4 reasons to learn a new language | John McWhorter

2,136,244 views ・ 2016-10-28

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Wei Wu 校对人员: Conway Ye
00:12
The language I'm speaking right now
0
12840
2576
我现在说的英语
00:15
is on its way to becoming the world's universal language,
1
15440
4336
正逐渐变成全球通用语言,
00:19
for better or for worse.
2
19800
2336
这有好处也有弊端。
00:22
Let's face it,
3
22160
1216
我们会认同,
00:23
it's the language of the internet,
4
23400
1856
这是互联网标准语言,
00:25
it's the language of finance,
5
25280
1976
是金融界通用语言,
00:27
it's the language of air traffic control,
6
27280
2336
是空中管制标准语言,
00:29
of popular music,
7
29640
1376
流行音乐,
00:31
diplomacy --
8
31040
1216
外交活动。
00:32
English is everywhere.
9
32280
1440
英语无处不在。
00:34
Now, Mandarin Chinese is spoken by more people,
10
34320
4096
实际上,说汉语的人数更多一些,
00:38
but more Chinese people are learning English
11
38440
2496
但是学英语的中国人要比
00:40
than English speakers are learning Chinese.
12
40960
2696
学汉语的英语母语者要多。
00:43
Last I heard,
13
43680
1736
我之前听说,
00:45
there are two dozen universities in China right now
14
45440
3456
现在中国有二十多所大学
00:48
teaching all in English.
15
48920
2736
使用纯英语教学。
00:51
English is taking over.
16
51680
1400
英语已占统治地位,
00:53
And in addition to that,
17
53680
1696
除此之外,
00:55
it's been predicted that at the end of the century
18
55400
2616
预计在本世纪末期,
00:58
almost all of the languages that exist now --
19
58040
2976
绝大多数现存的语言,
01:01
there are about 6,000 --
20
61040
1256
大约6000种,
01:02
will no longer be spoken.
21
62320
1896
将会失传。
01:04
There will only be some hundreds left.
22
64240
2600
只会有几百种剩下。
01:07
And on top of that,
23
67360
1616
另一方面,
现在同传翻译不仅已经成为可能,
01:09
it's at the point where instant translation of live speech
24
69000
4576
01:13
is not only possible, but it gets better every year.
25
73600
3120
而且每年都在变得更好。
01:17
The reason I'm reciting those things to you
26
77360
2736
我跟大家说这么多
01:20
is because I can tell that we're getting to the point
27
80120
3136
是因为我要引出一个问题
01:23
where a question is going to start being asked,
28
83280
2216
一个大家或许已经在问的问题,
01:25
which is: Why should we learn foreign languages --
29
85520
3536
就是:“为什么我们需要学习
01:29
other than if English happens to be foreign to one?
30
89080
3976
除英语的外语?
01:33
Why bother to learn another one when it's getting to the point
31
93080
3016
既然很快英语会成为通用语言,
01:36
where almost everybody in the world will be able to communicate in one?
32
96120
5480
为什么还要去学习新的语言呢?”
01:42
I think there are a lot of reasons,
33
102560
1816
我觉得理由很多,
01:44
but I first want to address
34
104400
2336
但是我首先想要弄清一个概念,
01:46
the one that you're probably most likely to have heard of,
35
106760
2856
可能大家也都听过,
01:49
because actually it's more dangerous than you might think.
36
109640
4336
但它可能比你想象的还要重要。
这个观点是
01:54
And that is the idea
37
114000
1736
01:55
that a language channels your thoughts,
38
115760
2776
语言能塑造你的思维,
01:58
that the vocabulary and the grammar of different languages
39
118560
4376
不同语言的词汇和语法结构
02:02
gives everybody a different kind of acid trip,
40
122960
3816
给了每个人不同的思维方式,
02:06
so to speak.
41
126800
1216
类似于此。
02:08
That is a marvelously enticing idea,
42
128040
4216
这是个挺诱人的观点,
02:12
but it's kind of fraught.
43
132280
1296
但却有点误人子弟。
02:13
So it's not that it's untrue completely.
