5 ways to kill your dreams | Bel Pesce

551,022 views ・ 2015-04-06

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Izidora Zganjer Recezent: Mislav Ante Omazić - EFZG
Provela sam posljednje dvije godine pokušavajući
00:13
I dedicated the past two years to understanding
0
13000
2209
razumjeti kako ljudi ostvare svoje snove.
00:15
how people achieve their dreams.
1
15233
2341
00:17
When we think about the dreams we have,
2
17598
1977
Kada razmišljamo o svojim snovima
00:19
and the dent we want to leave in the universe,
3
19599
2509
i tragu kojeg želimo ostaviti u svemiru,
zapanjujuće je vidjeti koliko veliko je preklapanje
00:22
it is striking to see how big of an overlap there is
4
22132
3521
00:25
between the dreams that we have, and projects that never happen.
5
25677
3622
onoga što snujemo i projekata koji se nikada nisu ostvarili.
00:29
(Laughter)
6
29323
1168
(Smijeh)
00:30
So I'm here to talk to you today
7
30515
1782
Tako ću vam ja danas ispričati
00:32
about five ways how not to follow your dreams.
8
32321
3783
pet načina na koje ne biste trebali slijediti svoje snove.
Prvi: Vjerujte u uspjeh preko noći.
00:37
One: Believe in overnight success.
9
37223
4302
00:41
You know the story, right?
10
41549
1712
Poznata vam je priča, zar ne?
00:43
The tech guy built a mobile app and sold it very fast for a lot of money.
11
43285
4395
Informatičar je izradio mobilnu aplikaciju i prodao je jako brzo za jako puno novaca.
00:48
You know, the story may seem real, but I bet it's incomplete.
12
48765
3859
Znate, priča se može činiti stvarnom, ali kladim se da nije cijela ispričana.
00:52
If you go investigate further,
13
52648
2053
Pa ako malo istražite,
00:54
the guy has done 30 apps before
14
54725
2096
vidite da je dečko prije napravio 30 aplikacija
00:56
and he has done a master's on the topic, a PhD.
15
56845
2850
i ima magisterij ili doktorat.
00:59
He has been working on the topic for 20 years.
16
59719
3382
Bavi se tom tematikom već 20 godina.
01:03
This is really interesting.
17
63822
1321
Ovo je jako zanimljivo.
01:05
I myself have a story in Brazil that people think is an overnight success.
18
65167
5605
Moja priča u Brazilu je priča o uspjehu preko noći.
01:10
I come from a humble family,
19
70796
2232
Dolazim iz skromne obitelji,
01:13
and two weeks before the deadline to apply for MIT,
20
73052
3471
i dva tjedna prije roka za prijavu na MIT,
01:16
I started the application process.
21
76547
2248
započela sam proces prijavljivanja.
01:18
And, voilà! I got in.
22
78819
2032
I eto! Upala sam.
01:21
People may think it's an overnight success,
23
81732
2803
Ljudi možda misle kako je to uspjeh preko noći,
01:24
but that only worked because for the 17 years prior to that,
24
84559
4322
ali to je samo zato jer sam 17 godina prije toga,
01:28
I took life and education seriously.
25
88905
2221
shvatila život i obrazovanje ozbiljno.
01:31
Your overnight success story is always a result
26
91150
3443
Priča o uspjehu preko noći je uvijek rezultat
01:34
of everything you've done in your life through that moment.
27
94617
3397
svega što ste učinili u svome životu do tog trenutka.
01:38
Two: Believe someone else has the answers for you.
28
98712
3729
Dva. Vjerujte da će netko drugi riješiti vaše dileme.
01:42
Constantly, people want to help out, right?
29
102465
2330
Stalno vam ljudi žele pomoći, zar ne?
01:44
All sorts of people: your family, your friends, your business partners,
30
104819
3345
Svi: vaša obitelj, vaši prijatelji, vaši poslovni partneri,
svi oni imaju ideje kojim putem biste trebali ići:
01:48
they all have opinions on which path you should take:
31
108188
3219
01:51
"And let me tell you, go through this pipe."
32
111431
2242
"Slušaj što ti kažem, odaberi ovu cijev."
01:53
But whenever you go inside,
33
113697
1770
Ali kada god se nađete unutra, shvatite da postoji puno putova koje morate odabrati.
01:55
there are other ways you have to pick as well.
34
115491
2729
01:58
And you need to make those decisions yourself.
35
118244
2679
A te odluke morate sami donijeti.
02:01
No one else has the perfect answers for your life.
36
121420
3222
Nitko nema savršene odgovore za vaš život.
02:05
And you need to keep picking those decisions, right?
37
125301
2557
A vi morate donositi te odluke, u redu?
02:07
The pipes are infinite and you're going to bump your head,
38
127882
2781
Jer cijevi su beskonačne i udariti ćete se u glavu,
02:10
and it's a part of the process.
