5 ways to kill your dreams | Bel Pesce

533,065 views ・ 2015-04-06

TED


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: Marla Munkh-Achit Reviewer: Indra Ganzorig
Би сүүлийн 2 жилийг хүмүүс хэрхэн мөрөөдлөө
00:13
I dedicated the past two years to understanding
0
13000
2209
00:15
how people achieve their dreams.
1
15233
2341
биелүүлдгийг ойлгоход зарцуулсан.
00:17
When we think about the dreams we have,
2
17598
1977
Бид өөрсдийн мөрөөдлийг бодохдоо,
00:19
and the dent we want to leave in the universe,
3
19599
2509
энэ дэлхий дээр өөрсдийн ул мөрийг үлдээхийг хүсэхдээ,
бидний хүсэл мөрөөдөл ба хэзээ ч бүтдэггүй төслүүдийн
00:22
it is striking to see how big of an overlap there is
4
22132
3521
00:25
between the dreams that we have, and projects that never happen.
5
25677
3622
дунд ямар их давхцал байдаг нь гайхмаар.
00:29
(Laughter)
6
29323
1168
(Инээд)
00:30
So I'm here to talk to you today
7
30515
1782
Тэгэхээр би өнөөдөр
00:32
about five ways how not to follow your dreams.
8
32321
3783
хэрхэн мөрөөдлөө биелүүлэхгүй байх таван аргыг хуваалцах гэж байна.
Нэг: Нэгэн шөнийн амжилтанд итгэ.
00:37
One: Believe in overnight success.
9
37223
4302
00:41
You know the story, right?
10
41549
1712
Та нар түүхийг нь мэднэ биздээ?
00:43
The tech guy built a mobile app and sold it very fast for a lot of money.
11
43285
4395
Гар утасны апп бүтээсэн нэг залуу маш хурдан, их мөнгөөр зарчихсан.
00:48
You know, the story may seem real, but I bet it's incomplete.
12
48765
3859
Энэ түүх нь жинхэнэ санагдах байх гэхдээ дутуу гэдэгт нь мөрийцье.
00:52
If you go investigate further,
13
52648
2053
Хэрвээ илүү судлаад үзвэл,
00:54
the guy has done 30 apps before
14
54725
2096
тэр залуу өмнө нь 30 апп хийсэн ба
00:56
and he has done a master's on the topic, a PhD.
15
56845
2850
энэ чиглэлээрээ магистрийн болон доктор хамгаалсан байна.
00:59
He has been working on the topic for 20 years.
16
59719
3382
Энэ сэдвээр 20 жилийн турш ажилласан байна.
01:03
This is really interesting.
17
63822
1321
Энэ нь их сонирхолтой л доо.
01:05
I myself have a story in Brazil that people think is an overnight success.
18
65167
5605
Бразилд намайг хүмүүст нэг шөнийн дотор амжилтанд хүрсэн гэж боддог.
01:10
I come from a humble family,
19
70796
2232
Би энгийн нэгэн гэр бүлээс гаралтай,
01:13
and two weeks before the deadline to apply for MIT,
20
73052
3471
МIT-ийн бүртгэл дуусахаас 2 долоо хоногийн өмнө
01:16
I started the application process.
21
76547
2248
би бүртгэлээ эхлүүлсэн.
01:18
And, voilà! I got in.
22
78819
2032
Ингээд л би тэнцсэн.
01:21
People may think it's an overnight success,
23
81732
2803
Хүмүүс үүнийг нэгхэн шөнийн амжилт гэж бодож магад,
01:24
but that only worked because for the 17 years prior to that,
24
84559
4322
гэхдээ би өмнөх 17 жилд нь хичээсэн учраас л энэ нь бүтсэн.
01:28
I took life and education seriously.
25
88905
2221
Би амьдрал болон боловсролын чухалчилсан.
01:31
Your overnight success story is always a result
26
91150
3443
Чиний нэг шөнийн амжилт бол
01:34
of everything you've done in your life through that moment.
27
94617
3397
үүнээс өмнө амьдралаа хийсэн бүхний чинь үр дүн юм.
01:38
Two: Believe someone else has the answers for you.
28
98712
3729
Хоёрт: Өөр хэн нэгэнд хариулт нь бий гэдэгт итгэ.
