5 ways to kill your dreams | Bel Pesce

551,022 views ・ 2015-04-06

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Desiree Kramer Nagekeken door: Els De Keyser
De afgelopen twee jaar wijdde ik aan het begrijpen van
00:13
I dedicated the past two years to understanding
0
13000
2209
00:15
how people achieve their dreams.
1
15233
2341
hoe mensen hun dromen verwezenlijken.
00:17
When we think about the dreams we have,
2
17598
1977
Als we aan onze dromen denken
00:19
and the dent we want to leave in the universe,
3
19599
2509
en de indruk die we in deze wereld willen achterlaten,
is het frappant om te zien hoe groot de overlap is
00:22
it is striking to see how big of an overlap there is
4
22132
3521
00:25
between the dreams that we have, and projects that never happen.
5
25677
3622
tussen onze dromen en de projecten waar niets van terecht komt.
00:29
(Laughter)
6
29323
1168
(Gelach)
00:30
So I'm here to talk to you today
7
30515
1782
Ik wil het vandaag met jullie hebben
00:32
about five ways how not to follow your dreams.
8
32321
3783
over vijf manieren waarop je je dromen niet moet volgen.
Een: denken dat je meteen succes zult hebben.
00:37
One: Believe in overnight success.
9
37223
4302
00:41
You know the story, right?
10
41549
1712
Je kent het verhaal, toch?
00:43
The tech guy built a mobile app and sold it very fast for a lot of money.
11
43285
4395
Die IT-jongen maakte een mobiele app
en verkocht hem meteen voor veel geld.
00:48
You know, the story may seem real, but I bet it's incomplete.
12
48765
3859
Dit lijkt op een waar verhaal, maar ik wed dat het niet compleet is.
00:52
If you go investigate further,
13
52648
2053
Als je het verder onderzoekt,
00:54
the guy has done 30 apps before
14
54725
2096
maakte die jongen hiervoor al 30 apps
00:56
and he has done a master's on the topic, a PhD.
15
56845
2850
en heeft hij een masteropleiding genoten op dit gebied.
00:59
He has been working on the topic for 20 years.
16
59719
3382
Hij heeft hier al 20 jaar ervaring mee.
01:03
This is really interesting.
17
63822
1321
Dit is ook heel interessant.
01:05
I myself have a story in Brazil that people think is an overnight success.
18
65167
5605
In Brazilië denken mensen dat ik meteen succesvol was.
01:10
I come from a humble family,
19
70796
2232
Ik kom uit een bescheiden familie.
01:13
and two weeks before the deadline to apply for MIT,
20
73052
3471
Ik begon twee weken voor de deadline met de aanvraagprocedure
01:16
I started the application process.
21
76547
2248
voor de technische universiteit MIT.
01:18
And, voilà! I got in.
22
78819
2032
En ja hoor! Ik werd aangenomen.
01:21
People may think it's an overnight success,
23
81732
2803
Mensen denken dan wel dat ik meteen succes had,
01:24
but that only worked because for the 17 years prior to that,
24
84559
4322
maar ik werd aangenomen omdat ik 17 jaar lang
01:28
I took life and education seriously.
25
88905
2221
mijn leven en opleiding heel serieus nam.
01:31
Your overnight success story is always a result
26
91150
3443
Je snelle succesverhaal is altijd het resultaat
01:34
of everything you've done in your life through that moment.
27
94617
3397
van alles wat je tot dan toe gedaan hebt in je leven.
01:38
Two: Believe someone else has the answers for you.
28
98712
3729
Twee: denken dat iemand anders de antwoorden voor je heeft.
01:42
Constantly, people want to help out, right?
29
102465
2330
Mensen willen je altijd helpen, toch?
01:44
All sorts of people: your family, your friends, your business partners,
30
104819
3345
Bijna iedereen: je familie, je vrienden, je zakenrelaties,
ze hebben allemaal een mening over welk pad je moet inslaan:
01:48
they all have opinions on which path you should take:
31
108188
3219
01:51
"And let me tell you, go through this pipe."
32
111431
2242
"Je moet deze weg bewandelen."
01:53
But whenever you go inside,
33
113697
1770
Maar als je dat doet, zijn er altijd andere wegen die je kunt inslaan.
01:55
there are other ways you have to pick as well.
34
115491
2729
01:58
And you need to make those decisions yourself.
35
118244
2679
Die beslissingen moet je zelf nemen.
02:01
No one else has the perfect answers for your life.
36
121420
3222
Niemand heeft de perfecte antwoorden voor jouw leven.
02:05
And you need to keep picking those decisions, right?
37
125301
2557
Je moet die beslissingen blijven nemen.
02:07
The pipes are infinite and you're going to bump your head,
38
127882
2781
De weg is oneindig en je zal je hoofd stoten
02:10
and it's a part of the process.
