5 ways to kill your dreams | Bel Pesce

551,022 views ・ 2015-04-06

TED


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Raimonds Jaks Reviewer: Ilze Garda
Pēdējos divus gadus esmu veltījusi, lai saprastu
00:13
I dedicated the past two years to understanding
0
13000
2209
00:15
how people achieve their dreams.
1
15233
2341
kā cilvēki sasniedz sapņus.
00:17
When we think about the dreams we have,
2
17598
1977
Kad domājam par saviem sapņiem
00:19
and the dent we want to leave in the universe,
3
19599
2509
un pēdām, ko vēlamies atstāt pasaulē,
pārsteidzoši ir tas,
00:22
it is striking to see how big of an overlap there is
4
22132
3521
cik ļoti mūsu sapņi pārklājas ar tiem projektiem, kas nekad nepiepildās.
00:25
between the dreams that we have, and projects that never happen.
5
25677
3622
00:29
(Laughter)
6
29323
1168
(Smiekli)
00:30
So I'm here to talk to you today
7
30515
1782
Tāpēc es šodien runāšu
00:32
about five ways how not to follow your dreams.
8
32321
3783
par pieciem veidiem, kā nesekot saviem sapņiem.
00:37
One: Believe in overnight success.
9
37223
4302
Pirmais: ticēt ātriem panākumiem.
00:41
You know the story, right?
10
41549
1712
Jūs zināt šo stāstu, vai ne?
00:43
The tech guy built a mobile app and sold it very fast for a lot of money.
11
43285
4395
IT čalis izveidoja mobilo lietotni un ātri pārdeva to par lielu naudu.
00:48
You know, the story may seem real, but I bet it's incomplete.
12
48765
3859
Ziniet, stāsts var izklausīties ticami, bet varu derēt, ka tas ir nepilnīgs.
00:52
If you go investigate further,
13
52648
2053
Ja papētīsiet dziļāk, šis cilvēks līdz tam būs izveidojis 30 citas lietotnes
00:54
the guy has done 30 apps before
14
54725
2096
00:56
and he has done a master's on the topic, a PhD.
15
56845
2850
un viņam ir maģistra vai doktora grāds šajā jomā.
00:59
He has been working on the topic for 20 years.
16
59719
3382
Viņš ir strādājis pie šī jautājuma jau 20 gadus.
01:03
This is really interesting.
17
63822
1321
Tas tiešām ir interesanti.
01:05
I myself have a story in Brazil that people think is an overnight success.
18
65167
5605
Par mani pašu Brazīlijā runā, ka esmu ātri sasniegusi panākumus.
01:10
I come from a humble family,
19
70796
2232
Es esmu no pieticīgas ģimenes,
01:13
and two weeks before the deadline to apply for MIT,
20
73052
3471
un divas nedēļas pirms pieteikšanās termiņa studijām MIT,
01:16
I started the application process.
21
76547
2248
es uzsāku pieteikšanās procesu.
01:18
And, voilà! I got in.
22
78819
2032
Un, lūk! Es tiku iekšā.
01:21
People may think it's an overnight success,
23
81732
2803
Varētu nodomāt, ka tas ir ātrs panākums,
01:24
but that only worked because for the 17 years prior to that,
24
84559
4322
bet tas bija iespējams tikai tāpēc, ka 17 gadus pirms tam
01:28
I took life and education seriously.
25
88905
2221
es nopietni pievērsos mācībām.
01:31
Your overnight success story is always a result
26
91150
3443
Ātri panākumi vienmēr ir rezultāts tam,
01:34
of everything you've done in your life through that moment.
27
94617
3397
kas dzīvē darīts pirms tam.
01:38
Two: Believe someone else has the answers for you.
28
98712
3729
Otrais: ticēt, ka kādam citam ir atbildes uz jūsu jautājumiem.
01:42
Constantly, people want to help out, right?
