5 ways to kill your dreams | Bel Pesce

Bel Pesce : 5 façons de tuer vos rêves

551,022 views

2015-04-06 ・ TED


New videos

5 ways to kill your dreams | Bel Pesce

Bel Pesce : 5 façons de tuer vos rêves

551,022 views ・ 2015-04-06

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Jehanne Almerigogna Relecteur: Hugo Wagner
J'ai dédié ces deux dernières années à comprendre
00:13
I dedicated the past two years to understanding
0
13000
2209
00:15
how people achieve their dreams.
1
15233
2341
comment les gens accomplissent leurs rêves.
00:17
When we think about the dreams we have,
2
17598
1977
Quand nous pensons aux rêves que nous avons,
00:19
and the dent we want to leave in the universe,
3
19599
2509
et à cette marque que nous voulons laisser dans l'univers,
00:22
it is striking to see how big of an overlap there is
4
22132
3521
il est étonnant de voir les similitudes flagrantes
00:25
between the dreams that we have, and projects that never happen.
5
25677
3622
entre les rêves que nous avons et les projets qui ne se font jamais.
00:29
(Laughter)
6
29323
1168
(Rires)
00:30
So I'm here to talk to you today
7
30515
1782
Je suis donc ici pour vous parler
00:32
about five ways how not to follow your dreams.
8
32321
3783
de 5 façons pour ne pas suivre vos rêves.
Premièrement : croire au succès instantané.
00:37
One: Believe in overnight success.
9
37223
4302
00:41
You know the story, right?
10
41549
1712
Vous connaissez l'histoire, non ?
00:43
The tech guy built a mobile app and sold it very fast for a lot of money.
11
43285
4395
Ce type crée une application mobile et la revend très chère très rapidement.
00:48
You know, the story may seem real, but I bet it's incomplete.
12
48765
3859
Cette histoire a l'air vraie mais je parie qu'elle ne dit pas tout.
00:52
If you go investigate further,
13
52648
2053
Si vous fouillez un peu plus,
00:54
the guy has done 30 apps before
14
54725
2096
ce type a créé 30 applications auparavant
00:56
and he has done a master's on the topic, a PhD.
15
56845
2850
et a fait une maitrise sur le sujet ou un doctorat.
00:59
He has been working on the topic for 20 years.
16
59719
3382
Il a travaillé sur ce sujet pendant 20 ans.
01:03
This is really interesting.
17
63822
1321
C'est très intéressant.
01:05
I myself have a story in Brazil that people think is an overnight success.
18
65167
5605
Moi-même, au Brésil, les gens croient que j'ai eu un succès instantané.
01:10
I come from a humble family,
19
70796
2232
Je viens d'une famille modeste,
01:13
and two weeks before the deadline to apply for MIT,
20
73052
3471
et deux semaines avant la clôture des inscriptions au MIT,
01:16
I started the application process.
21
76547
2248
j'ai entamé la mienne.
01:18
And, voilà! I got in.
22
78819
2032
Et voilà ! J'ai été reçue.
01:21
People may think it's an overnight success,
23
81732
2803
Les gens peuvent croire que c'est un succès instantané,
01:24
but that only worked because for the 17 years prior to that,
24
84559
4322
mais c'est seulement parce que pendant les 17 années avant cela,
01:28
I took life and education seriously.
25
88905
2221
j'ai été une étudiante très sérieuse.
01:31
Your overnight success story is always a result
26
91150
3443
Un succès instantané est toujours le résultat
01:34
of everything you've done in your life through that moment.
27
94617
3397
de tout ce que vous avez fait dans votre vie jusque-là.
01:38
Two: Believe someone else has the answers for you.
28
98712
3729
Deuxièmement : penser que quelqu'un d'autre a les réponses pour vous.
01:42
Constantly, people want to help out, right?
29
102465
2330
Les gens veulent aider.
01:44
All sorts of people: your family, your friends, your business partners,
30
104819
3345
Toutes sortes de gens : votre famille, vos amis, vos collègues,
ils ont chacun une opinion sur le chemin que vous devriez prendre :
01:48
they all have opinions on which path you should take:
31
108188
3219
01:51
"And let me tell you, go through this pipe."
32
111431
2242
« Non vraiment, tu dois prendre cette voie. »
01:53
But whenever you go inside,
33
113697
1770
Mais une fois empruntée, il y a d'autres chemins à choisir.
01:55
there are other ways you have to pick as well.
34
115491
2729
01:58
And you need to make those decisions yourself.
35
118244
2679
Et ces choix-là, vous devez les faire vous-mêmes.
02:01
No one else has the perfect answers for your life.
36
121420
3222
Personne n'a de réponses parfaites pour votre vie.
02:05
And you need to keep picking those decisions, right?
37
125301
2557
Vous devez continuer à faire des choix.
02:07
The pipes are infinite and you're going to bump your head,
38
127882
2781
Les chemins sont infinis et vous allez trébucher,
02:10
and it's a part of the process.
39
130687
1860
ça fait partie du processus.
02:13
Three, and it's very subtle but very important:
40
133806
3103
Troisièmement : très subtil mais très important.
02:18
Decide to settle when growth is guaranteed.
41
138004
2677
Décider de se reposer quand une croissance est assurée.
02:20
So when your life is going great,
42
140705
2027
Quand tout va bien pour vous,
02:22
you have put together a great team,
43
142756
2311
vous avez une équipe géniale,
02:25
and you have growing revenue, and everything is set --
44
145091
3362
vous faîtes des bénéfices, et tout fonctionne-
02:28
time to settle.
45
148477
1295
il est temps de s'arrêter.
02:30
When I launched my first book,
46
150478
1521
Quand j'ai sorti mon premier livre,
j'ai travaillé très dur pour le distribuer partout au Brésil.
02:32
I worked really, really hard to distribute it everywhere in Brazil.
47
152023
3149
Plus de 3 millions de personnes l'ont téléchargé,
02:35
With that, over three million people downloaded it,
48
155196
2396
02:37
over 50,000 people bought physical copies.
49
157616
2692
et plus de 50 000 copies ont été vendues.
02:40
When I wrote a sequel, some impact was guaranteed.
50
160332
3475
En écrivant une suite, l'impact était garanti.
02:44
Even if I did little, sales would be OK.
51
164600
3087
Même en ne faisant pas grand chose, il se vendrait bien.
02:48
But OK is never OK.
52
168204
1910
Mais bien n'est jamais bien.
02:50
When you're growing towards a peak,
53
170138
2286
Quand vous voulez escalader un sommet,
02:52
you need to work harder than ever and find yourself another peak.
54
172448
3384
vous devez travailler encore plus dur et escalader un sommet encore plus haut.
02:56
Maybe if I did little,
55
176546
1692
Peut-être que sans faire grand chose, 200 000 personnes auraient lu mon livre,
02:58
a couple hundred thousand people would read it,
56
178262
2200
03:00
and that's great already.
57
180486
1576
et c'est déjà génial.
03:02
But if I work harder than ever,
58
182435
1796
Mais en travaillant plus dur que jamais,
03:04
I can bring this number up to millions.
59
184255
2498
je peux transformer ce chiffre en millions.
03:07
That's why I decided, with my new book, to go to every single state of Brazil.
60
187383
3713
Pour mon nouveau livre, je suis donc allée dans chaque état du Brésil.
03:11
And I can already see a higher peak.
61
191120
1905
Et je peux déjà voir un sommet plus haut.
03:13
There's no time to settle down.
62
193049
1720
Je n'ai pas le temps de m'arrêter.
03:15
Fourth tip, and that's really important:
63
195238
3219
Quatrième conseil, très important :
03:18
Believe the fault is someone else's.
64
198481
2504
croire que c'est la faute de quelqu'un d'autre.
03:21
I constantly see people saying,
65
201961
2172
J'entends tous les jours des gens dire :
« j'ai une idée géniale mais personne ne veut investir dedans. »
03:24
"Yes, I had this great idea, but no investor had the vision to invest."
66
204157
3965
« J'avais créé un produit génial,
03:28
"Oh, I created this great product,
67
208146
1754
03:29
but the market is so bad, the sales didn't go well."
68
209924
3886
mais le marché est si mauvais, les ventes ne suivaient pas. »
03:33
Or, "I can't find good talent; my team is so below expectations."
69
213834
3816
Ou bien : « je ne trouve aucun talent, mon équipe est sous-performante. »
03:38
If you have dreams,
70
218683
1509
Si vous avez des rêves,
03:40
it's your responsibility to make them happen.
71
220216
2537
il est de votre responsabilité de les concrétiser.
03:43
Yes, it may be hard to find talent.
72
223663
2533
Oui, c'est dur de trouver des talents.
03:46
Yes, the market may be bad.
73
226220
2077
Oui, les marchés sont en crise.
03:48
But if no one invested in your idea,
74
228321
2130
Mais si personne n'investit dans votre idée,
03:50
if no one bought your product,
75
230475
1869
si personne n'achète votre produit,
03:52
for sure, there is something there that is your fault.
76
232368
2988
c'est sûrement aussi de votre faute.
03:55
(Laughter)
77
235380
2001
(Rires)
03:57
Definitely.
78
237405
1187
Sûrement.
03:59
You need to get your dreams and make them happen.
79
239052
2874
Vous devez réussir à concrétiser vos rêves.
04:01
And no one achieved their goals alone.
80
241950
2562
Et personne ne réussit tout seul.
04:05
But if you didn't make them happen, it's your fault and no one else's.
81
245162
4124
Mais si vous n'y arrivez pas, c'est de votre faute et personne d'autre.
04:09
Be responsible for your dreams.
82
249310
2281
Prenez la responsabilité de vos rêves.
Un dernier conseil, très important aussi :
04:13
And one last tip, and this one is really important as well:
83
253019
4231
04:18
Believe that the only things that matter are the dreams themselves.
84
258046
4822
croire que la seule chose importante est le rêve en lui-même.
04:22
Once I saw an ad, and it was a lot of friends,
85
262892
3210
Un jour, j'ai vu une publicité, c'était un groupe d'amis,
04:26
they were going up a mountain, it was a very high mountain,
86
266126
2968
ils escaladaient une montagne, une montagne très haute,
04:29
and it was a lot of work.
87
269118
1242
et c'était très difficile.
04:30
You could see that they were sweating and this was tough.
88
270384
2994
On pouvait les voir transpirer, c'était vraiment difficile.
04:33
And they were going up, and they finally made it to the peak.
89
273402
3352
Ils grimpaient puis atteignaient enfin le sommet.
04:36
Of course, they decided to celebrate, right?
90
276778
2067
Ils décidaient donc de fêter ça.
04:38
I'm going to celebrate, so, "Yes! We made it, we're at the top!"
91
278869
3265
Je vais fêter ça, et donc,
« Oui ! On a réussi, on est arrivé au sommet ! »
04:42
Two seconds later, one looks at the other and says,
92
282874
2610
Deux secondes plus tard, ils se regardent et l'un dit,
04:45
"OK, let's go down."
93
285508
1914
« Bon, on peut redescendre. »
04:47
(Laughter)
94
287446
1260
(Rires)
04:48
Life is never about the goals themselves.
95
288730
2714
La vie ne s'arrête pas à l'objectif final.
04:51
Life is about the journey.
96
291468
1368
La vie, c'est surtout le chemin que l'on parcoure.
04:53
Yes, you should enjoy the goals themselves,
97
293940
2337
Oui, appréciez l'objectif,
04:56
but people think that you have dreams,
98
296301
2821
mais les gens pensent que vous avez des rêves,
04:59
and whenever you get to reaching one of those dreams,
99
299146
2615
et qu'en concrétisant l'un d'eux,
05:01
it's a magical place where happiness will be all around.
100
301785
3193
vous arrivez dans cet endroit magique où règne le bonheur.
05:05
But achieving a dream is a momentary sensation,
101
305851
3397
Alors que concrétiser un rêve, c'est une sensation momentanée,
et votre vie ne l'est pas.
05:09
and your life is not.
102
309272
1357
05:11
The only way to really achieve all of your dreams
103
311211
3286
Le seul moyen de vraiment réaliser tous vos rêves,
05:14
is to fully enjoy every step of your journey.
104
314521
3279
c'est de réellement apprécier chaque étape de votre voyage.
05:18
That's the best way.
105
318451
1163
C'est le meilleur moyen.
05:19
And your journey is simple -- it's made of steps.
106
319638
2376
Votre voyage est simple, il est fait d'étapes.
Certaines seront parfaites.
05:22
Some steps will be right on.
107
322038
1930
05:23
Sometimes you will trip.
108
323992
1569
D'autres vous feront tomber.
05:26
If it's right on, celebrate, because some people wait a lot to celebrate.
109
326228
4597
Celles qui sont parfaites, fêtez-les.
Parce que certains attendent longtemps pour les célébrer.
05:30
And if you tripped, turn that into something to learn.
110
330849
3123
Si vous tombez, faites-en un apprentissage.
05:33
If every step becomes something to learn or something to celebrate,
111
333996
5426
Si à chaque étape, vous avez quelque chose à fêter ou à apprendre,
05:39
you will for sure enjoy the journey.
112
339446
2048
vous serez sûr d'apprécier le voyage.
05:42
So, five tips:
113
342071
1702
Donc, cinq conseils :
05:43
Believe in overnight success,
114
343797
2410
croyez au succès instantané,
05:46
believe someone else has the answers for you,
115
346231
2402
pensez que quelqu'un d'autre a les réponses pour vous,
05:48
believe that when growth is guaranteed, you should settle down,
116
348657
3002
que quand la croissance est assurée, vous devriez vous reposer,
05:51
believe the fault is someone else's,
117
351683
2322
que c'est toujours la faute de quelqu'un d'autre,
05:54
and believe that only the goals themselves matter.
118
354029
3305
et que la seule chose qui compte est l'objectif en lui-même.
05:57
Believe me, you do that, and you will destroy your dreams.
119
357358
3004
Suivez ces conseils, et vous serez sûrs de détruire vos rêves.
06:00
(Laughter)
120
360386
1207
(Rires)
06:01
(Applause)
121
361617
1173
(Applaudissements)
06:02
Thank you.
122
362814
1175
Merci.
06:04
Thanks.
123
364695
1197
06:05
(Applause)
124
365916
4076
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7