5 ways to kill your dreams | Bel Pesce

Bel Pesce: 5 maneras de matar tus sueños

551,022 views ・ 2015-04-06

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti Revisor: Lidia Cámara de la Fuente
Dediqué los últimos dos años a entender
00:13
I dedicated the past two years to understanding
0
13000
2209
00:15
how people achieve their dreams.
1
15233
2341
cómo las personas cumplen sus sueños.
00:17
When we think about the dreams we have,
2
17598
1977
Si pensamos en los sueños que tenemos,
00:19
and the dent we want to leave in the universe,
3
19599
2509
y la huella que queremos dejar en el universo,
sorprende la superposición existente
00:22
it is striking to see how big of an overlap there is
4
22132
3521
00:25
between the dreams that we have, and projects that never happen.
5
25677
3622
entre los sueños que tenemos y los proyectos no realizados.
00:29
(Laughter)
6
29323
1168
(Risas)
00:30
So I'm here to talk to you today
7
30515
1782
Por eso hoy vengo a hablarles
00:32
about five ways how not to follow your dreams.
8
32321
3783
de cinco maneras para no cumplir sus sueños.
Uno: Creer en el éxito repentino.
00:37
One: Believe in overnight success.
9
37223
4302
00:41
You know the story, right?
10
41549
1712
Conocen la historia, ¿no?
00:43
The tech guy built a mobile app and sold it very fast for a lot of money.
11
43285
4395
El tecnólogo que hace una app móvil, la vende rápido y gana mucho dinero.
00:48
You know, the story may seem real, but I bet it's incomplete.
12
48765
3859
Puede que la historia sea real, pero apuesto a que está incompleta.
00:52
If you go investigate further,
13
52648
2053
Si uno investiga un poco más,
00:54
the guy has done 30 apps before
14
54725
2096
ese tipo había creado 30 apps antes
00:56
and he has done a master's on the topic, a PhD.
15
56845
2850
y tenía un doctorado en ese tema.
00:59
He has been working on the topic for 20 years.
16
59719
3382
Había trabajado sobre ese tema durante 20 años.
01:03
This is really interesting.
17
63822
1321
Esto es muy interesante,
01:05
I myself have a story in Brazil that people think is an overnight success.
18
65167
5605
yo misma tengo una historia en Brasil, que se cree que fue un éxito repentino.
01:10
I come from a humble family,
19
70796
2232
Vengo de una familia humilde,
01:13
and two weeks before the deadline to apply for MIT,
20
73052
3471
y dos semanas antes de cumplirse el plazo para presentarse al MIT,
01:16
I started the application process.
21
76547
2248
empecé los trámites de solicitud de ingreso.
01:18
And, voilà! I got in.
22
78819
2032
Y, ¡voilá! Entré.
01:21
People may think it's an overnight success,
23
81732
2803
Puede pensarse que fue un éxito repentino,
01:24
but that only worked because for the 17 years prior to that,
24
84559
4322
pero funcionó solo porque durante los 17 años previos,
01:28
I took life and education seriously.
25
88905
2221
me tomé la vida y la educación en serio.
01:31
Your overnight success story is always a result
26
91150
3443
El éxito de la noche a la mañana siempre es producto
01:34
of everything you've done in your life through that moment.
27
94617
3397
de todo lo hecho en la vida hasta ese momento.
01:38
Two: Believe someone else has the answers for you.
28
98712
3729
Dos: Creer que otra persona tiene las respuestas para uno mismo.
01:42
Constantly, people want to help out, right?
29
102465
2330
Constantemente, la gente quiere ayudar, ¿no?
01:44
All sorts of people: your family, your friends, your business partners,
30
104819
3345
Todo tipo de gente: la familia, los amigos, los socios comerciales,
todos opinan sobre el camino que deberíamos tomar:
01:48
they all have opinions on which path you should take:
31
108188
3219
01:51
"And let me tell you, go through this pipe."
32
111431
2242
"Permíteme que te diga, ve por este camino".
01:53
But whenever you go inside,
33
113697
1770
Pero al analizarlo, hay otras alternativas también.
01:55
there are other ways you have to pick as well.
34
115491
2729
01:58
And you need to make those decisions yourself.
35
118244
2679
Y uno tiene que tomar esas decisiones por su cuenta.
02:01
No one else has the perfect answers for your life.
36
121420
3222
Nadie más tiene las respuestas perfectas para tu propia vida.
02:05
And you need to keep picking those decisions, right?
37
125301
2557
Y hay que seguir tomando esas decisiones, ¿sí?
02:07
The pipes are infinite and you're going to bump your head,
38
127882
2781
Los caminos son infinitos y encontraremos obstáculos,
02:10
and it's a part of the process.