29
102465
2330
Kāds vienmēr grib jums palīdzēt, vai ne?
01:44
All sorts of people: your family, your friends, your business partners,
30
104819
3345
Visvisādiem cilvēkiem – ģimenei, draugiem, uzņēmējdarbības partneriem –
01:48
they all have opinions on which path you should take:
31
108188
3219
ir viedokļi par to, kā jums būtu jārīkojas:
01:51
"And let me tell you, go through this pipe."
32
111431
2242
"Ka es tev saku, tev jāiet pa šo ceļu."
01:53
But whenever you go inside,
33
113697
1770
Bet lai pa kuru ceļu jūs arī ietu, tas atkal sadalās citos ceļos.
01:55
there are other ways you have to pick as well.
34
115491
2729
01:58
And you need to make those decisions yourself.
35
118244
2679
Un šie lēmumi jāpieņem pašiem.
02:01
No one else has the perfect answers for your life.
36
121420
3222
Nevienam citam nav perfektu atbilžu jūsu dzīvei.
02:05
And you need to keep picking those decisions, right?
37
125301
2557
Un jums šie lēmumi jāpieņem, vai ne?
02:07
The pipes are infinite and you're going to bump your head,
38
127882
2781
Dzīves ceļi ir neskaitāmi, un jums gadīsies kļūdīties,
02:10
and it's a part of the process.
39
130687
1860
bet tā ir daļa no procesa.
02:13
Three, and it's very subtle but very important:
40
133806
3103
Trešais – un šis ir smalks, bet ļoti svarīgs:
02:18
Decide to settle when growth is guaranteed.
41
138004
2677
atslābt, kad izaugsme ir nodrošināta.
02:20
So when your life is going great,
42
140705
2027
Kad dzīvē viss ir lieliski,
02:22
you have put together a great team,
43
142756
2311
jūs esat izveidojuši lielisku komandu
02:25
and you have growing revenue, and everything is set --
44
145091
3362
un jūsu ienākumi aug, un viss ir nokārtots,
02:28
time to settle.
45
148477
1295
laiks atslābt.
02:30
When I launched my first book,
46
150478
1521
Kad publicēju pirmo grāmatu,
es smagi strādāju, lai to izplatītu visā Brazīlijā.
02:32
I worked really, really hard to distribute it everywhere in Brazil.
47
152023
3149
02:35
With that, over three million people downloaded it,
48
155196
2396
Tāpēc to lejuplādēja vairāk nekā 3 miljoni cilvēku,
02:37
over 50,000 people bought physical copies.
49
157616
2692
vairāk nekā 50 000 nopirka papīra izdevumu.
02:40
When I wrote a sequel, some impact was guaranteed.
50
160332
3475
Kad uzrakstīju turpinājumu, zināmi panākumi bija garantēti.
02:44
Even if I did little, sales would be OK.
51
164600
3087
Pat ja es neko daudz necenstos, pārdošanas rezultāti būtu pietiekami labi.
02:48
But OK is never OK.
52
168204
1910
Bet pietiekami labi nekad nav pietiekami labi.
02:50
When you're growing towards a peak,
53
170138
2286
Tuvojoties virsotnei,
02:52
you need to work harder than ever and find yourself another peak.
54
172448
3384
jāstrādā vairāk nekā jelkad un jāatrod atkal jauna virsotne.
02:56
Maybe if I did little,
55
176546
1692
Varbūt, ja es drusku pacenstos, daži simti tūkstoši to izlasītu,
02:58
a couple hundred thousand people would read it,
56
178262
2200
03:00
and that's great already.
57
180486
1576
un tas jau ir ļoti labi.
03:02
But if I work harder than ever,
58
182435
1796
Bet, ja pastrādāšu vairāk nekā jelkad,
03:04
I can bring this number up to millions.
59
184255
2498
es varu sasniegt miljonus lasītāju.
03:07
That's why I decided, with my new book, to go to every single state of Brazil.
