5 ways to kill your dreams | Bel Pesce

Bel Pesce: Hayallerinizi yok etmenin 5 yolu

548,683 views ・ 2015-04-06

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Neslihan Kara Gözden geçirme: Mukaddes Özcan
Son iki yılımı, insanların hayallerini
00:13
I dedicated the past two years to understanding
0
13000
2209
00:15
how people achieve their dreams.
1
15233
2341
nasıl gerçekleştirdiğini anlamaya adadım.
00:17
When we think about the dreams we have,
2
17598
1977
Hayallerimizi ve evrende bırakmak
00:19
and the dent we want to leave in the universe,
3
19599
2509
istediğimiz çukurları düşündüğümüzde,
00:22
it is striking to see how big of an overlap there is
4
22132
3521
sahip olduğumuz hayallerin ve hiç gerçekleşmemiş projelerin
00:25
between the dreams that we have, and projects that never happen.
5
25677
3622
ne kadar büyük bir örtüşme olduğunu görmek gözalıcı oluyor.
00:29
(Laughter)
6
29323
1168
(Kahkahalar)
00:30
So I'm here to talk to you today
7
30515
1782
Bugün sizlerle, hayallerinizi gerçekleştirememenin
00:32
about five ways how not to follow your dreams.
8
32321
3783
beş yolu hakkında konuşmak için buradayım.
00:37
One: Believe in overnight success.
9
37223
4302
Bir: Tek gecede başarıya ulaşmaya inanın.
00:41
You know the story, right?
10
41549
1712
Olayı biliyorsunuz, değil mi ? Teknisyen, bir telefon uygulaması yapar
00:43
The tech guy built a mobile app and sold it very fast for a lot of money.
11
43285
4395
ve uygulamayı hızlıca ve pahalıya satar.
00:48
You know, the story may seem real, but I bet it's incomplete.
12
48765
3859
Hikaye gerçekmiş gibi gelebilir, ama bahse girerim ki bundan ibaret değil.
00:52
If you go investigate further,
13
52648
2053
Daha derinine inerseniz,
00:54
the guy has done 30 apps before
14
54725
2096
o adam daha önce 30 uygulama daha oluşturmuş
00:56
and he has done a master's on the topic, a PhD.
15
56845
2850
ve bu konuda master yapmış, doktorası vardır.
00:59
He has been working on the topic for 20 years.
16
59719
3382
Bu konu üzerinde 20 yıldır çalışıyor.
01:03
This is really interesting.
17
63822
1321
Bu gerçekten çok ilginç.
01:05
I myself have a story in Brazil that people think is an overnight success.
18
65167
5605
Benim de Brezilya'da, insanların tek gecelik sandığı bir hikayem var.
01:10
I come from a humble family,
19
70796
2232
Sıradan bir aileden geliyorum,
01:13
and two weeks before the deadline to apply for MIT,
20
73052
3471
MIT'e başvurmam için verilen sürenin bitişinden iki hafta önce,
01:16
I started the application process.
21
76547
2248
uygulama sürecini başlattım.
01:18
And, voilà! I got in.
22
78819
2032
Ve işte ! Kabul edildim.
01:21
People may think it's an overnight success,
23
81732
2803
İnsanlar bunun tek gecede elde edilmiş bir başarı olduğunu düşünebilir
01:24
but that only worked because for the 17 years prior to that,
24
84559
4322
ama kabul edilmemin sebebi bundan önce 17 yıldır,
01:28
I took life and education seriously.
25
88905
2221
hayatı ve eğitimi çok ciddiye almam.
01:31
Your overnight success story is always a result
26
91150
3443
Tek gecelik başarı hikayeniz, o ana kadar hayatınızda yaptığınız her şeyin
01:34
of everything you've done in your life through that moment.
27
94617
3397
bir sonucudur.
01:38
Two: Believe someone else has the answers for you.
28
98712
3729
İki: Bir başkasının size yardımcı olabileceğine inanın.
01:42
Constantly, people want to help out, right?