39
130687
1860
eso es parte del proceso.
02:13
Three, and it's very subtle but very important:
40
133806
3103
Tres, y esto es muy sutil pero muy importante:
02:18
Decide to settle when growth is guaranteed.
41
138004
2677
Asentarse cuando el crecimiento está garantizado.
02:20
So when your life is going great,
42
140705
2027
Cuando te va bien en la vida,
02:22
you have put together a great team,
43
142756
2311
has reunido un gran equipo,
02:25
and you have growing revenue, and everything is set --
44
145091
3362
los ingresos crecen y todo marcha sobre rieles...
02:28
time to settle.
45
148477
1295
es hora de asentarse.
02:30
When I launched my first book,
46
150478
1521
Cuando lancé mi primer libro,
trabajé muy, muy arduamente para distribuirlo en todo Brasil.
02:32
I worked really, really hard to distribute it everywhere in Brazil.
47
152023
3149
Lo descargaron más de tres millones de personas
02:35
With that, over three million people downloaded it,
48
155196
2396
02:37
over 50,000 people bought physical copies.
49
157616
2692
y más de 50 000 personas compraron ejemplares en papel.
02:40
When I wrote a sequel, some impact was guaranteed.
50
160332
3475
Al escribir la secuela, había un impacto garantizado.
02:44
Even if I did little, sales would be OK.
51
164600
3087
Incluso haciendo poco, se vendería bien.
02:48
But OK is never OK.
52
168204
1910
Pero bien nunca está bien.
02:50
When you're growing towards a peak,
53
170138
2286
Si estás creciendo hacia un pico,
02:52
you need to work harder than ever and find yourself another peak.
54
172448
3384
tienes que trabajar más que nunca y alcanzar otro pico.
02:56
Maybe if I did little,
55
176546
1692
Quizá. de haber hecho poco, lo habrían leído un par de cientos de miles,
02:58
a couple hundred thousand people would read it,
56
178262
2200
03:00
and that's great already.
57
180486
1576
y eso ya era importante.
03:02
But if I work harder than ever,
58
182435
1796
Pero trabajando como nunca antes,
03:04
I can bring this number up to millions.
59
184255
2498
puedo llevar ese número a millones.
03:07
That's why I decided, with my new book, to go to every single state of Brazil.
60
187383
3713
Por eso decidí, con mi nuevo libro, recorrer cada estado de Brasil.
03:11
And I can already see a higher peak.
61
191120
1905
Y ya puedo ver un pico más alto.
03:13
There's no time to settle down.
62
193049
1720
No hay tiempo para asentarse.
03:15
Fourth tip, and that's really important:
63
195238
3219
Cuarto consejo, y es realmente importante:
03:18
Believe the fault is someone else's.
64
198481
2504
Creer que la culpa es de otro.
03:21
I constantly see people saying,
65
201961
2172
Todo el tiempo veo gente que dice:
"Sí, tuve esta gran idea, pero no había inversores con la visión para invertir".
03:24
"Yes, I had this great idea, but no investor had the vision to invest."
66
204157
3965
"Creé este gran producto,
03:28
"Oh, I created this great product,
67
208146
1754
03:29
but the market is so bad, the sales didn't go well."
68
209924
3886
pero el mercado estaba tan mal, las ventas no iban bien".
03:33
Or, "I can't find good talent; my team is so below expectations."
69
213834
3816
O, "No encuentro talentos; mi equipo no reúne las expectativas mínimas".
03:38
If you have dreams,
70
218683
1509
Si tienen sueños,
03:40
it's your responsibility to make them happen.
71
220216
2537
es su responsabilidad hacerlos realidad.
03:43
Yes, it may be hard to find talent.
72
223663
2533
Sí, puede que sea difícil encontrar talento.
03:46
Yes, the market may be bad.
73
226220
2077
Sí, puede que el mercado sea malo.
03:48
But if no one invested in your idea,
74
228321
2130
Pero si nadie invierte en nuestra idea,
03:50
if no one bought your product,
75
230475
1869
si nadie compra nuestro producto,
03:52
for sure, there is something there that is your fault.
76
232368
2988
seguro que el error de algo de eso es propio.
03:55
(Laughter)
77
235380
2001
(Risas)
03:57
Definitely.
78
237405
1187
Sin duda.
03:59
You need to get your dreams and make them happen.
79
239052
2874
Uno tiene que soñar y hacer el sueño realidad.
04:01
And no one achieved their goals alone.
80
241950
2562
Y nadie logra sus metas solo.
04:05
But if you didn't make them happen, it's your fault and no one else's.
