Google's driverless car | Sebastian Thrun

672,418 views ・ 2011-03-31

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Bo Fu 校对人员: Amy Zerotus
00:15
As a boy,
0
15260
2000
作为一个男孩儿,
00:17
I loved cars.
1
17260
2000
我很喜欢汽车。
00:19
When I turned 18,
2
19260
2000
在我18岁的时候,
00:21
I lost my best friend to a car accident.
3
21260
3000
我最好的朋友在一场车祸中丧生。
00:25
Like this.
4
25260
2000
就像这样。
00:27
And then I decided I'd dedicate my life
5
27260
3000
从那时起我便决定要尽我所能
00:30
to saving one million people
6
30260
2000
每年都去
00:32
every year.
7
32260
2000
挽救一百万人的生命。
00:34
Now I haven't succeeded, so this is just a progress report,
8
34260
3000
目前为止我还没有成功,所以这只是一个进度报告,
00:37
but I'm here to tell you a little bit about self-driving cars.
9
37260
3000
而更主要的是,我会介绍一些关于无人驾驶汽车的事。
00:40
I saw the concept first
10
40260
2000
我第一次得知这个概念
00:42
in the DARPA Grand Challenges
11
42260
2000
是在美国国防部高级研究计划局(DARPA)举办的无人驾驶汽车大赛上,
00:44
where the U.S. government issued a prize
12
44260
2000
在该赛事上,能成功穿越一片沙漠的无人驾驶汽车
00:46
to build a self-driving car that could navigate a desert.
13
46260
3000
将获得由美国政府颁布的奖项。
00:49
And even though a hundred teams were there,
14
49260
3000
尽管当时有一百只参赛队伍,
00:52
these cars went nowhere.
15
52260
3000
仍然没有一辆车能成功到达终点。
00:55
So we decided at Stanford to build a different self-driving car.
16
55260
3000
于是我们决定在斯坦福建造一部不同的无人驾驶汽车,
00:58
We built the hardware and the software.
17
58260
3000
包括硬件和软件。
01:01
We made it learn from us,
18
61260
2000
我们让它学习我们的驾驶技能,
01:03
and we set it free in the desert.
19
63260
3000
然后任其穿越沙漠。
01:06
And the unimaginable happened:
20
66260
2000
不可思议的事发生了:
01:08
it became the first car
21
68260
2000
它成为DARPA无人驾驶汽车大赛中
01:10
to ever return from a DARPA Grand Challenge,
22
70260
2000
第一部回来了的汽车--
01:12
winning Stanford 2 million dollars.
23
72260
3000
这也为斯坦福赢得了两百万美元的奖金。
01:17
Yet I still hadn't saved a single life.
24
77260
3000
但我还没挽救任何生命。
01:20
Since, our work has focused
25
80260
3000
自那时起,我们便开始专注于
01:23
on building driving cars
26
83260
2000
建造一部能在任何地方
01:25
that can drive anywhere by themselves --
27
85260
3000
加州的任何一条街道,
01:28
any street in California.
28
88260
2000
自己驾驶的汽车。
01:30
We've driven 140,000 miles.
29
90260
3000
我们已经让它成功行驶了14万英里。
01:33
Our cars have sensors
30
93260
3000
通过传感器
01:36
by which they magically can see
31
96260
3000
我们的汽车可以神奇的看到
01:39
everything around them
32
99260
2000
它周围的一切事物
01:41
and make decisions
33
101260
2000
并据此对如何驾驶
01:43
about every aspect of driving.
34
103260
3000
做出判断。
01:46
It's the perfect driving mechanism.
35
106260
3000
它是一个完美的驾驶机器。
01:49
We've driven in cities,
36
109260
2000
我们乘坐它在城市里行驶
01:51
like in San Francisco here.
37
111260
2000
像旧金山这样的城市。
01:53
We've driven from San Francisco to Los Angeles on Highway 1.
38
113260
4000
我们也乘坐它在1号高速公路上从旧金山到达洛杉矶。
01:57
We've encountered joggers,
39
117260
2000
我们遇到过栏杆,
01:59
busy highways, toll booths,
40
119260
3000
拥挤的公路堵车,收费站,
02:02
and this is without a person in the loop;
41
122260
2000
这些过程中并没有进行人工干预,
02:04
the car just drives itself.