60
187383
3713
Tādēļ es nolēmu ar savu jauno grāmatu doties uz ikvienu Brazīlijas štatu.
03:11
And I can already see a higher peak.
61
191120
1905
Un es jau redzu vēl augstāku virsotni.
03:13
There's no time to settle down.
62
193049
1720
Nav laika atslābt.
03:15
Fourth tip, and that's really important:
63
195238
3219
Ceturtais ieteikums, un tas ir patiešām svarīgs:
03:18
Believe the fault is someone else's.
64
198481
2504
vainot kādu citu.
03:21
I constantly see people saying,
65
201961
2172
Es arvien dzirdu ļaudis sakām:
"Man bija šī lieliskā ideja, bet neviens investors to nenovērtēja",
03:24
"Yes, I had this great idea, but no investor had the vision to invest."
66
204157
3965
03:28
"Oh, I created this great product,
67
208146
1754
"Es radīju šo lielisko produktu,
03:29
but the market is so bad, the sales didn't go well."
68
209924
3886
bet tirgus situācija bija slikta, un tas neguva panākumus",
03:33
Or, "I can't find good talent; my team is so below expectations."
69
213834
3816
vai "Es nevaru atrast labus darbiniekus, mana komanda ir nespējīga."
03:38
If you have dreams,
70
218683
1509
Ja jums ir sapņi,
03:40
it's your responsibility to make them happen.
71
220216
2537
jūsu uzdevums ir tos īstenot.
03:43
Yes, it may be hard to find talent.
72
223663
2533
Jā, varbūt ir grūti atrast labus darbiniekus.
03:46
Yes, the market may be bad.
73
226220
2077
Jā, varbūt tirgus situācija ir slikta.
03:48
But if no one invested in your idea,
74
228321
2130
Bet, ja neviens neinvestē jūsu idejā,
03:50
if no one bought your product,
75
230475
1869
ja neviens nepērk jūsu produktu,
03:52
for sure, there is something there that is your fault.
76
232368
2988
tajā noteikti ir arī jūsu vaina.
03:55
(Laughter)
77
235380
2001
(Smiekli)
03:57
Definitely.
78
237405
1187
Noteikti.
03:59
You need to get your dreams and make them happen.
79
239052
2874
Jums jāķeras pie sapņu īstenošanas.
04:01
And no one achieved their goals alone.
80
241950
2562
Neviens nesasniedz sapņus vienatnē,
04:05
But if you didn't make them happen, it's your fault and no one else's.
81
245162
4124
bet, ja jūs nespējat tos īstenot, tā ir jūsu, nevis citu vaina.
04:09
Be responsible for your dreams.
82
249310
2281
Esiet atbildīgi par saviem sapņiem.
Un pēdējais ieteikums, kas arī ir ļoti svarīgs:
04:13
And one last tip, and this one is really important as well:
83
253019
4231
04:18
Believe that the only things that matter are the dreams themselves.
84
258046
4822
ticiet, ka svarīgi ir tikai paši sapņi.
04:22
Once I saw an ad, and it was a lot of friends,
85
262892
3210
Reiz es redzēju kādu reklāmu –
tur bariņš draugu kāpa kalnā, ļoti augstā kalnā,
04:26
they were going up a mountain, it was a very high mountain,
86
266126
2968
04:29
and it was a lot of work.
87
269118
1242
un tas bija ļoti grūti.
04:30
You could see that they were sweating and this was tough.
88
270384
2994
Viņi pūlējās vaiga sviedros, tas bija grūti.
04:33
And they were going up, and they finally made it to the peak.
89
273402
3352
Viņi kāpa un kāpa, līdz beidzot sasniedza virsotni.
04:36
Of course, they decided to celebrate, right?
90
276778
2067
Protams, viņi nolēma to nosvinēt, vai ne?
04:38
I'm going to celebrate, so, "Yes! We made it, we're at the top!"