81
245162
4124
Pero si uno no hace que suceda, la culpa es propia y de nadie más.
04:09
Be responsible for your dreams.
82
249310
2281
Sean responsables de sus sueños.
Último consejo, y este es muy importante también:
04:13
And one last tip, and this one is really important as well:
83
253019
4231
04:18
Believe that the only things that matter are the dreams themselves.
84
258046
4822
Creer que lo único que importa son los sueños en sí.
04:22
Once I saw an ad, and it was a lot of friends,
85
262892
3210
Una vez vi un anuncio, había un montón de amigos,
04:26
they were going up a mountain, it was a very high mountain,
86
266126
2968
escalaban una montaña, era una montaña muy alta,
04:29
and it was a lot of work.
87
269118
1242
todo era muy arduo.
04:30
You could see that they were sweating and this was tough.
88
270384
2994
Podía verse que transpiraban y que era algo difícil.
04:33
And they were going up, and they finally made it to the peak.
89
273402
3352
Iban subiendo, hasta que finalmente llegaron a la cima.
04:36
Of course, they decided to celebrate, right?
90
276778
2067
Claro, celebraron, ¿no?
04:38
I'm going to celebrate, so, "Yes! We made it, we're at the top!"
91
278869
3265
Vamos a celebrar:
"¡Sí, lo logramos, estamos en la cima!"
04:42
Two seconds later, one looks at the other and says,
92
282874
2610
Dos segundos después, se miran unos a otros y uno dice:
04:45
"OK, let's go down."
93
285508
1914
"Bueno, bajemos".
04:47
(Laughter)
94
287446
1260
(Risas)
04:48
Life is never about the goals themselves.
95
288730
2714
La vida no tiene que ver con las metas en sí.
04:51
Life is about the journey.
96
291468
1368
La vida es el viaje.
04:53
Yes, you should enjoy the goals themselves,
97
293940
2337
Sí, uno debería disfrutar las metas en sí,
04:56
but people think that you have dreams,
98
296301
2821
pero se suele pensar los sueños
04:59
and whenever you get to reaching one of those dreams,
99
299146
2615
como algo que uno persigue y que cuando los alcanza,
05:01
it's a magical place where happiness will be all around.
100
301785
3193
llega a un lugar mágico que es garantía de felicidad.
05:05
But achieving a dream is a momentary sensation,
101
305851
3397
Pero cumplir un sueño es una sensación momentánea
y la vida no lo es.
05:09
and your life is not.
102
309272
1357
05:11
The only way to really achieve all of your dreams
103
311211
3286
La única manera de realmente cumplir todos los sueños
05:14
is to fully enjoy every step of your journey.
104
314521
3279
es disfrutando cada paso del viaje.
05:18
That's the best way.
105
318451
1163
Esa es la mejor manera.
05:19
And your journey is simple -- it's made of steps.
106
319638
2376
Y el viaje es simple... se compone de pasos.
Algunos pasos serán directos.
05:22
Some steps will be right on.
107
322038
1930
05:23
Sometimes you will trip.
108
323992
1569
A veces uno tropezará.
05:26
If it's right on, celebrate, because some people wait a lot to celebrate.
109
326228
4597
Si es directo, a festejar, porque algunos esperan mucho para celebrar.
05:30
And if you tripped, turn that into something to learn.
110
330849
3123
Y si tropezamos, transformemos eso en aprendizaje.
05:33
If every step becomes something to learn or something to celebrate,
111
333996
5426
Si cada paso se vuelve algo para aprender o para celebrar,
05:39
you will for sure enjoy the journey.
112
339446
2048
sin dudas disfrutaremos el viaje.
05:42
So, five tips:
113
342071
1702
Son cinco consejos:
05:43
Believe in overnight success,
114
343797
2410
Creer en el éxito repentino,
05:46
believe someone else has the answers for you,
115
346231
2402
creer que otra persona tiene la respuesta para nosotros,
05:48
believe that when growth is guaranteed, you should settle down,
116
348657
3002
creer que si el crecimiento está garantizado, es hora de asentarse,
05:51
believe the fault is someone else's,
117
351683
2322
creer que la culpa es de otro,
05:54
and believe that only the goals themselves matter.
118
354029
3305
y creer que solo importan las metas en sí.
05:57
Believe me, you do that, and you will destroy your dreams.
119
357358
3004
Créanme, si lo hacen, destruirán sus sueños.
06:00
(Laughter)
120
360386
1207
(Risas)
06:01
(Applause)
121
361617
1173
(Aplausos)
06:02
Thank you.
122
362814
1175
Gracias.
06:04
Thanks.
123
364695
1197
06:05
(Applause)
124
365916
4076
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7