42
124260
2000
完全由汽车自己驾驶。
02:06
In fact, while we drove 140,000 miles,
43
126260
3000
事实上,我们行驶了14万英里,
02:09
people didn't even notice.
44
129260
3000
都没有人注意到这是一部无人驾驶汽车。
02:12
Mountain roads,
45
132260
2000
盘山公路,
02:14
day and night,
46
134260
3000
日间和夜晚,
02:17
and even crooked Lombard Street
47
137260
3000
甚至包括旧金山的
02:20
in San Francisco.
48
140260
2000
伦巴底街(九曲花街)。
02:22
(Laughter)
49
142260
2000
(笑声)
02:25
Sometimes our cars get so crazy,
50
145260
3000
有时候我们的车也会疯狂一下,
02:28
they even do little stunts.
51
148260
3000
做一些小特技。
02:32
(Video) Man: Oh, my God.
52
152260
2000
(视频)男子:噢,我的天。
02:36
What?
53
156260
2000
什么?
02:38
Second Man: It's driving itself.
54
158260
3000
另一男子:它在自己驾驶。
02:42
Sebastian Thrun: Now I can't get my friend Harold back to life,
55
162260
3000
塞巴斯蒂安·斯伦:现在我无法让我的朋友哈罗德起死回生,
02:45
but I can do something for all the people who died.
56
165260
2000
但我可以为其他的死者做些什么。
02:47
Do you know that driving accidents
57
167260
3000
你是否知道驾驶事故
02:50
are the number one cause of death for young people?
58
170260
3000
是年轻人死亡的第一大原因?
02:53
And do you realize that almost all of those
59
173260
3000
你是否注意到几乎所有这些事故
02:56
are due to human error
60
176260
3000
都是由人为错误造成的
02:59
and not machine error,
61
179260
2000
而不是机器故障,
03:01
and can therefore be prevented by machines?
62
181260
3000
因此我们是否可以让机器来保护我们?
03:05
Do you realize
63
185260
2000
你是否意识到
03:07
that we could change the capacity of highways
64
187260
3000
我们能让高速公路的承载量提升
03:10
by a factor of two or three
65
190260
3000
2到3倍
03:13
if we didn't rely on human precision
66
193260
2000
前提是我们不依赖于
03:15
on staying in the lane --
67
195260
2000
人类在行车道间驾驶的精确性 --
03:17
improve body position
68
197260
2000
我们通过优化车辆的位置
03:19
and therefore drive a little bit closer together
69
199260
2000
让它们在较窄的行车道上
03:21
on a little bit narrower lanes,
70
201260
2000
近距离的行驶,
03:23
and do away with all traffic jams on highways?
71
203260
3000
进而可以消除高速公路拥堵?
03:28
Do you realize that you, TED users,
72
208260
3000
你又是否意识到在座的各位,
03:31
spend an average
73
211260
2000
平均每天
03:33
of 52 minutes per day
74
213260
2000
花费52分钟
03:35
in traffic,
75
215260
2000
在交通上,
03:37
wasting your time
76
217260
2000
在你的日常交通中
03:39
on your daily commute?
77
219260
3000
浪费时间?
03:42
You could regain this time.
78
222260
2000
你可以重新获得这些时间。
03:44
This is four billion hours
79
224260
2000
单就在美国
03:46
wasted in this country alone.
80
226260
3000
浪费的时间就高达40亿小时。
03:49
And it's 2.4 billion gallons of gasoline wasted.
81
229260
4000
同时被浪费的汽油高达24亿加仑。
03:53
Now I think there's a vision here, a new technology,
82
233260
3000
现在我憧憬一种新的科技,
03:56
and I'm really looking forward to a time
83
236260
2000
它能使不久的未来
03:58
when generations after us look back at us
84
238260
2000
我们的后代回望我们这一代的时候
04:00
and say how ridiculous it was that humans were driving cars.
85
240260
3000
会觉得由人来驾驶汽车是多么的荒谬。
04:03
Thank you.
86
243260
2000
谢谢。
04:05
(Applause)
87
245260
2000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog