5 ways to kill your dreams | Bel Pesce

551,022 views ・ 2015-04-06

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Kornelia Szyszka Korekta: Kacper Borowiecki
Ostatnie dwa lata poświęciłam badaniu,
00:13
I dedicated the past two years to understanding
0
13000
2209
jak ludzie spełniają marzenia.
00:15
how people achieve their dreams.
1
15233
2341
00:17
When we think about the dreams we have,
2
17598
1977
Kiedy myślimy o marzeniach,
00:19
and the dent we want to leave in the universe,
3
19599
2509
o tym, co chcemy pozostawić po sobie we wszechświecie,
to uderzające,
00:22
it is striking to see how big of an overlap there is
4
22132
3521
jak wiele marzeń pokrywa się z niezrealizowanymi projektami.
00:25
between the dreams that we have, and projects that never happen.
5
25677
3622
00:29
(Laughter)
6
29323
1168
(Śmiech)
00:30
So I'm here to talk to you today
7
30515
1782
Jestem tu dziś, aby przedstawić
00:32
about five ways how not to follow your dreams.
8
32321
3783
5 sposobów na to, jak nie realizować marzeń.
Pierwszy: wiara w sukces z dnia na dzień.
00:37
One: Believe in overnight success.
9
37223
4302
00:41
You know the story, right?
10
41549
1712
Znacie tę historię.
00:43
The tech guy built a mobile app and sold it very fast for a lot of money.
11
43285
4395
Informatyk tworzy aplikację na telefon i szybko sprzedaje za wielkie pieniądze.
00:48
You know, the story may seem real, but I bet it's incomplete.
12
48765
3859
Historia może wydawać się prawdziwa, ale założę się, że to tylko fragment.
00:52
If you go investigate further,
13
52648
2053
Jeśli zbadacie ją szerzej okaże się,
00:54
the guy has done 30 apps before
14
54725
2096
że zrobił wcześniej 30 aplikacji oraz magistra i doktorat na ten temat.
00:56
and he has done a master's on the topic, a PhD.
15
56845
2850
00:59
He has been working on the topic for 20 years.
16
59719
3382
Pracował nad tym 20 lat.
01:03
This is really interesting.
17
63822
1321
To bardzo ciekawe.
01:05
I myself have a story in Brazil that people think is an overnight success.
18
65167
5605
Mój przypadek w Brazylii
przez wielu uważany jest za sukces z dnia na dzień.
01:10
I come from a humble family,
19
70796
2232
Pochodzę ze skromnej rodziny.
01:13
and two weeks before the deadline to apply for MIT,
20
73052
3471
Dwa tygodnie przed końcem rekrutacji
01:16
I started the application process.
21
76547
2248
złożyłam podanie na studia do MIT.
01:18
And, voilà! I got in.
22
78819
2032
I voila! Dostałam się.
01:21
People may think it's an overnight success,
23
81732
2803
Ludzie mogą myśleć, że to sukces z dnia na dzień,
01:24
but that only worked because for the 17 years prior to that,
24
84559
4322
ale udało się tylko dlatego, że wcześniej przez 17 lat
01:28
I took life and education seriously.
25
88905
2221
traktowałam życie i naukę poważnie.
01:31
Your overnight success story is always a result
26
91150
3443
Sukces z dnia na dzień to zawsze rezultat tego,
01:34
of everything you've done in your life through that moment.
27
94617
3397
co robi się do tego momentu.
01:38
Two: Believe someone else has the answers for you.
28
98712
3729
Sposób drugi: wiara, że inni znają odpowiedź na twoje pytania.
01:42
Constantly, people want to help out, right?
29
102465
2330
Ludzie ciągle chcą pomagać.
01:44
All sorts of people: your family, your friends, your business partners,
30
104819
3345
Różni ludzie: rodzina, przyjaciele, koledzy z pracy,
wszyscy wiedzą, jaką drogą powinieneś podążać.
01:48
they all have opinions on which path you should take:
31
108188
3219
01:51
"And let me tell you, go through this pipe."
32
111431
2242
"Idź tą rurą, tędy".
01:53
But whenever you go inside,
33
113697
1770
Ale jak tylko wejdziesz, musisz dokonać kolejnych wyborów.
01:55
there are other ways you have to pick as well.
34
115491
2729
01:58
And you need to make those decisions yourself.
35
118244
2679
Musisz sam podejmować te decyzje.
02:01
No one else has the perfect answers for your life.
36
121420
3222
Nikt inny nie ma idealnych rozwiązań na życie,
02:05
And you need to keep picking those decisions, right?
37
125301
2557
a ty cały czas musisz podejmować decyzje.
02:07
The pipes are infinite and you're going to bump your head,
38
127882
2781
Rozwidleń jest nieskończenie wiele, na pewno się zgubisz, to część procesu.
