The best kindergarten you’ve ever seen | Takaharu Tezuka

1,427,933 views ・ 2015-04-14

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Katarina Viard Reviewer: Linda Magáthová
00:18
This is a kindergarten we designed in 2007.
0
18042
3698
Toto je škôlka, ktorú sme navrhli v roku 2007.
00:22
We made this kindergarten to be a circle.
1
22111
3925
Postavili sme ju do kruhu.
00:26
It's a kind of endless circulation on top of the roof.
2
26036
3142
Ide o takú nekonečnú okrúhlu dráhu na streche.
00:29
If you are a parent,
3
29179
2520
Ak máte deti,
00:31
you know that kids love to keep making circles.
4
31699
3964
viete, že tie radi behajú do kruhu.
00:36
This is how the rooftop looks.
5
36793
2807
Takto vyzerá strecha.
00:39
And why did we design this?
6
39600
2258
Prečo sme ju navrhli takýmto spôsobom?
00:41
The principal of this kindergarten said,
7
41858
2817
Riaditeľ tejto škôlky mi povedal:
00:44
"No, I don't want a handrail."
8
44675
2579
„Nechcem žiadne zábradlie.“
00:47
I said, "It's impossible."
9
47254
2229
A ja na to: „To je vylúčené.“
00:49
But he insisted: "How about having a net sticking out from the edge of the roof?
10
49483
6294
Ale on si trval na svojom: „Čo keby z okraja strechy visela sieť,
00:55
So that it can catch the children falling off?"
11
55777
2209
ktorá zachytí deti, čo spadnú?“
00:57
(Laughter)
12
57986
1447
(smiech)
00:59
I said, "It's impossible."
13
59433
2076
Povedal som mu: „To nie je možné.“
01:01
And of course, the government official said,
14
61970
2919
Štátny kontrolór tiež prehlásil:
01:04
"Of course you have to have a handrail."
15
64889
3265
„Samozrejme, že tam musíte mať zábradlie.“
01:10
But we could keep that idea around the trees.
16
70324
3519
Tento nápad sme však mohli použiť okolo stromov.
01:13
There are three trees popping through.
17
73843
3277
V areáli škôlky rastú tri stromy,
01:17
And we were allowed to call this rope as a handrail.
18
77120
5625
a toto lano sme mohli nazvať zábradlím.
01:22
But of course, rope has nothing to do with them.
19
82745
3272
Lano deti aj tak vôbec nezaujíma,
01:26
They fall into the net.
20
86017
2486
padajú rovno do siete.
01:29
And you get more,
21
89304
3051
A je ich stále viac
01:32
and more,
22
92355
2937
a viac
01:35
more.
23
95292
1210
a viac.
01:36
(Laughter)
24
96502
1151
(smiech)
01:37
Sometimes 40 children are around a tree.
25
97653
3550
Niekedy ich je okolo stromu aj štyridsať.
01:43
The boy on the branch,
26
103733
1248
Ten chlapec na konári
01:44
he loves the tree so he is eating the tree.
27
104981
2483
má ten strom tak rád, že by ho až zjedol.
01:47
(Laughter)
28
107464
2500
(smiech)
01:50
And at the time of an event,
29
110984
1801
Keď majú v škôlke nejaké podujatie,
01:52
they sit on the edge.
30
112785
2266
vysedávajú po okraji.
01:56
It looks so nice from underneath.
31
116191
2372
Zdola to vyzerá tak krásne.
01:58
Monkeys in the zoo.
32
118563
2089
Úplne ako opičky v zoo.
02:00
(Laughter)
33
120652
3900
(smiech)
02:04
Feeding time.
34
124552
1766
Kŕmenie.
02:06
(Laughter) (Applause)
35
126318
4631
(smiech) (potlesk)
02:12
And we made the roof as low as possible,
36
132784
2529
Strechu sme postavili čo najnižšie, ako sa dalo,
02:15
because we wanted to see children on top of the roof,
37
135313
4444
chceli sme deti vidieť aj na nej,
02:19
not only underneath the roof.