Хүмүүс үргэлж л чамд туслахыг хичээдэг, тийм үү?
01:42
Constantly, people want to help out, right?
29
102465
2330
01:44
All sorts of people: your family, your friends, your business partners,
30
104819
3345
Бүх л хүмүүс: гэр бүл, найзууд, бизнесийн хамтрагч гээд л,
чиний аль замаар явах тухай бүгд өөрийн гэсэн бодолтой:
01:48
they all have opinions on which path you should take:
31
108188
3219
01:51
"And let me tell you, go through this pipe."
32
111431
2242
"Чи яг энэ хоолойгоор л яв."
01:53
But whenever you go inside,
33
113697
1770
Гэтэл дотор нь ороход өөрөө сонгох ёстой замууд гарч ирнэ.
01:55
there are other ways you have to pick as well.
34
115491
2729
01:58
And you need to make those decisions yourself.
35
118244
2679
Чи тэр шийдвэрүүдийг өөрөө гаргах ёстой.
02:01
No one else has the perfect answers for your life.
36
121420
3222
Хэн ч чиний амьдралын тухай төгс хариулт өгч чадахгүй.
02:05
And you need to keep picking those decisions, right?
37
125301
2557
Чи тэр шийдвэрийг сонгох хэрэгтэй, тийм үү?
02:07
The pipes are infinite and you're going to bump your head,
38
127882
2781
Тэр хоолойнууд эцэс төгсгөлгүй ба чи тэднийг мөргөх болно,
02:10
and it's a part of the process.
39
130687
1860
гэхдээ энэ нь зайлшгүй нэг хэсэг.
02:13
Three, and it's very subtle but very important:
40
133806
3103
Гуравдугаарт энгийн гэхдээ маш чухал:
02:18
Decide to settle when growth is guaranteed.
41
138004
2677
Хөгжих нь гарцаагүй үед зүгээр л орхи.
02:20
So when your life is going great,
42
140705
2027
Амьдрал чинь гайхалтай үргэлжилж,
02:22
you have put together a great team,
43
142756
2311
чи сайн баг бүрдүүлж,
02:25
and you have growing revenue, and everything is set --
44
145091
3362
ашиг чинь өсөн нэмэгдэн бүх зүйл сайн байх тэр үед л
02:28
time to settle.
45
148477
1295
сэтгэл ханах хэрэгтэй.
02:30
When I launched my first book,
46
150478
1521
Би анхны номоо гаргахдаа
Бразилын өнцөг булан бүрт хүргэхээр маш их хичээж ажилласан.
02:32
I worked really, really hard to distribute it everywhere in Brazil.
47
152023
3149
Ингэснээр 3 сая гаруй хүн цахимаар татаж аван,
02:35
With that, over three million people downloaded it,
48
155196
2396
02:37
over 50,000 people bought physical copies.
49
157616
2692
50,000 гаруй хүн худалдан авсан.
02:40
When I wrote a sequel, some impact was guaranteed.
50
160332
3475
Би дараагийн цувралаа бичихэд ямар нэг өөрчлөлт гарах нь баталгаатай.
02:44
Even if I did little, sales would be OK.
51
164600
3087
Энэ нь бага байсан хэдий ч борлуулалт сайн байх байсан.
02:48
But OK is never OK.
52
168204
1910
Гэхдээ сайн гэдэг нь хэзээ ч хангалттай биш.
02:50
When you're growing towards a peak,
53
170138
2286
Оргил өөд тэмүүлж байгаа бол
02:52
you need to work harder than ever and find yourself another peak.
54
172448
3384
үргэлж илүү сайн ажиллаж өөр нэгэн оргил руу гарах хэрэгтэй.
02:56
Maybe if I did little,
55
176546
1692
Би жоохон ажилласан бол хоёр мянган хүн унших байх.
02:58
a couple hundred thousand people would read it,
56
178262
2200
03:00
and that's great already.
57
180486
1576
Энэ нь мэдээж улам сайн хэрэг.
03:02
But if I work harder than ever,
58
182435
1796
Гэхдээ би илүү хичээж чадвал
03:04
I can bring this number up to millions.
59
184255
2498
энэ тоо хэдэн саяд хүрэх боломжтой.
