5 ways to kill your dreams | Bel Pesce

548,683 views ・ 2015-04-06

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Ljiljana Ikodinovic Lektor: Mile Živković
Protekle dve godine sam posvetila razumevanju
00:13
I dedicated the past two years to understanding
0
13000
2209
00:15
how people achieve their dreams.
1
15233
2341
načina na koje ljudi ostvaruju svoje snove.
00:17
When we think about the dreams we have,
2
17598
1977
Kada mislimo o snovima koje imamo,
00:19
and the dent we want to leave in the universe,
3
19599
2509
i tragu koji želimo da ostavimo u univerzumu,
u oči upada veliko preklapanje
00:22
it is striking to see how big of an overlap there is
4
22132
3521
00:25
between the dreams that we have, and projects that never happen.
5
25677
3622
između snova koje imamo i projekata koji se nikada ne dogode.
00:29
(Laughter)
6
29323
1168
(Smeh)
00:30
So I'm here to talk to you today
7
30515
1782
Tako sam ja danas ovde da govorim
00:32
about five ways how not to follow your dreams.
8
32321
3783
o pet načina na koje ne treba da ostvarujete svoje snove.
Prvi: vera u uspeh preko noći.
00:37
One: Believe in overnight success.
9
37223
4302
00:41
You know the story, right?
10
41549
1712
Poznata vam je ta priča, zar ne?
00:43
The tech guy built a mobile app and sold it very fast for a lot of money.
11
43285
4395
Tip napravi aplikaciju za mobilne uređaje i preko noći je proda za velike pare.
00:48
You know, the story may seem real, but I bet it's incomplete.
12
48765
3859
Znate, priča zvuči realno, ali mogu da se kladim da je nepotpuna.
00:52
If you go investigate further,
13
52648
2053
Ukoliko se dalje raspitate,
00:54
the guy has done 30 apps before
14
54725
2096
tip je pre toga napravio 30 aplikacija,
00:56
and he has done a master's on the topic, a PhD.
15
56845
2850
stekao master na tu temu, doktorat.
00:59
He has been working on the topic for 20 years.
16
59719
3382
Radio je na tom problemu 20 godina.
01:03
This is really interesting.
17
63822
1321
Ovo je zaista interesantno.
01:05
I myself have a story in Brazil that people think is an overnight success.
18
65167
5605
Ja sam sama u Brazilu deo priče koju ljudi smatraju uspehom preko noći.
01:10
I come from a humble family,
19
70796
2232
Potičem iz skromne porodice,
01:13
and two weeks before the deadline to apply for MIT,
20
73052
3471
i dve nedelje pre krajnjeg roka za prijavu na MIT
01:16
I started the application process.
21
76547
2248
započela sam proces prijave.
01:18
And, voilà! I got in.
22
78819
2032
I, voala! Primljena sam.
01:21
People may think it's an overnight success,
23
81732
2803
Ljudi mogu pomisliti da je to uspeh preko noći,
01:24
but that only worked because for the 17 years prior to that,
24
84559
4322
ali uspela sam samo zato što sam tokom 17 prethodnih godina
01:28
I took life and education seriously.
25
88905
2221
život i obrazovanje shvatala ozbiljno.
01:31
Your overnight success story is always a result
26
91150
3443
Vaš uspeh preko noći je uvek rezultat
01:34
of everything you've done in your life through that moment.
27
94617
3397
svega što se u životu radili do tog momenta.
01:38
Two: Believe someone else has the answers for you.
28
98712
3729
Drugi: vera da će vam neko drugi pružiti odgovore.
01:42
Constantly, people want to help out, right?
29
102465
2330
Ljudi stalno žele da pomognu, zar ne?
01:44
All sorts of people: your family, your friends, your business partners,
30
104819
3345
Razni ljudi: vaša porodica, prijatelji, poslovni saradnici,
svi oni imaju stav o tome kojim putem treba da krenete:
01:48
they all have opinions on which path you should take:
31
108188
3219
01:51
"And let me tell you, go through this pipe."
32
111431
2242
"Daj da ti kažem, idi ovuda!"
01:53
But whenever you go inside,
33
113697
1770
Ali kojim god putem da krenete, naići ćete na druge puteve koje morate da odaberete.
01:55
there are other ways you have to pick as well.
34
115491
2729
01:58
And you need to make those decisions yourself.
35
118244
2679
I te odluke morate da donosite sami.
02:01
No one else has the perfect answers for your life.
36
121420
3222
Niko drugi nema savršene odgovore za vaš život.
02:05
And you need to keep picking those decisions, right?
37
125301
2557
A vi morate da nastavite da donosite odluke, zar ne?
02:07
The pipes are infinite and you're going to bump your head,
38
127882
2781
Ti putevi su beskonačni i svakako ćete udariti glavom,
02:10
and it's a part of the process.
39
130687
1860
i to je deo procesa.
02:13
Three, and it's very subtle but very important:
40
133806
3103
Treći je vrlo suptilan i jako važan:
02:18
Decide to settle when growth is guaranteed.
41
138004
2677
Odlučite da se skrasite kada je rast zagarantovan.
02:20
So when your life is going great,
42
140705
2027
Kada vam u životu ide odlično,
02:22
you have put together a great team,
43
142756
2311
oformili se odličan tim,
02:25
and you have growing revenue, and everything is set --
44
145091
3362
prihod vam raste, sve je sređeno -
02:28
time to settle.
45
148477
1295
vreme je da se skrasite.
Kada sam objavila prvu knjigu,
02:30
When I launched my first book,
46
150478
1521
zaista sam jako mnogo radila kako bih je distribuirala svuda u Brazilu.
02:32
I worked really, really hard to distribute it everywhere in Brazil.
47
152023
3149
I tako ju je preuzelo više od tri miliona ljudi,
02:35
With that, over three million people downloaded it,
48
155196
2396
02:37
over 50,000 people bought physical copies.
49
157616
2692
preko 50,000 ljudi je kupilo štampano izdanje.
02:40
When I wrote a sequel, some impact was guaranteed.
50
160332
3475
Kada sam napisala nastavak, uspeh je bio zagarantovan.
02:44
Even if I did little, sales would be OK.
51
164600
3087
Čak i da na tome nisam mnogo radila, prodaja bi bila ok.
02:48
But OK is never OK.
52
168204
1910
Ali ok nije nikada ok.
02:50
When you're growing towards a peak,
53
170138
2286
Kada rastete prema vrhu,
02:52
you need to work harder than ever and find yourself another peak.
54
172448
3384
morate da radite više nego ikada i pronađete sebi drugi vrh.
02:56
Maybe if I did little,
55
176546
1692
Da sam malo radila, knjigu bi možda pročitalo 200 000 ljudi,
02:58
a couple hundred thousand people would read it,
56
178262
2200
03:00
and that's great already.
57
180486
1576
i to je već fantastično.
03:02
But if I work harder than ever,
58
182435
1796
Ali ako radim više nego ikada,
03:04
I can bring this number up to millions.
59
184255
2498
mogu da taj broj podignem na milione.
03:07
That's why I decided, with my new book, to go to every single state of Brazil.
60
187383
3713
Zato sam odlučila da sa svojom knjigom odem u sve delove Brazila.
03:11
And I can already see a higher peak.
61
191120
1905
I već mogu da vidim viši vrh.
03:13
There's no time to settle down.
62
193049
1720
Nema vremena za usporavanje.
03:15
Fourth tip, and that's really important:
63
195238
3219
Četvrti savet, i on je zaista važan:
03:18
Believe the fault is someone else's.
64
198481
2504
verujte da je neko drugi kriv.
03:21
I constantly see people saying,
65
201961
2172
Stalno srećem ljude koji govore:
"Imao sam sjajnu ideju, ali ni jedan investitor
03:24
"Yes, I had this great idea, but no investor had the vision to invest."
66
204157
3965
nije bio vizionar pa da u nju investira"
"O, ja sam napravio odličan proizvod,
03:28
"Oh, I created this great product,
67
208146
1754
03:29
but the market is so bad, the sales didn't go well."
68
209924
3886
ali tržište je toliko loše da prodaja nije išla dobro".
03:33
Or, "I can't find good talent; my team is so below expectations."
69
213834
3816
Ili: "Ne mogu da pronađem talentovane ljude;
moj tim je toliko ispod očekivanja".
03:38
If you have dreams,
70
218683
1509
Ukoliko imate snove,
03:40
it's your responsibility to make them happen.
71
220216
2537
vaša je odgovornost da ih ostvarite.
03:43
Yes, it may be hard to find talent.
72
223663
2533
Da, možda je teško pronaći talentovane ljude.
03:46
Yes, the market may be bad.
73
226220
2077
Da, možda je tržište loše.
03:48
But if no one invested in your idea,
74
228321
2130
Ali ukoliko niko nije investirao u vašu ideju,
03:50
if no one bought your product,
75
230475
1869
ukoliko niko nije kupio vaš proizvod,
03:52
for sure, there is something there that is your fault.
76
232368
2988
zasigurno je tu nešto i vaša greška.
03:55
(Laughter)
77
235380
2001
(Smeh)
03:57
Definitely.
78
237405
1187
Sigurno.
03:59
You need to get your dreams and make them happen.
79
239052
2874
Morate da se prihvatite svojih snova i ostvarite ih.
04:01
And no one achieved their goals alone.
80
241950
2562
I niko nije ostvario svoje ciljeve sam.
04:05
But if you didn't make them happen, it's your fault and no one else's.
81
245162
4124
Ali ukoliko ih vi ne ostvarite, to je vaša a ne tuđa krivica.
04:09
Be responsible for your dreams.
82
249310
2281
Budite odgovorni za svoje snove.
I poslednji savet, koji je takođe jako važan:
04:13
And one last tip, and this one is really important as well:
83
253019
4231
04:18
Believe that the only things that matter are the dreams themselves.
84
258046
4822
verujte da su jedino snovi zaista važni.
04:22
Once I saw an ad, and it was a lot of friends,
85
262892
3210
Jednom sam videla reklamu, u kojoj je bila grupa prijatelja,
04:26
they were going up a mountain, it was a very high mountain,
86
266126
2968
penjali su se uz planinu, i to vrlo visoku planinu,
04:29
and it was a lot of work.
87
269118
1242
i to je bilo teško.
04:30
You could see that they were sweating and this was tough.
88
270384
2994
Mogli ste videti kako se znoje i da im nije lako.
04:33
And they were going up, and they finally made it to the peak.
89
273402
3352
Penjali su se, i konačno stigli do vrha.
04:36
Of course, they decided to celebrate, right?
90
276778
2067
Naravno da su odlučili da proslave, zar ne?
04:38
I'm going to celebrate, so, "Yes! We made it, we're at the top!"
91
278869
3265
Proslaviću,
"Bravo! Uspeli smo, na vrhu smo!"
04:42
Two seconds later, one looks at the other and says,
92
282874
2610
Dve sekunde kasnije, jedan pogleda ostale i kaže:
04:45
"OK, let's go down."
93
285508
1914
"Dobro, 'ajmo sad dole".
04:47
(Laughter)
94
287446
1260
(Smeh)
04:48
Life is never about the goals themselves.
95
288730
2714
U životu nikada nisu važni sami ciljevi.
04:51
Life is about the journey.
96
291468
1368
Život je putovanje.
04:53
Yes, you should enjoy the goals themselves,
97
293940
2337
Da, treba da uživate u ciljevima,
04:56
but people think that you have dreams,
98
296301
2821
ali ljudi veruju da imate snove,
04:59
and whenever you get to reaching one of those dreams,
99
299146
2615
i kada uspete da ih dosegnete
05:01
it's a magical place where happiness will be all around.
100
301785
3193
da je to neko magično mesto puno sreće.
05:05
But achieving a dream is a momentary sensation,
101
305851
3397
Ali ostvarivanje snova je trenutna senzacija
a život nije.
05:09
and your life is not.
102
309272
1357
05:11
The only way to really achieve all of your dreams
103
311211
3286
Jedini način na koji zaista možete da ostvarite sve svoje snove
05:14
is to fully enjoy every step of your journey.
104
314521
3279
je da u potpunosti uživate u svakom momentu njihovog ostvarivanja.
05:18
That's the best way.
105
318451
1163
To je najbolji način.
05:19
And your journey is simple -- it's made of steps.
106
319638
2376
A vaš je put jednostavan, sačinjen je od niza koraka.
05:22
Some steps will be right on.
107
322038
1930
Neki koraci će biti na pravom mestu.
05:23
Sometimes you will trip.
108
323992
1569
Ponekada ćete se saplesti.
05:26
If it's right on, celebrate, because some people wait a lot to celebrate.
109
326228
4597
Ukoliko je korak dobar, slavite, jer neki ljudi na to dugo čekaju.
05:30
And if you tripped, turn that into something to learn.
110
330849
3123
A ukoliko se sapletete, iskoristite to da nešto naučite.
05:33
If every step becomes something to learn or something to celebrate,
111
333996
5426
Ukoliko tokom svakog koraka nešto naučite ili proslavite,
05:39
you will for sure enjoy the journey.
112
339446
2048
sigurno je da ćete uživati tokom putovanja.
05:42
So, five tips:
113
342071
1702
Dakle, pet saveta:
05:43
Believe in overnight success,
114
343797
2410
verujte u uspeh preko noći,
05:46
believe someone else has the answers for you,
115
346231
2402
verujte da će vam neko drugi pružiti odgovore,
05:48
believe that when growth is guaranteed, you should settle down,
116
348657
3002
verujte da treba da se skrasite kada je uspeh zagarantovan
05:51
believe the fault is someone else's,
117
351683
2322
verujte da je neko drugi kriv,
05:54
and believe that only the goals themselves matter.
118
354029
3305
i verujte da ništa sem ciljeva nije važno.
05:57
Believe me, you do that, and you will destroy your dreams.
119
357358
3004
Verujte da ćete na taj način uništiti svoje snove.
06:00
(Laughter)
120
360386
1207
(Smeh)
06:01
(Applause)
121
361617
1173
(Aplauz)
06:02
Thank you.
122
362814
1175
Hvala.
06:04
Thanks.
123
364695
1197
06:05
(Applause)
124
365916
4076
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7