39
130687
1860
a sve je to dio procesa.
02:13
Three, and it's very subtle but very important:
40
133806
3103
Treće, suptilno i vrlo važno:
02:18
Decide to settle when growth is guaranteed.
41
138004
2677
Odlučite se zadovoljiti sigurnim rastom.
02:20
So when your life is going great,
42
140705
2027
Kada vam ide super u životu,
02:22
you have put together a great team,
43
142756
2311
imate super tim,
02:25
and you have growing revenue, and everything is set --
44
145091
3362
rastu vam primanja i sve se složilo --
02:28
time to settle.
45
148477
1295
vrijeme je za smiriti se.
02:30
When I launched my first book,
46
150478
1521
Kada sam objavila prvu knjigu,
naporno sam radila kako bih je distribuirala širom Brazila.
02:32
I worked really, really hard to distribute it everywhere in Brazil.
47
152023
3149
Uz to, više od 3 milijuna ljudi ju je već skinulo,
02:35
With that, over three million people downloaded it,
48
155196
2396
02:37
over 50,000 people bought physical copies.
49
157616
2692
više od 50.000 ljudi je kupilo fizički primjerak.
02:40
When I wrote a sequel, some impact was guaranteed.
50
160332
3475
Kada sam pisala nastavak, neki utjecaj je bio siguran.
02:44
Even if I did little, sales would be OK.
51
164600
3087
Čak i da sam se malo potrudila, prodaja bi bila dobra.
02:48
But OK is never OK.
52
168204
1910
Ali dobro nikada nije dobro.
02:50
When you're growing towards a peak,
53
170138
2286
Kada težite nekome vrhuncu,
02:52
you need to work harder than ever and find yourself another peak.
54
172448
3384
morate raditi više nego ikada da dosegnete novi vrhunac.
02:56
Maybe if I did little,
55
176546
1692
Da sam malo radila, nekoliko stotina tisuća ljudi bi pročitalo knjigu,
02:58
a couple hundred thousand people would read it,
56
178262
2200
03:00
and that's great already.
57
180486
1576
što je već samo po sebi dobro.
03:02
But if I work harder than ever,
58
182435
1796
Ali ako radim više nego prije,
03:04
I can bring this number up to millions.
59
184255
2498
taj broj može doseći milijun.
03:07
That's why I decided, with my new book, to go to every single state of Brazil.
60
187383
3713
Zato sam odlučila, s novom knjigom obići sve države Brazila.
03:11
And I can already see a higher peak.
61
191120
1905
I već vidim viši vrh.
03:13
There's no time to settle down.
62
193049
1720
Vrijeme za zadovoljiti se ne postoji.
03:15
Fourth tip, and that's really important:
63
195238
3219
Četvrto, a to je jako važno:
03:18
Believe the fault is someone else's.
64
198481
2504
Vjerujte da je uvijek netko drugi kriv.
03:21
I constantly see people saying,
65
201961
2172
Ljudi to stalno govore.
"Da, imam tu super ideju, ali niti jedan investitor se ne usudi investirati."
03:24
"Yes, I had this great idea, but no investor had the vision to invest."
66
204157
3965
"Stvorio sam taj super proizvod,
03:28
"Oh, I created this great product,
67
208146
1754
03:29
but the market is so bad, the sales didn't go well."
68
209924
3886
ali tržište je tako loše, prodaja nije dobra bila."
03:33
Or, "I can't find good talent; my team is so below expectations."
69
213834
3816
ili "Ne mogu pronaći talentirane ljude, moj tim je tako ispod očekivanja."
03:38
If you have dreams,
70
218683
1509
Ako imate snove,
03:40
it's your responsibility to make them happen.
71
220216
2537
vaša je odgovornost da ih ostvarite.
03:43
Yes, it may be hard to find talent.
72
223663
2533
Da, možda je teško pronaći talentirane ljude.
03:46
Yes, the market may be bad.
73
226220
2077
Da, možda je tržište loše.
03:48
But if no one invested in your idea,
74
228321
2130
Ali ako nitko ne investira u vašu ideju,
03:50
if no one bought your product,
75
230475
1869
ako nitko ne kupi vaš proizvod,
03:52
for sure, there is something there that is your fault.
76
232368
2988
budite sigurni, tu negdje mora biti vaša greška.
03:55
(Laughter)
77
235380
2001
(Smijeh)
03:57
Definitely.
78
237405
1187
Sigurno.
03:59
You need to get your dreams and make them happen.
79
239052
2874
Morate uhvatiti vaše snove i ostvariti ih.
04:01
And no one achieved their goals alone.
80
241950
2562
Nitko nije sam ostvario svoje snove.
04:05
But if you didn't make them happen, it's your fault and no one else's.
81
245162
4124
Ali ako ih ne ostvarite, to je samo vaša krivnja i od nikoga drugoga.