44
133600
3456
这个说法也不全错。
02:17
So for example, in French and Spanish
45
137080
3815
比如说,法语和西班牙语中
02:20
the word for table is, for some reason, marked as feminine.
46
140919
4257
“桌子”这个单词,由于某些原因, 都是阴性的。
02:25
So, "la table," "la mesa," you just have to deal with it.
47
145200
3936
比如 “la table"、”la mesa”, 你知道就够了。
02:29
It has been shown
48
149160
1496
研究表明
02:30
that if you are a speaker of one of those languages
49
150680
2396
如果这些语言是你的母语
02:33
and you happen to be asked
50
153100
2676
那么当你被问到要
02:35
how you would imagine a table talking,
51
155800
4056
想象一张桌子突然开口说话,
02:39
then much more often than could possibly be an accident,
52
159880
3896
那么大多数情况下,不排除意外,
02:43
a French or a Spanish speaker
53
163800
1696
一位说法语或西班牙语的人
02:45
says that the table would talk with a high and feminine voice.
54
165520
4856
会说桌子说话的声音是女性的高音。
02:50
So if you're French or Spanish, to you, a table is kind of a girl,
55
170400
4136
所以如果你是法国或西班牙人, 你会把桌子看成女孩,
02:54
as opposed to if you are an English speaker.
56
174560
3176
而说英语的人的看法恰恰相反。
02:57
It's hard not to love data like that,
57
177760
1816
我们都很喜欢这种观察结果,
02:59
and many people will tell you that that means
58
179600
2136
而且很多人会告诉你这意味着
03:01
that there's a worldview that you have if you speak one of those languages.
59
181760
4816
当你说话时, 你继承了那种语言的世界观。
03:06
But you have to watch out,
60
186600
1296
但是你要谨慎些,
03:07
because imagine if somebody put us under the microscope,
61
187920
4456
想象一下有人把我们放在显微镜下,
03:12
the us being those of us who speak English natively.
62
192400
2456
我们这些母语是英语的人。
03:14
What is the worldview from English?
63
194880
3856
那么英语的世界观是什么?
03:18
So for example, let's take an English speaker.
64
198760
2736
拿一个母语是英语的人来举例。
03:21
Up on the screen, that is Bono.
65
201520
3296
这是波诺。
03:24
He speaks English.
66
204840
1616
他说英文,
03:26
I presume he has a worldview.
67
206480
2936
他有一个世界观。
03:29
Now, that is Donald Trump.
68
209440
3656
现在这个人是唐纳德·特朗普。
03:33
In his way,
69
213120
1216
他同样也说英文。
03:34
he speaks English as well.
70
214360
1416
03:35
(Laughter)
71
215800
1520
(笑声)
03:39
And here is Ms. Kardashian,
72
219520
3336
这是卡戴珊,
03:42
and she is an English speaker, too.
73
222880
1976
她也说英文。
03:44
So here are three speakers of the English language.
74
224880
2776
现在这里有三位说英文的人。
03:47
What worldview do those three people have in common?
75
227680
3576
他们的世界观有什么共同点吗?
03:51
What worldview is shaped through the English language that unites them?
76
231280
5096
英语塑造了什么样的世界观 让他们有共同之处?
03:56
It's a highly fraught concept.
77
236400
1816
这个问题很难说。
03:58
And so gradual consensus is becoming that language can shape thought,
78
238240
4856
逐渐达成的共识认为 语言能塑造思维,
04:03
but it tends to be in rather darling, obscure psychological flutters.
79
243120
6456
但只是非常模糊的一种心理暗示。
04:09
It's not a matter of giving you a different pair of glasses on the world.
80
249600
4600
它并不是能让你用不同的态度 来看待世界。
04:14
Now, if that's the case,
81
254680
2336
如果这个想法不成立,
04:17
then why learn languages?
82
257040
1936
那么我们为什么要学习外语?
如果外语并不能改变你的思维方式,
04:19
If it isn't going to change the way you think,
83
259000
2536
04:21
what would the other reasons be?
84
261560
1600
那么我们学习的原因是什么?
04:23
There are some.
