Damon Horowitz: Philosophy in prison

166,212 views ・ 2011-11-28

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Xun Lin Reviewer: Ann Lee
00:15
Meet Tony. He's my student.
0
15260
2000
依位係東尼,佢係我嘅學生
00:17
He's about my age,
1
17260
2000
佢同我差唔多大
00:19
and he's in San Quentin State Prison.
2
19260
3000
佢係聖昆丁州立監獄嘅囚犯
00:22
When Tony was 16 years old,
3
22260
3000
喺佢16 歲嘅時候
00:25
one day, one moment,
4
25260
3000
有一日突然間,事情就噉發生︰
00:28
"It was mom's gun.
5
28260
2000
「支槍係媽媽嘅。
00:30
Just flash it, scare the guy. He's a punk.
6
30260
2000
我開頭諗著求其開一槍,嚇下個飛仔。
00:32
He took some money; we'll take his money. That'll teach him.
7
32260
2000
佢搶咗我哋嘅錢, 我就搶佢嘅錢,教訓下佢。
00:34
Then last minute, I'm thinking, 'Can't do this. This is wrong.'
8
34260
3000
到最後,我就諗: 『唔得,我唔可以咁做。』
00:37
My buddy says, 'C'mon, let's do this.'
9
37260
2000
我朋友就話: 『快啲啦,我哋一齊搞掂佢。』
00:39
I say, 'Let's do this.'"
10
39260
4000
我就話:『好啦。』」
00:44
And those three words, Tony's going to remember,
11
44260
2000
就係依兩個字,東尼永遠都會記住
00:46
because the next thing he knows, he hears the pop.
12
46260
2000
因為接落嚟佢見到嘅,就係警察
00:48
There's the punk on the ground, puddle of blood.
13
48260
2000
個飛仔訓喺地上,流緊成灘血
00:50
And that's felony murder --
14
50260
2000
佢犯咗謀殺罪,被判監 25 年
00:52
25 to life, parole at 50 if you're lucky,
15
52260
2000
好彩嘅話,50 年後會得到假釋
00:54
and Tony's not feeling very lucky.
16
54260
3000
不過東尼就唔係咁好彩啦
00:57
So when we meet in my philosophy class in his prison
17
57260
3000
當我哋喺監獄嘅哲學堂見面嘅時候
01:00
and I say, "In this class, we will discuss the foundations of ethics,"
18
60260
4000
我話:「依堂課我哋要討論嘅 係道德嘅基礎。」
01:04
Tony interrupts me.
19
64260
2000
東尼就打斷我:
01:06
"What are you going to teach me about right and wrong?
20
66260
2000
「你憑咩教我啱同錯啊?
01:08
I know what is wrong. I have done wrong.
21
68260
3000
我知咩係錯嘅。我做過錯事。
01:11
I am told every day,
22
71260
2000
每一日每個我見到嘅人,
01:13
by every face I see, every wall I face, that I am wrong.
23
73260
3000
我見到嘅每一面墻, 都話我知我就係錯。
01:16
If I ever get out of here, there will always be a mark by my name.
24
76260
3000
我一出獄,我都會一直孭住依個印。
01:19
I'm a convict; I am branded 'wrong.'
25
79260
2000
我係一個犯過法嘅人;我就係『錯』。
01:21
What are you going to tell me about right and wrong?"
26
81260
3000
所以你憑咩話我知咩係啱同錯啊?」
01:24
So I say to Tony,
27
84260
3000
我就同東尼講:
01:27
"Sorry, but it's worse than you think.
28
87260
3000
「唔好意思, 不過個問題比你想像中要難。
01:30
You think you know right and wrong?
29
90260
2000
你覺得你知道咩係啱同錯?
01:32
Then can you tell me what wrong is?
30
92260
2000
噉你可唔可以話我知咩係錯?
01:34
No, don't just give me an example.
31
94260
2000
你唔可以齋同我舉例,
01:36
I want to know about wrongness itself, the idea of wrong.
32
96260
3000
我想知道錯嘅本質係乜嘢,
01:39
What is that idea?
33
99260
2000
個本質係乜嘢?
01:41
What makes something wrong?
34
101260
2000
係乜嘢令一樣嘢變成錯嘅?
01:43
How do we know that it's wrong? Maybe you and I disagree.
35
103260
3000
我哋點知一樣嘢係錯嘅? 你同我未必會有相同諗法,
01:46
Maybe one of us is wrong about the wrong.
36
106260
2000
或者我哋兩個之中 有一個嘅諗法係錯嘅。
01:48
Maybe it's you, maybe it's me -- but we're not here to trade opinions;
37
108260
2000
可能係你,可能係我, 但係我哋唔喺嚟表達意見;
01:50
everyone's got an opinion.
38
110260
2000
個個人都有佢哋自己嘅諗法,
01:52
We are here for knowledge.
39
112260
2000
我哋喺度嘅目的係求學,
01:54
Our enemy is thoughtlessness. This is philosophy."
40
114260
4000
我哋嘅敵人係唔理人哋。 依樣就係哲學。」
01:58
And something changes for Tony.
41
118260
3000
然後東尼就開始有啲改變啦
02:03
"Could be I'm wrong. I'm tired of being wrong.
42
123260
3000
「可能我嘅諗法係錯嘅, 我已經厭倦咗一路都係錯。
02:06
I want to know what is wrong.
43
126260
2000
我想知咩係錯,
02:08
I want to know what I know."
44
128260
2000
我想知道我知道嘅嘢。」
02:10
What Tony sees in that moment is the project of philosophy,
45
130260
3000
喺過一刻,東尼見到嘅就係哲學計劃
02:13
the project that begins in wonder --
46
133260
2000
一個以讚歎為開端嘅計劃
02:15
what Kant called "admiration and awe
47
135260
2000
康德稱之為「對頭頂之上嘅星空、
02:17
at the starry sky above and the moral law within."
48
137260
3000
同一切之中嘅道德法則嘅讚歎同敬畏」
02:20
What can creatures like us know of such things?
49
140260
2000
作為大地生物之一, 我哋又可以知道呢方面啲咩呢?
02:22
It is the project that always takes us back to the condition of existence --
50
142260
3000
就係依個計劃, 一直提醒我哋生存嘅條件
02:25
what Heidegger called "the always already there."
51
145260
3000
——海德格爾稱之為「一直存在」
02:28
It is the project of questioning what we believe and why we believe it --
52
148260
3000
就係依個計劃畀我哋質疑 我哋信嘅嘢同點解要信佢哋
02:31
what Socrates called "the examined life."
53
151260
2000
蘇格拉底稱之為「受考驗嘅生活」
02:33
Socrates, a man wise enough to know that he knows nothing.
54
153260
3000
蘇格拉底 ——一個聰明到瞭解自己無知嘅男人
02:36
Socrates died in prison,
55
156260
3000
最後喺獄中去世
02:39
his philosophy intact.
56
159260
3000
不過佢嘅哲學留存落嚟
02:42
So Tony starts doing his homework.
57
162260
2000
東尼開始做佢嘅功課
02:44
He learns his whys and wherefores, his causes and correlations,
58
164260
2000
學習發生喺佢身上嘅前因後果
02:46
his logic, his fallacies.
59
166260
2000
學習佢嘅邏輯同佢嘅謬論
02:48
Turns out, Tony's got the philosophy muscle.
60
168260
2000
最後,佢喺哲學方面有所長足
02:50
His body is in prison, but his mind is free.
61
170260
2000
雖然佢個人被困喺監獄 但係佢嘅思想卻好自由
02:52
Tony learns about the ontologically promiscuous,
62
172260
2000
東尼仲學識本體論混雜
02:54
the epistemologically anxious,
63
174260
2000
認識論焦慮
02:56
the ethically dubious, the metaphysically ridiculous.
64
176260
3000
倫理性質疑,同埋形而上學既謬論
02:59
That's Plato, Descartes, Nietzsche
65
179260
2000
依啲分別係柏拉圖、笛卡兒、尼采
03:01
and Bill Clinton.
66
181260
2000
同克林頓嘅哲學
03:03
So when he gives me his final paper,
67
183260
3000
然後佢最後交咗佢篇論文
03:06
in which he argues that the categorical imperative
68
186260
2000
寫嘅係定言令色只會
03:08
is perhaps too uncompromising
69
188260
2000
喺我哋日常生活嘅矛盾裏邊
03:10
to deal with the conflict that affects our everyday
70
190260
2000
令雙方都拉据不下
03:12
and challenges me to tell him
71
192260
2000
同時請我話佢知
03:14
whether therefore we are condemned to moral failure,
72
194260
2000
定言令色會唔會令我哋犯咗道德錯誤
03:16
I say, "I don't know.
73
196260
2000
我答佢:「我唔知個答案
03:18
Let us think about that."
74
198260
2000
不如我哋一齊諗下。」
03:20
Because in that moment, there's no mark by Tony's name;
75
200260
2000
因為喺嗰一刻 東尼無任何所謂身份嘅印
03:22
it's just the two of us standing there.
76
202260
2000
我同佢只係兩個人
03:24
It is not professor and convict,
77
204260
2000
唔係教授同囚犯
03:26
it is just two minds ready to do philosophy.
78
206260
2000
只係兩個準備要討論哲學嘅人
03:28
And I say to Tony,
79
208260
2000
所以我就同東尼講:
03:30
"Let's do this."
80
210260
3000
「我哋一齊諗下佢!」
03:33
Thank you.
81
213260
2000
多謝
03:35
(Applause)
82
215260
9000
(掌聲)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7