:48
There's the punk on the ground, puddle of blood.
13
48260
2000
那個小流氓在地面上, 躺在一坑血水之中。
00:50
And that's felony murder --
14
50260
2000
接著是重罪謀殺--
00:52
25 to life, parole at 50 if you're lucky,
15
52260
2000
25年到終生,如果幸運,在50年後假釋,
00:54
and Tony's not feeling very lucky.
16
54260
3000
而東尼不感覺幸運。
00:57
So when we meet in my philosophy class in his prison
17
57260
3000
所以,當我們在獄中哲學課會面時,
01:00
and I say, "In this class, we will discuss the foundations of ethics,"
18
60260
4000
我說,「 在這課程中,我們將會討論道德的基礎,」
01:04
Tony interrupts me.
19
64260
2000
東尼打斷我,
01:06
"What are you going to teach me about right and wrong?
20
66260
2000
問 :「你要教我對與錯的什麼呢?
01:08
I know what is wrong. I have done wrong.
21
68260
3000
因為我知道什麼是錯的,我已經做錯了。
01:11
I am told every day,
22
71260
2000
我每一天,
01:13
by every face I see, every wall I face, that I am wrong.
23
73260
3000
每一個人的臉, 我對着的每一面牆, 都告訴我我錯了。
01:16
If I ever get out of here, there will always be a mark by my name.
24
76260
3000
如果我有機會離開這裡,我的名字將永遠有一個標誌。
01:19
I'm a convict; I am branded 'wrong.'
25
79260
2000
我是一個罪犯,我被烙印『 犯錯』。
01:21
What are you going to tell me about right and wrong?"
26
81260
3000
你要告訴我什麼是對與不對? 」
01:24
So I say to Tony,
27
84260
3000
我對東尼說,
01:27
"Sorry, but it's worse than you think.
28
87260
3000
「 很抱歉,但它比你想像還更糟糕。
01:30
You think you know right and wrong?
29
90260
2000
你認為你知道對與錯?
01:32
Then can you tell me what wrong is?
30
92260
2000
那你能告訴我什麼是錯嗎?
01:34
No, don't just give me an example.
31
94260
2000
不, 不要只是給我一個例子。
01:36
I want to know about wrongness itself, the idea of wrong.
32
96260
3000
我想知道錯的本身, 錯的基礎理念。
01:39
What is that idea?
33
99260
2000
那概念究竟是什麼?
01:41
What makes something wrong?
34
101260
2000
什麼因素令東西成為錯呢?
01:43
How do we know that it's wrong? Maybe you and I disagree.
35
103260
3000
我們怎樣知道錯呢? 當你和我意見分歧。
01:46
Maybe one of us is wrong about the wrong.
36
106260
2000
也許我們其中之一是錯上加錯。
01:48
Maybe it's you, maybe it's me -- but we're not here to trade opinions;
37
108260
2000
也許是你, 也許是我--但我們在這裡不是為了要交換意見;
01:50
everyone's got an opinion.
38
110260
2000
每個人都有自己的意見。
01:52
We are here for knowledge.
39
112260
2000
我們在這裡是為了知識。
01:54
Our enemy is thoughtlessness. This is philosophy."
40
114260
4000
我們的敵人是輕率。這就是哲學。」
01:58
And something changes for Tony.
41
118260
3000
東尼像有所領悟。
02:03
"Could be I'm wrong. I'm tired of being wrong.
42
123260
3000
「可能是我錯了。我厭倦自己的錯誤。
02:06
I want to know what is wrong.
43
126260
2000
我想知道什麼是錯的。
02:08
I want to know what I know."
44
128260
2000
我想知道我知道甚麼。 」
02:10
What Tony sees in that moment is the project of philosophy,
45
130260
3000
東尼在那一刻看到的是哲學的項目,
02:13
the project that begins in wonder --
46
133260
2000
該項目開始於奇妙的驚異--
02:15
what Kant called "admiration and awe
47
135260
2000
是康德(德國古典哲學創始人) 稱為 「 對頭上的
02:17
at the starry sky above and the moral law within."
48
137260
3000
星空和之內的道德律欽佩和敬畏 」。
02:20
What can creatures like us know of such things?
49
140260
2000
我們這樣的生物可以理解像這的樣事情嗎?
02:22
It is the project that always takes us back to the condition of existence --
50
142260
3000
是這項目總是把我們帶回到了存在的條件 --
02:25
what Heidegger called "the always already there."
51
145260
3000
是海德格(德國哲學家)稱為「 已然存在」。
02:28
It is the project of questioning what we believe and why we believe it --
52
148260
3000
這學問是要質疑我們相信什麼和為什麼相信--
02:31
what Socrates called "the examined life."
53
151260
2000
蘇格拉底稱為「檢驗的人生」。
02:33
Socrates, a man wise enough to know that he knows nothing.
54
153260
3000
蘇格拉底, 一個有足夠智慧是以覺悟我們什麼都不知道的人。
02:36
Socrates died in prison,
55
156260
3000
蘇格拉底死在獄中,
02:39
his philosophy intact.
56
159260
3000
保留他完整的哲學。
02:42
So Tony starts doing his homework.
57
162260
2000
因此,東尼開始做他的作業。
02:44
He learns his whys and wherefores, his causes and correlations,
58
164260
2000
他探悉了理由和原因,來頭和關連,
02:46
his logic, his fallacies.
59
166260
2000
他的邏輯,他的謬論。
02:48
Turns out, Tony's got the philosophy muscle.
60
168260
2000
原來, 東尼具有不少哲學頭腦。
02:50
His body is in prison, but his mind is free.
61
170260
2000
他的肉身是在監獄裡,但他的精神是自由的。
02:52
Tony learns about the ontologically promiscuous,
62
172260
2000
東尼了解了本體論的混雜,
02:54
the epistemologically anxious,
63
174260
2000
知識論的焦慮,
02:56
the ethically dubious, the metaphysically ridiculous.
64
176260
3000
道德上的可疑,和形而上學的荒謬。
02:59
That's Plato, Descartes, Nietzsche
65
179260
2000
也就是柏拉圖,笛卡爾,尼采
03:01
and Bill Clinton.
66
181260
2000
和比爾柯林頓。
03:03
So when he gives me his final paper,
67
183260
3000
所以當他給我他最後的論文,
03:06
in which he argues that the categorical imperative
68
186260
2000
其中他認為康德的無上命令
03:08
is perhaps too uncompromising
69
188260
2000
或許對我們日常生活的衝突
03:10
to deal with the conflict that affects our everyday
70
190260
2000
顯得太不近情理時
03:12
and challenges me to tell him
71
192260
2000
他挑戰我要告訴他
03:14
whether therefore we are condemned to moral failure,
72
194260
2000
是否我們因此被譙讓到道德上失敗,
03:16
I say, "I don't know.
73
196260
2000
我說,「 我不知道,
03:18
Let us think about that."
74
198260
2000
讓我們去想想這個。」
03:20
Because in that moment, there's no mark by Tony's name;
75
200260
2000
因為在那一刻, 東尼的名字沒有囚犯的標記,
03:22
it's just the two of us standing there.
76
202260
2000
只是我們兩個人站在那裡。
03:24
It is not professor and convict,
77
204260
2000
這不是教授和囚徒,
03:26
it is just two minds ready to do philosophy.
78
206260
2000
而是兩個頭腦準備思考哲學。
03:28
And I say to Tony,
79
208260
2000
所以我對東尼說:
03:30
"Let's do this."
80
210260
3000
「 讓我們去幹。」
03:33
Thank you.
81
213260
2000
謝謝。
03:35
(Applause)
82
215260
9000
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。