85
263720
1200
有几个理由。
04:25
One of them is that if you want to imbibe a culture,
86
265600
5376
首先,如果你想学习一个文化,
如果你想吸收并让自己融入这个文化,
04:31
if you want to drink it in, if you want to become part of it,
87
271000
3136
04:34
then whether or not the language channels the culture --
88
274160
3896
那么不论如何, 这个语言是否为此文化的载体,
04:38
and that seems doubtful --
89
278080
1936
或许有人会质疑,
04:40
if you want to imbibe the culture,
90
280040
1816
如果你想汲取这个文化,
04:41
you have to control to some degree
91
281880
2456
你就必须对这个文化使用的语言
04:44
the language that the culture happens to be conducted in.
92
284360
3336
有一定程度的掌握。
04:47
There's no other way.
93
287720
1696
没有捷径。
04:49
There's an interesting illustration of this.
94
289440
2496
举一个有趣的例子。
04:51
I have to go slightly obscure, but really you should seek it out.
95
291960
3696
可能这个例子没那么直观, 但是你应该可以理解。
04:55
There's a movie by the Canadian film director Denys Arcand --
96
295680
4336
加拿大导演Denys Arcand 执导的一部电影,
05:00
read out in English on the page, "Dennis Ar-cand,"
97
300040
2696
如果有兴趣,你可以上网查一下,
05:02
if you want to look him up.
98
302760
1336
英语是Dennis Ar-cand。
05:04
He did a film called "Jesus of Montreal."
99
304120
3056
他拍了一部电影叫 《蒙特利尔的耶稣》。
05:07
And many of the characters
100
307200
2136
电影中很多角色
05:09
are vibrant, funny, passionate, interesting French-Canadian,
101
309360
5056
都是说法语的法语区加拿大女人,
充满活力,为人风趣,充满热情。
05:14
French-speaking women.
102
314440
1336
05:15
There's one scene closest to the end,
103
315800
2456
在影片结尾有一个场景,
05:18
where they have to take a friend to an Anglophone hospital.
104
318280
3456
他们要送一个朋友到讲英语的医院。
05:21
In the hospital, they have to speak English.
105
321760
2096
在医院里他们需要讲英语。
05:23
Now, they speak English but it's not their native language,
106
323880
2856
她们会说英语,但是不是母语,
05:26
they'd rather not speak English.
107
326760
1696
她们不太愿意讲英语。
05:28
And they speak it more slowly,
108
328480
1936
她们的语速慢了下来,
05:30
they have accents, they're not idiomatic.
109
330440
1976
讲的话有口音并且显得生硬。
05:32
Suddenly these characters that you've fallen in love with
110
332440
2696
突然间,这些你已经爱上的角色
05:35
become husks of themselves, they're shadows of themselves.
111
335160
3400
变成了空空的躯壳, 变成了她们自己的影子。
05:39
To go into a culture
112
339280
1696
了解一种文化,
如果只是透过表面那一层面纱,
05:41
and to only ever process people through that kind of skrim curtain
113
341000
4016
05:45
is to never truly get the culture.
114
345040
2896
我们是无法真正理解的。
05:47
And so to the extent that hundreds of languages will be left,
115
347960
2776
所以既然未来几百种语言会存活下来,
05:50
one reason to learn them
116
350760
1256
学外语的一个理由就是
05:52
is because they are tickets to being able to participate
117
352040
3696
它是我们理解和融入一种文化的 一张门票,
05:55
in the culture of the people who speak them,
118
355760
2256
05:58
just by virtue of the fact that it is their code.
119
358040
3176
因为语言就是打开文化的钥匙。
06:01
So that's one reason.
120
361240
1240
以上是第一个原因。
06:03
Second reason:
121
363440
1296
第二个原因:
06:04
it's been shown
122
364760
1416
有研究指出,
06:06
that if you speak two languages, dementia is less likely to set in,
123
366200
4936
同时讲两种语言的人更不容易痴呆,
06:11
and that you are probably a better multitasker.
124
371160
3336
而且你可能更加的擅长多线操作。
06:14
And these are factors that set in early,
125
374520
3416
这些都是目前的研究结论
06:17
and so that ought to give you some sense
126
377960
1936
能够给你一些参考,
06:19
of when to give junior or juniorette lessons in another language.
127
379920
4536
帮助你决定什么时候 让孩子们接触新的语言。
06:24
Bilingualism is healthy.
128
384480
2416
双语教学有益健康。
06:26
And then, third --
129
386920
1896
然后,第三点
06:28
languages are just an awful lot of fun.
130
388840
3400
语言本身非常的有意思。
06:32
Much more fun than we're often told.
131
392800
1736
比人们一般认为的要有意思的多。
06:34
So for example, Arabic: "kataba," he wrote,
132
394560
3296
例如在阿拉伯语中”kataba“ 表示“他写了”,
06:37
"yaktubu," he writes, she writes.
133
397880
3216
”yaktubu“表示“他写,她写”。
06:41
"Uktub," write, in the imperative.
134
401120
3016
”Uktub“,是祈使句中“写”的意思。
06:44
What do those things have in common?
135
404160
1896
这些有什么共同之处呢?
06:46
All those things have in common
136
406080
2096
这几个单词的共同之处
06:48
the consonants sitting in the middle like pillars.
137
408200
3536
在于词里面都有同样的辅音,构成主体。
06:51
They stay still,
138
411760
1456
它们保持不变,
06:53
and the vowels dance around the consonants.
139
413240
3136
元音围绕着辅音变化。
06:56
Who wouldn't want to roll that around in their mouths?
140
416400
3176
谁不想多说这些单词几遍呢?
06:59
You can get that from Hebrew,
141
419600
1416
你能在希伯来语中找到这些,
07:01
you can get that from Ethiopia's main language, Amharic.
142
421040
3656
你能在埃塞俄比亚的 主要语言阿姆哈拉语中找到,
07:04
That's fun.
143
424720
1416
太有意思了。
07:06
Or languages have different word orders.
144
426160
3416
不同语言的语序使不同的。
07:09
Learning how to speak with different word order
145
429600
2216
当你学习语序不同的语言时,
07:11
is like driving on the different side of a street if you go to certain country,
146
431840
4976
就像到某些国家, 在道路另一侧开车,
07:16
or the feeling that you get when you put Witch Hazel around your eyes
147
436840
4496
又像是把薄荷涂在眼睛周围时,
07:21
and you feel the tingle.
148
441360
1336
感受到的那种刺激感。
07:22
A language can do that to you.
149
442720
2576
语言也能给你类似的感觉。
07:25
So for example,
150
445320
1216
例如,
07:26
"The Cat in the Hat Comes Back,"
151
446560
2016
《戴帽子的猫回来了》,
07:28
a book that I'm sure we all often return to,
152
448600
2496
这本书我相信很多人还经常读,
07:31
like "Moby Dick."
153
451120
1256
又如《白鲸记》。
07:32
One phrase in it is, "Do you know where I found him?
154
452400
5096
里面有句台词是, “你知道在哪儿找到他的么?
07:37
Do you know where he was? He was eating cake in the tub,
155
457520
2656
你知道他在哪里么? 他在浴缸里吃蛋糕,
07:40
Yes he was!"
156
460200
1216
对,没错!”
07:41
Fine. Now, if you learn that in Mandarin Chinese,
157
461440
2336
现在,在中文中
07:43
then you have to master,
158
463800
1256
那么你需要这么说,
07:45
"You can know, I did where him find?
159
465080
2256
“你知道是否你,我哪里他找到?
07:47
He was tub inside gorging cake,
160
467360
1816
他在浴缸里吃蛋糕,
07:49
No mistake gorging chewing!"
161
469200
1816
没错误虎咽狼吞!”
07:51
That just feels good.
162
471040
1216
感觉棒极了。
07:52
Imagine being able to do that for years and years at a time.
163
472280
4296
想象在未来能够做到这样。
07:56
Or, have you ever learned any Cambodian?
164
476600
4336
或者你们学过柬埔寨语吗?
08:00
Me either, but if I did,
165
480960
3016
我也没有,不过要是我学过,
那么我嘴里发出的元音要远多于 英语中的
08:04
I would get to roll around in my mouth not some baker's dozen of vowels
166
484000
4616
08:08
like English has,
167
488640
1256
13个元音,
08:09
but a good 30 different vowels
168
489920
3016
而是整整30个不同的元音,
08:12
scooching and oozing around in the Cambodian mouth
169
492960
3896
在柬埔寨人的嘴里热烈的翻腾着,
08:16
like bees in a hive.