04:09
Be responsible for your dreams.
82
249310
2281
Budite odgovorni za svoje snove.
I zadnje, ovo je isto tako vrlo važno:
04:13
And one last tip, and this one is really important as well:
83
253019
4231
04:18
Believe that the only things that matter are the dreams themselves.
84
258046
4822
Vjerujte da su važni jedino sami snovi.
04:22
Once I saw an ad, and it was a lot of friends,
85
262892
3210
Vidjela sam jednu reklamu, s hrpom prijatelja,
04:26
they were going up a mountain, it was a very high mountain,
86
266126
2968
penjali su se na planinu, vrlo visoku planinu,
04:29
and it was a lot of work.
87
269118
1242
što je zahtijevno.
04:30
You could see that they were sweating and this was tough.
88
270384
2994
Mogli ste vidjeti da se znoje i da im je teško.
04:33
And they were going up, and they finally made it to the peak.
89
273402
3352
Tako su se penjali i napokon su stigli na vrh.
04:36
Of course, they decided to celebrate, right?
90
276778
2067
Naravno, odlučili su proslaviti, zar ne?
04:38
I'm going to celebrate, so, "Yes! We made it, we're at the top!"
91
278869
3265
Jer moraš to proslaviti
"To! Uspjeli smo, na vrhu smo!"
04:42
Two seconds later, one looks at the other and says,
92
282874
2610
Dvije sekunde kasnije, jedan pogleda drugoga i kaže:
04:45
"OK, let's go down."
93
285508
1914
"OK, idemo dolje."
04:47
(Laughter)
94
287446
1260
(Smijeh)
04:48
Life is never about the goals themselves.
95
288730
2714
Život se ne sastoji samo od ciljeva.
04:51
Life is about the journey.
96
291468
1368
Život se sastoji od putovanja.
04:53
Yes, you should enjoy the goals themselves,
97
293940
2337
Trebali biste uživati u ostvarenim ciljevima,
04:56
but people think that you have dreams,
98
296301
2821
ali ljudi misle da imate snove
04:59
and whenever you get to reaching one of those dreams,
99
299146
2615
i kada god ostvarite jedan od tih snova,
05:01
it's a magical place where happiness will be all around.
100
301785
3193
nalazite se na magičnom mjestu okruženi samom srećom.
05:05
But achieving a dream is a momentary sensation,
101
305851
3397
Ali ostvarenje sna je senzacija trenutka,
a vaš život to nije.
05:09
and your life is not.
102
309272
1357
05:11
The only way to really achieve all of your dreams
103
311211
3286
Jedini način da zbilja ostvarite sve svoje snove
05:14
is to fully enjoy every step of your journey.
104
314521
3279
je da potpuno uživate u svakom koraku na tom putovanju.
05:18
That's the best way.
105
318451
1163
To je najbolji način.
05:19
And your journey is simple -- it's made of steps.
106
319638
2376
Putovanje je jednostavno -- sastoji se od koraka.
Neki će biti na pravom putu.
05:22
Some steps will be right on.
107
322038
1930
05:23
Sometimes you will trip.
108
323992
1569
Ponekad ćete se spotaknuti.
05:26
If it's right on, celebrate, because some people wait a lot to celebrate.
109
326228
4597
Ako ste na pravom putu, slavite jer neki dugo čekaju slavlje.
05:30
And if you tripped, turn that into something to learn.
110
330849
3123
A ako ste se spotaknuli, pretvorite to u znanje.
05:33
If every step becomes something to learn or something to celebrate,
111
333996
5426
Ako svaki korak postane znanje ili slavlje,
05:39
you will for sure enjoy the journey.
112
339446
2048
sigurno ćete uživati na putovanju.
05:42
So, five tips:
113
342071
1702
Dakle, pet savjeta:
05:43
Believe in overnight success,
114
343797
2410
Vjerujte u uspjeh preko noći.
05:46
believe someone else has the answers for you,
115
346231
2402
Vjerujte da netko drugi ima odgovore na vaša pitanja.
05:48
believe that when growth is guaranteed, you should settle down,
116
348657
3002
Odlučite se skrasiti kada je rast siguran.
05:51
believe the fault is someone else's,
117
351683
2322
Vjerujte da je uvijek netko drugi kriv.
05:54
and believe that only the goals themselves matter.
118
354029
3305
i vjerujte da su važni jedino ciljevi.
05:57
Believe me, you do that, and you will destroy your dreams.
119
357358
3004
Vjerujte mi, ako to sve napravite, uništiti ćete svoje snove.
06:00
(Laughter)
120
360386
1207
(Smijeh)
06:01
(Applause)
121
361617
1173
(Pljesak)
06:02
Thank you.
122
362814
1175
Hvala vam.
06:04
Thanks.
123
364695
1197
06:05
(Applause)
124
365916
4076
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7