38
139757
2681
nielen pod ňou.
02:22
And if the roof is too high, you see only the ceiling.
39
142438
3861
Ak je strecha príliš vysoká, vidíme len strop.
02:27
And the leg washing place -- there are many kinds of water taps.
40
147699
4516
V priestore na oplachovanie nôh sú rôzne kohútiky.
02:32
You see with the flexible tubes,
41
152656
1778
S tými ohybnými máte chuť
02:34
you want to spray water to your friends,
42
154434
2895
ostriekať kamarátov,
02:37
and the shower,
43
157329
1715
je tam aj sprcha.
02:39
and the one in front is quite normal.
44
159044
2497
Tento kohútik vpredu vyzerá úplne normálne,
02:41
But if you look at this,
45
161541
1546
ale lepšie sa pozrite.
02:43
the boy is not washing his boots,
46
163087
1830
Chlapec si gumáky neumýva,
02:44
he's putting water into his boots.
47
164917
1674
nalieva si do nich vodu.
02:46
(Laughter)
48
166591
1940
(smiech)
02:53
This kindergarten is completely open, most of the year.
49
173423
5076
Táto škôlka je takmer celý rok úplne otvorená
02:59
And there is no boundary between inside and outside.
50
179699
3640
a medzi vnútrom a vonkajškom nie sú žiadne hranice.
03:03
So it means basically this architecture is a roof.
51
183339
4639
V architektúre to znamená, že je to v podstate iba strecha.
03:07
And also there is no boundary between classrooms.
52
187978
3289
Triedy tiež nie sú od seba oddelené,
03:11
So there is no acoustic barrier at all.
53
191267
3594
tým pádom ani akusticky.
03:15
When you put many children in a quiet box,
54
195590
5825
Keď strčíte veľa detí do tichej klietky,
03:21
some of them get really nervous.
55
201415
3318
niektoré z nich znervóznejú.
03:24
But in this kindergarten,
56
204733
2252
V tejto škôlke však
03:26
there is no reason they get nervous.
57
206985
3430
na to nemajú dôvod,
03:30
Because there is no boundary.
58
210415
2810
lebo tu nie sú žiadne hranice.
03:33
And the principal says
59
213225
2197
Riaditeľ hovorí:
03:35
if the boy in the corner doesn't want to stay in the room,
60
215422
4003
„Ak chlapec, ktorý je v kúte, nechce zostať v triede,
03:39
we let him go.
61
219425
1695
necháme ho odísť.
03:41
He will come back eventually, because it's a circle, it comes back.
62
221120
3159
On sa zase vráti. Je to kruh, vždy sa vráti.“
03:44
(Laughter)
63
224279
1962
(smiech)
03:48
But the point is, in that kind of occasion,
64
228561
2995
Dôležité je, že v týchto prípadoch
03:51
usually children try to hide somewhere.
65
231556
2851
sa väčšinou deti snažia niekde skryť.
03:54
But here, just they leave and come back.
66
234407
4579
Tu však nie, iba odídu a zase sa vrátia.
03:58
It's a natural process.
67
238986
1850
Je to prirodzený proces.
04:00
And secondly, we consider noise very important.
68
240836
5023
Okrem toho si myslíme, že hluk je veľmi dôležitý.
04:07
You know that children sleep better in noise.
69
247711
6431
Viete o tom, že deťom sa v ňom spí lepšie.
04:14
They don't sleep in a quiet space.
70
254142
3844
Oni nespia v tichom prostredí.
04:17
And in this kindergarten,
71
257986
2250
A deti v tejto škôlke
04:20
these children show amazing concentration in class.
72
260236
5247
preukazujú na vyučovaní úžasnú sústredenosť.
04:27
And you know, our kind grew up in the jungle with noise.
73
267193
6467
Viete, naši predkovia vyrastali v džungli so zvukmi.
04:33
They need noise.
74
273660
2003
Potrebujeme hluk.
04:35
And you know, you can talk to your friends in a noisy bar.
75
275663
4304
Aj v hlučnom bare sa môžete s priateľmi rozprávať.
04:39
You are not supposed to be in silence.
76
279967
3961
Nie sme stvorení na život v tichu.
04:43
And you know, these days
77
283928
2167
Viete, v súčasnosti
04:46
we are trying to make everything under control.
78
286095
4474
sa snažíme mať všetko pod kontrolou,
04:52
You know, it's completely open.
79
292219
1802
ale tu je všetko úplne otvorené.
04:54
And you should know that
80
294021
3012
Mali by ste vedieť,
04:57
we can go skiing in -20 degrees in winter.
81
297033
5785
že sa v zime môžeme lyžovať, aj keď je vonku -20 °C.
05:02
In summer you go swimming.
82
302818
3104
V lete sa ideme kúpať
05:05
The sand is 50 degrees.
83
305922
1844
a piesok má 50 °C.
To sme my, ľudia.
05:08
And also, you should know that you are waterproof.
84
308636
3393
A takisto by ste mali vedieť, že sme vodovzdorní,
05:12
You never melt in rain.
85
312029
3152
v daždi sa neroztopíme.
05:15
So, children are supposed to be outside.
86
315181
3869
Takže deti majú byť vonku,
05:19
So that is how we should treat them.
87
319050
3201
a tak by sme sa k nim mali správať.
05:22
This is how they divide classrooms.
88
322251
2672
Takto si rozdeľujú triedy.
05:24
They are supposed to help teachers.
89
324923
2503
Mali by pomáhať učiteľom,
05:27
They don't.
90
327426
2305
ale nepomáhajú.
05:29
(Laughter)
91
329731
1615
(smiech)
05:35
I didn't put him in.
92
335226
2156
Ja som ho tam nevopchal.
05:39
A classroom.
93
339522
2184
Trieda
05:42
And a washbasin.
94
342196
1909
a umývadlo.
05:44
They talk to each other around the well.
95
344655
3277
Spolu si pri studni poklebetia.
05:49
And there are always some trees in the classroom.
96
349082
3737
V každej triede je nejaký strom.
05:55
A monkey trying to fish another monkey from above.
97
355969
3408
Opička sa snaží zhora uloviť ďalšiu opičku.
05:59
(Laughter)
98
359377
1848
(smiech)
06:01
Monkeys.
99
361225
1604
Opičky.
06:02
(Laughter)
100
362829
1454
(smiech)
06:04
And each classroom has at least one skylight.
101
364283
4415
Každá trieda má aspoň jedno strešné okno.
06:09
And this is where Santa Claus comes down at the time of Christmas.
102
369468
3997
Tadiaľ chodí cez Vianoce Santa Claus.
06:19
This is the annex building,
103
379255
2427
Toto je vedľajšia budova,
06:21
right next to that oval-shaped kindergarten.
104
381682
4469
nachádza sa hneď vedľa oválnej škôlky.
06:26
The building is only five meters tall with seven floors.
105
386151
5659
Je vysoká iba 5 metrov a má až 7 poschodí.
06:31
And of course, the ceiling height is very low.
106
391810
2161
Samozrejme, že aj strop je veľmi nízky,
06:33
So you have to consider safety.
107
393971
4065
takže si musíte dávať pozor.
06:38
So, we put our children, a daughter and a son.
108
398036
4381
Poslali sme tam naše deti, dcéru aj syna.
06:43
They tried to go in.
109
403707
2534
Chceli vliezť dovnútra.
06:47
He hit his head.
110
407731
2622
Chlapec si buchol hlavu.
06:51
He's okay. His skull is quite strong.
111
411343
3969
Je v poriadku. Má tvrdú lebku.
06:55
He is resilient. It's my son.
112
415312
3088
Niečo vydrží. Je to môj syn.
06:58
(Laughter)
113
418400
1668
(smiech)
07:01
And he is trying to see if it is safe to jump off.
114
421038
2860
Snaží sa zistiť, či môže bezpečne zoskočiť.
07:05
And then we put other children.
115
425038
2667
A potom sme tam poslali ďalšie deti.
07:12
The traffic jam is awful in Tokyo, as you know.
116
432835
2541
Viete o tom, že v Tokiu bývajú hrozné zápchy.
07:15
(Laughter)
117
435376
1152
(smiech)
07:16
The driver in front, she needs to learn how to drive.
118
436528
4851
Tá vodička vpredu sa musí naučiť, ako šoférovať.
07:21
Now these days,
119
441379
2531
V súčasnosti
07:23
kids need a small dosage of danger.
120
443910
4620
deti potrebujú malú dávku nebezpečenstva.
07:30
And in this kind of occasion,
121
450970
2405
V týchto situáciách
07:33
they learn to help each other.
122
453375
3925
sa učia navzájom si pomáhať.
07:37
This is society. This is the kind of opportunity we are losing these days.
123
457300
4435
Toto je spoločnosť.
Toto je presne tá príležitosť, o ktorú dnes prichádzame.
07:48
Now, this drawing is showing the movement of a boy
124
468065
6911
Tento náčrt ukazuje pohyb jedného chlapca
07:54
between 9:10 and 9:30.
125
474976
6324
v čase medzi 9:10 a 9:30.
08:01
And the circumference of this building is 183 meters.
126
481300
6201
Obvod tejto budovy má 183 metrov,
08:07
So it's not exactly small at all.
127
487501
3852
čo ani náhodou nie je málo.
08:11
And this boy did 6,000 meters in the morning.
128
491353
4606
Tento chlapec dnes ráno nabehal 6 000 metrov.
08:15
But the surprise is yet to come.
129
495959
3592
Prekvapenie ale ešte iba príde.
08:19
The children in this kindergarten do 4,000 meters on average.
130
499551
6697
Deti v tejto škôlke prejdú priemerne 4 kilometre.
08:27
And these children have the highest athletic abilities
131
507455
6980
Tieto deti majú najlepšie športové schopnosti
08:34
among many kindergartens.
132
514435
3155
spomedzi mnohých škôlok.
08:43
The principal says,
133
523390
1626
Riaditeľ hovorí:
08:45
"I don't train them. We leave them on top of the roof.
134
525016
5727
„My ich netrénujeme. Iba ich nechávame na streche.“
08:51
Just like sheep."
135
531353
1619
Presne ako ovce.
08:52
(Laughter)
136
532972
1429
(smiech)
08:54
They keep running.
137
534401
1829
Stále iba utekajú.
08:56
(Laughter)
138
536230
2029
(smiech)
08:58
My point is don't control them,
139
538779
5059
Chcem tým povedať, aby ste ich nekontrolovali.
09:03
don't protect them too much,
140
543838
3222
Príliš ich neochraňujte,
09:07
and they need to tumble sometimes.
141
547060
3627
občas potrebujú spadnúť,
09:10
They need to get some injury.
142
550687
3786
trošku sa poraniť.
09:14
And that makes them learn
143
554473
3419
Vďaka tomu sa naučia,
09:17
how to live in this world.
144
557892
3136
ako žiť v tomto svete.
09:23
I think architecture is capable of changing this world,
145
563848
7209
Myslím si, že architektúra je schopná zmeniť svet
09:31
and people's lives.
146
571057
1842
a ľudské životy.
09:33
And this is one of the attempts to change the lives of children.
147
573909
6082
A toto je jeden z pokusov, ako zmeniť život deťom.
09:40
Thank you very much.
148
580481
1652
Ďakujem veľmi pekne.
09:42
(Applause)
149
582158
1994
(potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7