39
130687
1860
maar dat is deel van het proces.
02:13
Three, and it's very subtle but very important:
40
133806
3103
Drie, en dit is een hele subtiele maar erg belangrijk:
02:18
Decide to settle when growth is guaranteed.
41
138004
2677
besluiten het rustig aan te doen als groei gegarandeerd is.
02:20
So when your life is going great,
42
140705
2027
Dus als alles perfect loopt,
02:22
you have put together a great team,
43
142756
2311
je hebt een geweldig team om je heen,
02:25
and you have growing revenue, and everything is set --
44
145091
3362
je inkomsten stijgen, en alles is in orde --
02:28
time to settle.
45
148477
1295
tijd om achterover te leunen.
02:30
When I launched my first book,
46
150478
1521
Toen ik mijn eerste boek uitgaf,
werkte ik ontzettend hard aan de distributie overal in Brazilië.
02:32
I worked really, really hard to distribute it everywhere in Brazil.
47
152023
3149
Daardoor werd het door 3 miljoen mensen gedownload,
02:35
With that, over three million people downloaded it,
48
155196
2396
02:37
over 50,000 people bought physical copies.
49
157616
2692
meer dan 50.000 mensen kochten het in boekvorm.
02:40
When I wrote a sequel, some impact was guaranteed.
50
160332
3475
Toen ik een vervolg schreef, wist ik dat het zou verkopen.
02:44
Even if I did little, sales would be OK.
51
164600
3087
Ook al deed ik weinig, zou de verkoop wel oké uitpakken.
02:48
But OK is never OK.
52
168204
1910
Maar oké is nooit oké.
02:50
When you're growing towards a peak,
53
170138
2286
Als je naar een hoogtepunt toewerkt,
02:52
you need to work harder than ever and find yourself another peak.
54
172448
3384
moet je harder werker dan ooit tevoren, op naar het volgende hoogtepunt.
02:56
Maybe if I did little,
55
176546
1692
Doe ik er weinig aan, dan lezen een paar honderdduizend mensen het.
02:58
a couple hundred thousand people would read it,
56
178262
2200
03:00
and that's great already.
57
180486
1576
Dat is al fantastisch.
03:02
But if I work harder than ever,
58
182435
1796
Als ik harder werk dan ooit tevoren
03:04
I can bring this number up to millions.
59
184255
2498
kan ik dit aantal verhogen naar miljoenen.
03:07
That's why I decided, with my new book, to go to every single state of Brazil.
60
187383
3713
Daarom besloot ik mijn nieuwe boek in alle Braziliaanse staten te promoten.
03:11
And I can already see a higher peak.
61
191120
1905
Ik zie nu al een nieuw record.
03:13
There's no time to settle down.
62
193049
1720
Er is geen tijd om te luieren.
03:15
Fourth tip, and that's really important:
63
195238
3219
Vierde advies, en dit is heel belangrijk:
03:18
Believe the fault is someone else's.
64
198481
2504
Denken dat het iemand anders schuld is.
03:21
I constantly see people saying,
65
201961
2172
Ik hoor mensen altijd zeggen:
"Ja, ik had een heel goed idee, maar geen investeerder zag er iets in."
03:24
"Yes, I had this great idea, but no investor had the vision to invest."
66
204157
3965
"Ik maakte dit fantastische product
03:28
"Oh, I created this great product,
67
208146
1754
03:29
but the market is so bad, the sales didn't go well."
68
209924
3886
maar de markt is zo slecht dat de verkoop niet liep."
03:33
Or, "I can't find good talent; my team is so below expectations."
69
213834
3816
Of: "Ik kan geen talent vinden. Mijn team functioneert matig."
03:38
If you have dreams,
70
218683
1509
Als je dromen hebt,
03:40
it's your responsibility to make them happen.
71
220216
2537
ben jij verantwoordelijk om ze uit te laten komen.
03:43
Yes, it may be hard to find talent.
72
223663
2533
Ja, het kan moeilijk zijn om talent te vinden.
03:46
Yes, the market may be bad.
73
226220
2077
Ja, de markt kan slecht zijn.
03:48
But if no one invested in your idea,
74
228321
2130
Maar als niemand in je idee investeert,
03:50
if no one bought your product,
75
230475
1869
als niemand jouw product koopt,
03:52
for sure, there is something there that is your fault.
76
232368
2988
is er wellicht iéts jouw fout.
03:55
(Laughter)
77
235380
2001
(Gelach)
03:57
Definitely.
78
237405
1187
Zeker weten.
03:59
You need to get your dreams and make them happen.
79
239052
2874
Jij moet zelf je dromen waarmaken.
04:01
And no one achieved their goals alone.
80
241950
2562
Niemand bereikt zijn doelen alleen.
04:05
But if you didn't make them happen, it's your fault and no one else's.
81
245162
4124
Als je ze niet waarmaakt, is dat je eigen schuld en niet die van iemand anders.