91
278869
3265
"Nosvinēsim!
Jā! Mēs to paveicām, esam virsotnē!"
04:42
Two seconds later, one looks at the other and says,
92
282874
2610
Pēc divām sekundēm viņi palūkojās viens uz otru un teica:
04:45
"OK, let's go down."
93
285508
1914
"Nu, ko, kāpsim lejā."
04:47
(Laughter)
94
287446
1260
(Smiekli)
04:48
Life is never about the goals themselves.
95
288730
2714
Dzīve nekad nav tikai mērķi paši par sevi.
04:51
Life is about the journey.
96
291468
1368
Dzīve ir ceļš.
04:53
Yes, you should enjoy the goals themselves,
97
293940
2337
Jā, ir jāizbauda arī paši mērķi,
04:56
but people think that you have dreams,
98
296301
2821
bet ļaudis mēdz domāt, ka pastāv sapņi,
04:59
and whenever you get to reaching one of those dreams,
99
299146
2615
un, kad kāds no sapņiem ir sasniegts,
05:01
it's a magical place where happiness will be all around.
100
301785
3193
tā ir kā kāda pasakaina vieta, kurā valda laime.
05:05
But achieving a dream is a momentary sensation,
101
305851
3397
Bet sapņa sasniegšana ir mirkļa sajūta,
05:09
and your life is not.
102
309272
1357
taču dzīve tāda nav.
05:11
The only way to really achieve all of your dreams
103
311211
3286
Vienīgais visu sapņu sasniegšanas veids
05:14
is to fully enjoy every step of your journey.
104
314521
3279
ir pilnīga katra soļa izbaudīšana visā ceļa garumā.
05:18
That's the best way.
105
318451
1163
Tas ir vislabākais veids.
05:19
And your journey is simple -- it's made of steps.
106
319638
2376
Un jūsu ceļš ir vienkāršs – tas sastāv no soļiem.
Daži soļi būs stingri,
05:22
Some steps will be right on.
107
322038
1930
05:23
Sometimes you will trip.
108
323992
1569
dažreiz gadīsies paklupt.
05:26
If it's right on, celebrate, because some people wait a lot to celebrate.
109
326228
4597
Ja solis ir stingrs – sviniet, jo daudzi svinēšanu gaida ļoti ilgi.
05:30
And if you tripped, turn that into something to learn.
110
330849
3123
Bet, ja paklūpat, mācieties no tā.
05:33
If every step becomes something to learn or something to celebrate,
111
333996
5426
Ja katrs solis kļūst par mācību vai svinībām,
05:39
you will for sure enjoy the journey.
112
339446
2048
jūs noteikti šo ceļu izbaudīsiet.
05:42
So, five tips:
113
342071
1702
Tātad pieci ieteikumi:
05:43
Believe in overnight success,
114
343797
2410
ticiet ātriem panākumiem,
05:46
believe someone else has the answers for you,
115
346231
2402
ticiet, ka kādam ir atbildes uz jūsu jautājumiem,
05:48
believe that when growth is guaranteed, you should settle down,
116
348657
3002
ticiet, ka drīkst atslābt, ja izaugsme ir nodrošināta,
05:51
believe the fault is someone else's,
117
351683
2322
ticiet, ka vainīgs ir kāds cits,
05:54
and believe that only the goals themselves matter.
118
354029
3305
un ticiet, ka svarīgi ir tikai paši sapņi.
05:57
Believe me, you do that, and you will destroy your dreams.
119
357358
3004
Ticiet man, ja jūs tos ievērosiet, jūs savus sapņus nogalēsiet.
06:00
(Laughter)
120
360386
1207
(Smiekli)
06:01
(Applause)
121
361617
1173
(Aplausi)
06:02
Thank you.
122
362814
1175
Paldies.
06:04
Thanks.
123
364695
1197
06:05
(Applause)
124
365916
4076
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7