29
102465
2330
İnsanlar sık sık yardım etmek isterler, değil mi?
01:44
All sorts of people: your family, your friends, your business partners,
30
104819
3345
Tüm insanlar: aileniz, arkadaşlarınız, iş ortaklarınız,
01:48
they all have opinions on which path you should take:
31
108188
3219
hangi yola gitmeniz gerektiği konusunda hepsinin bir fikri var:
01:51
"And let me tell you, go through this pipe."
32
111431
2242
"İzin ver de söyleyeyim, bu borudan gir."
01:53
But whenever you go inside,
33
113697
1770
Ama o borudan her girdiğinizde, seçmeniz gereken başka yollar olacak.
01:55
there are other ways you have to pick as well.
34
115491
2729
01:58
And you need to make those decisions yourself.
35
118244
2679
Bu kararları kendiniz vermelisiniz.
02:01
No one else has the perfect answers for your life.
36
121420
3222
Hiç kimse sizin hayatınız için en iyi cevaba sahip değildir.
02:05
And you need to keep picking those decisions, right?
37
125301
2557
Kararlar vermeye devam edeceksiniz, değil mi ?
02:07
The pipes are infinite and you're going to bump your head,
38
127882
2781
Sonsuz tane boru var ve illaki kafanızı çarpacaksınız,
02:10
and it's a part of the process.
39
130687
1860
bu sürecin bir parçası.
Üç, bu biraz zor fakat çok önemli:
02:13
Three, and it's very subtle but very important:
40
133806
3103
İlerleme kaçınılmaz olduğunda sabitlenmeye karar verin.
02:18
Decide to settle when growth is guaranteed.
41
138004
2677
02:20
So when your life is going great,
42
140705
2027
Hayatınız harikayken,
02:22
you have put together a great team,
43
142756
2311
harika bir takım kurmuşken,
artan bir geliriniz varken ve her şey hazırken--
02:25
and you have growing revenue, and everything is set --
44
145091
3362
02:28
time to settle.
45
148477
1295
sabit konuma geçme zamanı gelmiş demektir.
02:30
When I launched my first book,
46
150478
1521
İlk kitabımı çıkardığımda,
02:32
I worked really, really hard to distribute it everywhere in Brazil.
47
152023
3149
onu tüm Brezilya'ya dağıtabilmek için gerçekten çok sıkı çalıştım.
02:35
With that, over three million people downloaded it,
48
155196
2396
Böylece, üç milyonun üzerinde insan onu internetten indirdi,
02:37
over 50,000 people bought physical copies.
49
157616
2692
elli binin üzerinde insan kopyalarını satın aldı.
02:40
When I wrote a sequel, some impact was guaranteed.
50
160332
3475
İkincisini yazdığımda, bazı etkiler kaçınılmazdı.
02:44
Even if I did little, sales would be OK.
51
164600
3087
Birazcık bile yapsaydım, satışları iyi olurdu.
Ama iyi hiçbir zaman iyi değildir.
02:48
But OK is never OK.
52
168204
1910
02:50
When you're growing towards a peak,
53
170138
2286
Zirveye doğru ilerlerken
02:52
you need to work harder than ever and find yourself another peak.
54
172448
3384
hiç olmadığı kadar çabalamalı ve yeni bir zirve bulmalısınız.
02:56
Maybe if I did little,
55
176546
1692
Belki az emek verseydim, birkaç yüz insan okurdu
02:58
a couple hundred thousand people would read it,
56
178262
2200
ve bu zaten yeteri kadar iyi.
03:00
and that's great already.
57
180486
1576
03:02
But if I work harder than ever,
58
182435
1796
Ama ben hiç çalışmadığım kadar sıkı çalışsaydım,
03:04
I can bring this number up to millions.
59
184255
2498
bu sayıyı milyonlara çıkarabilirdim.
03:07
That's why I decided, with my new book, to go to every single state of Brazil.