03:07
That's why I decided, with my new book, to go to every single state of Brazil.
60
187383
3713
Иймээс би Бразил даяар номоо хүргэхийг хүссэн.
03:11
And I can already see a higher peak.
61
191120
1905
Би илүү өндөр оргилийг харж байна.
03:13
There's no time to settle down.
62
193049
1720
Энэ тайвширч суух цаг биш.
03:15
Fourth tip, and that's really important:
63
195238
3219
4 дэх зөвөлгөө тун чухал:
03:18
Believe the fault is someone else's.
64
198481
2504
Хэн нэгэн үргэлж буруутайд итгэ.
03:21
I constantly see people saying,
65
201961
2172
Хүмүүс үргэлж л
"Миний санаа гайхалтай, гэхдээ хөрөнгө оруулагчид үүнийг хараагүй"
03:24
"Yes, I had this great idea, but no investor had the vision to invest."
66
204157
3965
"Өө би их сайн бүтээгдэхүүн гаргасан,
03:28
"Oh, I created this great product,
67
208146
1754
03:29
but the market is so bad, the sales didn't go well."
68
209924
3886
гэхдээ зах зээл муу учраас борлуулалт муу байна" эсвэл
03:33
Or, "I can't find good talent; my team is so below expectations."
69
213834
3816
"Сайн ажилтан олдохгүй юм, манай багийнхан чадваргүй" гэдэг.
03:38
If you have dreams,
70
218683
1509
Хэрэв чи мөрөөдөлтэй л бол
03:40
it's your responsibility to make them happen.
71
220216
2537
үүнийгээ биелүүлэх нь чиний өөрийн хариуцлага.
03:43
Yes, it may be hard to find talent.
72
223663
2533
Тийм ээ, сайн ажилтан олох хэцүү байх.
03:46
Yes, the market may be bad.
73
226220
2077
Тийм ээ, зах зээл муу байж магад.
03:48
But if no one invested in your idea,
74
228321
2130
Гэхдээ хэн ч хөрөнгө оруулахгүй,
03:50
if no one bought your product,
75
230475
1869
хэн ч барааг чинь авахгүй бол
03:52
for sure, there is something there that is your fault.
76
232368
2988
энэ чиний л буруу байж таарна.
03:55
(Laughter)
77
235380
2001
(Инээд)
03:57
Definitely.
78
237405
1187
Заавал шүү.
03:59
You need to get your dreams and make them happen.
79
239052
2874
Чи мөрөөдөж, түүнийгээ бодитоор хэрэгжүүлэх ёстой.
04:01
And no one achieved their goals alone.
80
241950
2562
Гэхдээ хэн ч үүнийг ганцаар хийдэггүй.
04:05
But if you didn't make them happen, it's your fault and no one else's.
81
245162
4124
Хэрвээ мөрөөдөл чинь биелээгүй бол энэ хэний ч биш, чиний л буруу.
04:09
Be responsible for your dreams.
82
249310
2281
Өөрийн мөрөөдөлдөө хариуцлагатай бай.
Сүүлчийн нэг зөвөлгөө, энэ бас их чухал:
04:13
And one last tip, and this one is really important as well:
83
253019
4231
04:18
Believe that the only things that matter are the dreams themselves.
84
258046
4822
Хамгийн чухал зүйл бол мөрөөдөл чинь гэдэгт итгэ.
04:22
Once I saw an ad, and it was a lot of friends,
85
262892
3210
Би нэг сурталчилгаа харсан, хэсэг бүлэг найзууд
04:26
they were going up a mountain, it was a very high mountain,
86
266126
2968
ууланд авирч байлаа, маш өндөр уул байсан,
04:29
and it was a lot of work.
87
269118
1242
маш хэцүү байлаа.
04:30
You could see that they were sweating and this was tough.
88
270384
2994
Тэд хөлөрч, үүнийг хийхэд их хэцүү байгаа нь харагдсан.
04:33
And they were going up, and they finally made it to the peak.
89
273402
3352
Тэд авирсаар оргилд хүрцгээсэн.
04:36
Of course, they decided to celebrate, right?
90
276778
2067
Мэдээж тэд тэмдэглэхээр шийдэцгээсэн, тийм үү?