04:09
Be responsible for your dreams.
82
249310
2281
Wees verantwoordelijk voor jouw dromen.
Nog een laatste advies en dit is net zo belangrijk:
04:13
And one last tip, and this one is really important as well:
83
253019
4231
04:18
Believe that the only things that matter are the dreams themselves.
84
258046
4822
Geloof dat het enige wat er toe doet, je dromen op zich zijn.
04:22
Once I saw an ad, and it was a lot of friends,
85
262892
3210
Ik zag eens een advertentie over een aantal vrienden
04:26
they were going up a mountain, it was a very high mountain,
86
266126
2968
die een berg beklommen, een hele hoge berg
04:29
and it was a lot of work.
87
269118
1242
en het was hard werken.
04:30
You could see that they were sweating and this was tough.
88
270384
2994
Je kon zien dat ze zweetten en dat het zwaar was.
04:33
And they were going up, and they finally made it to the peak.
89
273402
3352
Ze klommen naar boven en bereikten eindelijk de top.
04:36
Of course, they decided to celebrate, right?
90
276778
2067
Dat was natuurlijk een feestje waard, toch?
04:38
I'm going to celebrate, so, "Yes! We made it, we're at the top!"
91
278869
3265
Ik ga een feestje vieren:
"Yes! We hebben het gedaan! We staan op de top!"
04:42
Two seconds later, one looks at the other and says,
92
282874
2610
Twee tellen later kijken ze elkaar aan en zeggen:
04:45
"OK, let's go down."
93
285508
1914
"Oké, laten we weer naar beneden gaan."
04:47
(Laughter)
94
287446
1260
(Gelach)
04:48
Life is never about the goals themselves.
95
288730
2714
Het leven gaat niet om de doelen op zich.
04:51
Life is about the journey.
96
291468
1368
Het leven draait om de reis.
04:53
Yes, you should enjoy the goals themselves,
97
293940
2337
Natuurlijk moet je genieten als je een doel bereikt.
04:56
but people think that you have dreams,
98
296301
2821
Mensen denken dat je dromen hebt
04:59
and whenever you get to reaching one of those dreams,
99
299146
2615
en als je er een verwezenlijkt,
05:01
it's a magical place where happiness will be all around.
100
301785
3193
het een magische plek vol met geluk is.
05:05
But achieving a dream is a momentary sensation,
101
305851
3397
Het verwezenlijken van je droom is echter een kortstondige sensatie
en dat is je leven niet.
05:09
and your life is not.
102
309272
1357
05:11
The only way to really achieve all of your dreams
103
311211
3286
De enige manier om echt al je dromen te verwezenlijken,
05:14
is to fully enjoy every step of your journey.
104
314521
3279
is om met volle teugen van elke stap van je reis te genieten.
05:18
That's the best way.
105
318451
1163
Dat is de beste manier.
05:19
And your journey is simple -- it's made of steps.
106
319638
2376
Je reis is eenvoudig -- het bestaat uit stappen.
Sommige stappen zijn precies op maat.
05:22
Some steps will be right on.
107
322038
1930
05:23
Sometimes you will trip.
108
323992
1569
Soms zul je struikelen.
05:26
If it's right on, celebrate, because some people wait a lot to celebrate.
109
326228
4597
Als ze perfect zijn, vier het dan, want sommige mensen wachten daarmee.
05:30
And if you tripped, turn that into something to learn.
110
330849
3123
Als je struikelt, leer daar dan iets van.
05:33
If every step becomes something to learn or something to celebrate,
111
333996
5426
Als je uit elke stap iets kunt leren of iets kunt vieren,
05:39
you will for sure enjoy the journey.
112
339446
2048
zul je zeker van je reis genieten.
05:42
So, five tips:
113
342071
1702
Dus vijf tips:
05:43
Believe in overnight success,
114
343797
2410
Geloof in snelle successen,
05:46
believe someone else has the answers for you,
115
346231
2402
denk dat iemand anders de antwoorden voor je heeft,
05:48
believe that when growth is guaranteed, you should settle down,
116
348657
3002
denk dat je rustig aan kunt doen als groei gegarandeerd is,
05:51
believe the fault is someone else's,
117
351683
2322
geloof dat het iemand anders schuld is,
05:54
and believe that only the goals themselves matter.
118
354029
3305
en geloof dat alleen de doelen op zich van belang zijn.
05:57
Believe me, you do that, and you will destroy your dreams.
119
357358
3004
Geloof me, als je dat doet, vernietig je je dromen.
06:00
(Laughter)
120
360386
1207
(Gelach)
06:01
(Applause)
121
361617
1173
(Applaus)
06:02
Thank you.
122
362814
1175
Dank je wel.
06:04
Thanks.
123
364695
1197
06:05
(Applause)
124
365916
4076
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7