60
187383
3713
Bu yüzden, ikinci kitabımla Brezilya'nın her eyaletine
gitmeye karar verdim. Şimdiden daha yüksek
03:11
And I can already see a higher peak.
61
191120
1905
bir zirve görebilmiştim. Sabitlenmeye zaman yoktu.
03:13
There's no time to settle down.
62
193049
1720
03:15
Fourth tip, and that's really important:
63
195238
3219
Dördüncü ipucu ve bu gerçekten önemli:
03:18
Believe the fault is someone else's.
64
198481
2504
Hatanın başkasına ait olduğuna inanın.
03:21
I constantly see people saying,
65
201961
2172
Sık sık insanların şöyle dediğini duyabiliyorum,
03:24
"Yes, I had this great idea, but no investor had the vision to invest."
66
204157
3965
"Evet, çok harika bir fikrim vardı ama hiçbir yatırımcıda yatırım yapmak
03:28
"Oh, I created this great product,
67
208146
1754
için gerekli sağduyu yoktu." "Bu harika ürünü yarattım
03:29
but the market is so bad, the sales didn't go well."
68
209924
3886
ama pazar çok kötüydü, satışlar iyi gitmedi."
03:33
Or, "I can't find good talent; my team is so below expectations."
69
213834
3816
ya da "Yetenekli birisini bulamadım; takımım beklentilerimi karşılayamıyor."
03:38
If you have dreams,
70
218683
1509
Eğer hayalleriniz varsa,
03:40
it's your responsibility to make them happen.
71
220216
2537
onları gerçekleştirmek sizin sorumluluğunuzdur.
03:43
Yes, it may be hard to find talent.
72
223663
2533
Evet, yetenekli birini bulmak zor olabilir.
03:46
Yes, the market may be bad.
73
226220
2077
Evet, pazar kötü olabilir.
03:48
But if no one invested in your idea,
74
228321
2130
Ama eğer kimse fikrinize yatırım yapmıyorsa,
03:50
if no one bought your product,
75
230475
1869
kimse ürününüzü satın almıyorsa,
03:52
for sure, there is something there that is your fault.
76
232368
2988
emin olun ki hatanın size ait olduğu bir yer var.
03:55
(Laughter)
77
235380
2001
(Kahkahalar)
03:57
Definitely.
78
237405
1187
Kesinlikle.
03:59
You need to get your dreams and make them happen.
79
239052
2874
Hayallerinizi alıp onları gerçekleştirmek zorundasınız.
04:01
And no one achieved their goals alone.
80
241950
2562
Hiç kimse yalnız başına hedeflerine ulaşamaz.
04:05
But if you didn't make them happen, it's your fault and no one else's.
81
245162
4124
Ama onları gerçekleştiremezseniz, hata kimsenin değil, sizindir.
04:09
Be responsible for your dreams.
82
249310
2281
Hayalleriniz için sorumluluğu üstlenin.
Ve son bir ipucu, bu da çok önemli:
04:13
And one last tip, and this one is really important as well:
83
253019
4231
Önemli olan tek şeyin hayallerinizin kendisi olduğuna inanın.
04:18
Believe that the only things that matter are the dreams themselves.
84
258046
4822
04:22
Once I saw an ad, and it was a lot of friends,
85
262892
3210
Bir keresinde bir reklam gördüm, bir arkadaş grubu vardı,
04:26
they were going up a mountain, it was a very high mountain,
86
266126
2968
bir dağa tırmanıyorladı, çok yüksek bir dağa
ve çok sıkı çalışmaları gerekiyordu.
04:29
and it was a lot of work.
87
269118
1242
04:30
You could see that they were sweating and this was tough.
88
270384
2994
Terlediklerini ve bunun çok zor olduğunu görebiliyorsunuz.
04:33
And they were going up, and they finally made it to the peak.
89
273402
3352
Yukarı çıkıyorlardı ve sonunda zirveye ulaştılar.
04:36
Of course, they decided to celebrate, right?
90
276778
2067
Tabiki, bunu kutlamaya karar verdiler, değil mi ?
04:38
I'm going to celebrate, so, "Yes! We made it, we're at the top!"
91
278869
3265
Ben de kutlayacağım.
"Evet ! Başardık, zirvedeyiz!"
04:42
Two seconds later, one looks at the other and says,
92
282874
2610
İki saniye sonra, biri diğerine bakar ve der ki,
04:45
"OK, let's go down."
93
285508
1914
"Tamam, hadi aşağı inelim."
04:47
(Laughter)
94
287446
1260
(Kahkahalar)
04:48
Life is never about the goals themselves.
95
288730
2714
Hayat, hedeflerin kendisi değildir.
04:51
Life is about the journey.
96
291468
1368
Hayat, yolculuktur.
04:53
Yes, you should enjoy the goals themselves,
97
293940
2337
Evet, hedeflerinizin kendisinden zevk almalısınız
04:56
but people think that you have dreams,
98
296301
2821
ama insanlar hayallerinizin olduğunu düşünür
04:59
and whenever you get to reaching one of those dreams,
99
299146
2615
ve ne zaman onlardan birine ulaşacak olsanız,
05:01
it's a magical place where happiness will be all around.
100
301785
3193
dört köşesinde mutluluğun olduğu, büyülü bir yerde olursunuz.
05:05
But achieving a dream is a momentary sensation,
101
305851
3397
Ama bir hayale ulaşmak geçici bir duygudur
05:09
and your life is not.
102
309272
1357
ve hayatınız geçici değildir.
05:11
The only way to really achieve all of your dreams
103
311211
3286
Hayallerinizin hepsine ulaşabilmenizin tek yolu
05:14
is to fully enjoy every step of your journey.
104
314521
3279
yolculuğunuzun her adımından bütünüyle zevk almaktır.
05:18
That's the best way.
105
318451
1163
Bu en iyi yol.
05:19
And your journey is simple -- it's made of steps.
106
319638
2376
Yolculuğunuz basit. Adım adım bir yol.
05:22
Some steps will be right on.
107
322038
1930
Bazı adımlar dosdoğru atılır.
05:23
Sometimes you will trip.
108
323992
1569
Bazen de ayağınız takılır.
05:26
If it's right on, celebrate, because some people wait a lot to celebrate.
109
326228
4597
Eğer adım dosdoğru atılmışsa, kutlayın çünkü bazıları kutlamak için fazla bekler.
05:30
And if you tripped, turn that into something to learn.
110
330849
3123
Ve eğer takılmışsanız, bunu ders alınacak bir şeye dönüştürün.
05:33
If every step becomes something to learn or something to celebrate,
111
333996
5426
Eğer her adım öğrenecek ya da kutlanacak bir şeye dönüşürse,
05:39
you will for sure enjoy the journey.
112
339446
2048
kesinlikle bu yolculuktan zevk alırsınız.
05:42
So, five tips:
113
342071
1702
Beş ipucu:
05:43
Believe in overnight success,
114
343797
2410
Tek gecelik başarıya inan,
05:46
believe someone else has the answers for you,
115
346231
2402
başka birisinin size yardımcı olabileceğine inanın,
05:48
believe that when growth is guaranteed, you should settle down,
116
348657
3002
ilerleme kaçınılmazsa, sabit kalabileceğinize inanın,
05:51
believe the fault is someone else's,
117
351683
2322
hatanın başkasına ait olduğuna inanın
05:54
and believe that only the goals themselves matter.
118
354029
3305
ve önemli olanın sadece hedeflerinizin kendisi olduğuna inanın.
05:57
Believe me, you do that, and you will destroy your dreams.
119
357358
3004
Bana inanın, böyle yaparsanız, hayallerinizi mahvedeceksiniz.
06:00
(Laughter)
120
360386
1207
(Kahkahalar)
06:01
(Applause)
121
361617
1173
06:02
Thank you.
122
362814
1175
(Alkışlar)
06:04
Thanks.
123
364695
1197
Teşekkürler.
06:05
(Applause)
124
365916
4076
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7