02:10
and it's a part of the process.
39
130687
1860
02:13
Three, and it's very subtle but very important:
40
133806
3103
Sposób trzeci: niepozorny, ale ważny.
02:18
Decide to settle when growth is guaranteed.
41
138004
2677
Poprzestawanie na gwarantowanym sukcesie.
02:20
So when your life is going great,
42
140705
2027
Kiedy wszystko idzie świetnie,
02:22
you have put together a great team,
43
142756
2311
masz świetnych współpracowników,
02:25
and you have growing revenue, and everything is set --
44
145091
3362
rosnący dochód,
02:28
time to settle.
45
148477
1295
czas osiąść na laurach.
02:30
When I launched my first book,
46
150478
1521
Kiedy wydałam pierwszą książkę,
pracowałam bardzo ciężko, aby rozprowadzić ją po całym kraju.
02:32
I worked really, really hard to distribute it everywhere in Brazil.
47
152023
3149
Dzięki temu ściągnęło ją ponad trzy miliony ludzi,
02:35
With that, over three million people downloaded it,
48
155196
2396
02:37
over 50,000 people bought physical copies.
49
157616
2692
a ponad 50 000 kupiło książki.
02:40
When I wrote a sequel, some impact was guaranteed.
50
160332
3475
Kiedy napisałam drugą część, odzew był gwarantowany.
02:44
Even if I did little, sales would be OK.
51
164600
3087
Nawet robiąc niewiele, sprzedaż byłaby niezła.
02:48
But OK is never OK.
52
168204
1910
Ale niezły nigdy nie jest niezły.
02:50
When you're growing towards a peak,
53
170138
2286
Kiedy osiągniesz szczyt,
02:52
you need to work harder than ever and find yourself another peak.
54
172448
3384
musisz pracować jeszcze ciężej i znaleźć sobie nowy szczyt.
02:56
Maybe if I did little,
55
176546
1692
Może gdybym robiła niewiele, kilkaset tysięcy ludzi przeczytałoby ją,
02:58
a couple hundred thousand people would read it,
56
178262
2200
03:00
and that's great already.
57
180486
1576
co już byłoby świetnym wynikiem.
03:02
But if I work harder than ever,
58
182435
1796
Ale jeśli będę pracować ciężej,
03:04
I can bring this number up to millions.
59
184255
2498
mogę zwiększyć tę liczbę do kilku milionów.
03:07
That's why I decided, with my new book, to go to every single state of Brazil.
60
187383
3713
Zdecydowałam, że promując nową książkę odwiedzę każdy stan.
03:11
And I can already see a higher peak.
61
191120
1905
Już widzę wyższy szczyt.
03:13
There's no time to settle down.
62
193049
1720
Nie ma czasu na spoczywanie na laurach.
03:15
Fourth tip, and that's really important:
63
195238
3219
Sposób czwarty: bardzo ważny.
03:18
Believe the fault is someone else's.
64
198481
2504
Przypisywanie winy innym.
03:21
I constantly see people saying,
65
201961
2172
Ciągle słyszę:
"Miałem ten super pomysł, ale nikt nie chciał w niego zainwestować".
03:24
"Yes, I had this great idea, but no investor had the vision to invest."
66
204157
3965
"Stworzyłem ten świetny produkt,
03:28
"Oh, I created this great product,
67
208146
1754
03:29
but the market is so bad, the sales didn't go well."
68
209924
3886
ale rynek jest kiepski, sprzedaż nie szła dobrze".
03:33
Or, "I can't find good talent; my team is so below expectations."
69
213834
3816
"Nie mogę znaleźć utalentowanych ludzi, mój zespół jest poniżej oczekiwań".
03:38
If you have dreams,
70
218683
1509
Jeśli masz marzenia,
03:40
it's your responsibility to make them happen.
71
220216
2537
to jesteś odpowiedzialny za wcielanie ich w życie.
03:43
Yes, it may be hard to find talent.
72
223663
2533
Tak, ciężko jest znaleźć prawdziwy talent.
03:46
Yes, the market may be bad.
73
226220
2077
Owszem, rynek może być kiepski.
03:48
But if no one invested in your idea,
74
228321
2130
Jeśli nikt nie zainwestował w twój pomysł,
03:50
if no one bought your product,
75
230475
1869
nikt nie kupił twojego produktu,
03:52
for sure, there is something there that is your fault.
76
232368
2988
na pewno jest też w tym twoja wina.
03:55
(Laughter)
77
235380
2001
(Śmiech)
03:57
Definitely.
78
237405
1187
Na pewno.
03:59
You need to get your dreams and make them happen.
79
239052
2874
Musisz realizować marzenia, wcielać je w życie.
04:01
And no one achieved their goals alone.
80
241950
2562
Nikt nie osiąga swoich celów sam.
04:05
But if you didn't make them happen, it's your fault and no one else's.
81
245162
4124
Jeśli nie wprowadziłeś ich w życie, to twoja wina i nikogo więcej.
04:09
Be responsible for your dreams.
82
249310
2281
Bądź odpowiedzialny za swoje marzenia.
Ostatni sposób, równie ważny:
04:13
And one last tip, and this one is really important as well:
83
253019
4231
04:18
Believe that the only things that matter are the dreams themselves.
84
258046
4822
Wiara w to, że liczą się tylko marzenia.
04:22
Once I saw an ad, and it was a lot of friends,
85
262892
3210
Kiedyś widziałam reklamę przedstawiającą grupę przyjaciół.
04:26
they were going up a mountain, it was a very high mountain,
86
266126
2968
Wspinali się na bardzo wysoką górę,
04:29
and it was a lot of work.
87
269118
1242
wymagało to wiele pracy.
04:30
You could see that they were sweating and this was tough.
88
270384
2994
Widać było, że się pocą i jest ciężko, ale pięli się w górę.
04:33
And they were going up, and they finally made it to the peak.
89
273402
3352
04:36
Of course, they decided to celebrate, right?
90
276778
2067
Oczywiście postanowili świętować.
04:38
I'm going to celebrate, so, "Yes! We made it, we're at the top!"
91
278869
3265
"Udało się, jesteśmy na szczycie!"
04:42
Two seconds later, one looks at the other and says,
92
282874
2610
Dwie sekundy później patrzą na siebie i mówią:
04:45
"OK, let's go down."
93
285508
1914
"OK, schodzimy".
04:47
(Laughter)
94
287446
1260
(Śmiech)
04:48
Life is never about the goals themselves.
95
288730
2714
Życie nie polega jedynie na celach.
04:51
Life is about the journey.
96
291468
1368
Chodzi o drogę.
04:53
Yes, you should enjoy the goals themselves,
97
293940
2337
Jasne, powinieneś cieszyć się z sukcesów,
04:56
but people think that you have dreams,
98
296301
2821
ale ludzie myślą,
że jak masz marzenia i zaczynasz je realizować,
04:59
and whenever you get to reaching one of those dreams,
99
299146
2615
05:01
it's a magical place where happiness will be all around.
100
301785
3193
to znajdujesz się w magicznym miejscu, gdzie otacza cię wyłącznie radość.
05:05
But achieving a dream is a momentary sensation,
101
305851
3397
Spełnienie marzenia to tylko chwila,
a życie trwa dalej.
05:09
and your life is not.
102
309272
1357
05:11
The only way to really achieve all of your dreams
103
311211
3286
Jedyny sposób, aby naprawdę osiągnąć wszystkie swoje marzenia
05:14
is to fully enjoy every step of your journey.
104
314521
3279
to rozkoszowanie się w pełni każdym krokiem podróży do celu.
05:18
That's the best way.
105
318451
1163
To najlepszy sposób.
05:19
And your journey is simple -- it's made of steps.
106
319638
2376
Twoja droga składa się z prostych kroków.
Niektóre będą właściwe, ale czasem się potkniesz.
05:22
Some steps will be right on.
107
322038
1930
05:23
Sometimes you will trip.
108
323992
1569
05:26
If it's right on, celebrate, because some people wait a lot to celebrate.
109
326228
4597
Jeśli są właściwe, świętuj, bo niektórzy zwlekają ze świętowaniem.
05:30
And if you tripped, turn that into something to learn.
110
330849
3123
Jeśli się potkniesz, potraktuj to jako lekcję na przyszłość.
05:33
If every step becomes something to learn or something to celebrate,
111
333996
5426
Niech każdy krok będzie okazją do świętowania albo nauki czegoś nowego.
05:39
you will for sure enjoy the journey.
112
339446
2048
Na pewno docenisz swoją podroż.
05:42
So, five tips:
113
342071
1702
Pięć rad:
05:43
Believe in overnight success,
114
343797
2410
wierz w sukces z dnia na dzień,
05:46
believe someone else has the answers for you,
115
346231
2402
w to, że inni rozwiążą twoje problemy,
05:48
believe that when growth is guaranteed, you should settle down,
116
348657
3002
spoczywaj na laurach,
05:51
believe the fault is someone else's,
117
351683
2322
obwiniaj innych
05:54
and believe that only the goals themselves matter.
118
354029
3305
i ceń tylko cele.
05:57
Believe me, you do that, and you will destroy your dreams.
119
357358
3004
Jeśli tak zrobisz, zniszczysz swoje marzenia.
06:00
(Laughter)
120
360386
1207
(Śmiech)
06:01
(Applause)
121
361617
1173
(Brawa)
06:02
Thank you.
122
362814
1175
Dziękuję.
06:04
Thanks.
123
364695
1197
06:05
(Applause)
124
365916
4076
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7