04:38
I'm going to celebrate, so, "Yes! We made it, we're at the top!"
91
278869
3265
Би тэмдэглэнэ ээ.
"Тиймээ бид оргилд гарчихлаа!"
04:42
Two seconds later, one looks at the other and says,
92
282874
2610
2 секундын дараа нэг нь нөгөө рүүгээ харан
04:45
"OK, let's go down."
93
285508
1914
"За одоо бууцгаая" гэв.
04:47
(Laughter)
94
287446
1260
(Инээд)
04:48
Life is never about the goals themselves.
95
288730
2714
Амьдрал бол зорилго өөрөө биш юм.
04:51
Life is about the journey.
96
291468
1368
Амьдрал бол түүнд хүрэх зам юм.
04:53
Yes, you should enjoy the goals themselves,
97
293940
2337
Чи зорилгодоо хүрсэндээ баярлах нь зүгээр,
04:56
but people think that you have dreams,
98
296301
2821
гэхдээ хүмүүс мөрөөдөлтэй байж,
04:59
and whenever you get to reaching one of those dreams,
99
299146
2615
тэднийхээ нэгэнд хүрчих юм бол, чи үргэлжид
05:01
it's a magical place where happiness will be all around.
100
301785
3193
аз жаргалтай байх юм шиг санадаг.
05:05
But achieving a dream is a momentary sensation,
101
305851
3397
Гэтэл мөрөөдлөө биелүүлэх нь агшин зуурын л мэдрэмж.
Харин амьдрал чинь тийм биш.
05:09
and your life is not.
102
309272
1357
05:11
The only way to really achieve all of your dreams
103
311211
3286
Мөрөөдлөө жинхэнэ утгаар нь биелүүлэх нь
05:14
is to fully enjoy every step of your journey.
104
314521
3279
түүнд хүрэх алхам бүртээ дуртай байх юм.
05:18
That's the best way.
105
318451
1163
Тэр л хамгийн зөв зам.
05:19
And your journey is simple -- it's made of steps.
106
319638
2376
Чиний энэ аялал их энгийн: олон шатаас бүтдэг.
Зарим шат нь амархан.
05:22
Some steps will be right on.
107
322038
1930
05:23
Sometimes you will trip.
108
323992
1569
Заримд нь чи бүдэрнэ.
05:26
If it's right on, celebrate, because some people wait a lot to celebrate.
109
326228
4597
Болж бүтэж байвал үүнийгээ тэмдэглэ, учир нь зарим хүмүүс их хүлээдэг.
05:30
And if you tripped, turn that into something to learn.
110
330849
3123
Хэрвээ бүдэрсэн бол, үүнээсээ суралц.
05:33
If every step becomes something to learn or something to celebrate,
111
333996
5426
Хэрэв шат бүр өөрөө баярлах эсвэл суралцах зүйл болвол
05:39
you will for sure enjoy the journey.
112
339446
2048
чи энэ аялалдаа дурлах болно.
05:42
So, five tips:
113
342071
1702
Тэгэхээр таван зөвөлгөө:
05:43
Believe in overnight success,
114
343797
2410
Нэг шөнийн амжилтанд итгэ,
05:46
believe someone else has the answers for you,
115
346231
2402
өөр хэн нэгэнд хариулт нь бий гэж итгэ,
05:48
believe that when growth is guaranteed, you should settle down,
116
348657
3002
өсөх боломжтой үедээ сэтгэл ханаж зогс,
05:51
believe the fault is someone else's,
117
351683
2322
өөр хэн нэгний буруу гэдэгт итгэ,
05:54
and believe that only the goals themselves matter.
118
354029
3305
зөвхөн зорилго л хамгийн чухал гэдэгт итгэ.
05:57
Believe me, you do that, and you will destroy your dreams.
119
357358
3004
Ингэж чадвал чи мөрөөдлөө үгүй хийж чадна. Надад итгээрэй.
06:00
(Laughter)
120
360386
1207
(Инээд)
06:01
(Applause)
121
361617
1173
(Алга ташилт)
06:02
Thank you.
122
362814
1175
Баярлалаа.
06:04
Thanks.
123
364695
1197
06:05
(Applause)
124
365916
4076
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7