170
496880
2336
就像蜂巢里的蜜蜂一样。
08:19
That is what a language can get you.
171
499240
2520
这是语言能够带给你的。
08:22
And more to the point,
172
502440
1256
更进一步,
08:23
we live in an era when it's never been easier to teach yourself another language.
173
503720
3936
我们现在的时代, 要自学一门语言比过去容易很多。
08:27
It used to be that you had to go to a classroom,
174
507680
2256
过去你要学习外语,就需要去上课,
08:29
and there would be some diligent teacher --
175
509960
2056
或许会遇到勤勉的老师
08:32
some genius teacher in there --
176
512040
1616
以及一些睿智的老师,
08:33
but that person was only in there at certain times
177
513680
2336
但是那个人只在特定的时间出现,
08:36
and you had to go then,
178
516040
1256
你需要去按时上课,
08:37
and then was not most times.
179
517320
1816
除此之外就没有机会了。
08:39
You had to go to class.
180
519160
1400
你只能去课堂。
08:40
If you didn't have that, you had something called a record.
181
520974
2762
如果你没法听课, 你能拿到录音带。
08:43
I cut my teeth on those.
182
523760
1696
我小时候就是这么学的。
08:45
There was only so much data on a record,
183
525480
2696
录音上就那么多信息,
08:48
or a cassette,
184
528200
1256
磁带也是这样,
08:49
or even that antique object known as a CD.
185
529480
2336
或者是已过时的光盘。
08:51
Other than that you had books that didn't work,
186
531840
2616
除此之外你有用处不大的书,
08:54
that's just the way it was.
187
534480
1376
学外语就是这样。
08:55
Today you can lay down --
188
535880
2896
如今你可以躺着,
08:58
lie on your living room floor,
189
538800
2456
躺在卧室地板上,
09:01
sipping bourbon,
190
541280
1216
喝点小酒,
09:02
and teach yourself any language that you want to
191
542520
2776
用丰富的学习材料,例如 Rosetta Stone语言学习软件,
09:05
with wonderful sets such as Rosetta Stone.
192
545320
2576
开始自学你喜欢的语言。
09:07
I highly recommend the lesser known Glossika as well.
193
547920
3136
我强烈推荐Glossika这一个软件。
09:11
You can do it any time,
194
551080
1296
你随时可以学习,
09:12
therefore you can do it more and better.
195
552400
2600
所以你可以不断练习,熟能生巧。
09:15
You can give yourself your morning pleasures in various languages.
196
555480
3816
你可以在早晨感受多种语言。,
09:19
I take some "Dilbert" in various languages every single morning;
197
559320
3736
我每个早上都看 一点不同语言的《呆伯特》漫画,
09:23
it can increase your skills.
198
563080
1656
这可以不断提高你的能力。
09:24
Couldn't have done it 20 years ago
199
564760
1856
在20年前,
09:26
when the idea of having any language you wanted
200
566640
3536
能把你想要学习的任何语言 装进口袋
09:30
in your pocket,
201
570200
1576
放在手机里,
09:31
coming from your phone,
202
571800
1496
是不可能的,
09:33
would have sounded like science fiction to very sophisticated people.
203
573320
3720
对于那些老于世故的人而言 这就如同科幻小说。
09:37
So I highly recommend
204
577800
2536
所以我强烈推荐你
09:40
that you teach yourself languages other than the one that I'm speaking,
205
580360
3976
去学习除我现在说的英语之外的 语言,
09:44
because there's never been a better time to do it.
206
584360
3176
因为现在是最好的时间。
09:47
It's an awful lot of fun.
207
587560
1496
这个过程太有意思了。
09:49
It won't change your mind,
208
589080
1816
它不会改变你的思维,
09:50
but it will most certainly blow your mind.
209
590920
3176
但是它肯定会让你大开眼界。
09:54
Thank you very much.
210
594120
1216
非常感谢。
09:55
(Applause)
211
595360
4801
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog