The best kindergarten you’ve ever seen | Takaharu Tezuka

1,429,223 views ・ 2015-04-14

TED


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

Translator: Karim Khaidi Reviewer: Norzaiha Norhan
Kami mereka bentuk tadika ini pada tahun 2007.
00:18
This is a kindergarten we designed in 2007.
0
18042
3698
00:22
We made this kindergarten to be a circle.
1
22111
3925
Kami bangunkan tadika ini dalam bentuk bulat.
00:26
It's a kind of endless circulation on top of the roof.
2
26036
3142
Ia seperti pusingan tanpa henti di atas bumbung.
00:29
If you are a parent,
3
29179
2520
Jika anda ibu bapa,
00:31
you know that kids love to keep making circles.
4
31699
3964
anda tahu bahawa kanak-kanak amat suka bergerak dalam bulatan.
00:36
This is how the rooftop looks.
5
36793
2807
Ini rupa bentuk atap bangunan itu.
00:39
And why did we design this?
6
39600
2258
Kenapa kami pilih reka bentuk sebegini?
00:41
The principal of this kindergarten said,
7
41858
2817
Pengetua tadika ini berkata,
00:44
"No, I don't want a handrail."
8
44675
2579
"Tidak, saya tidak mahu pagar keselamatan."
00:47
I said, "It's impossible."
9
47254
2229
Saya katakan. "Mustahil."
00:49
But he insisted: "How about having a net sticking out from the edge of the roof?
10
49483
6294
Namun dia memberi pendapat "Bagaimana jikalau diletakkan jaring di penjuru bumbung?
00:55
So that it can catch the children falling off?"
11
55777
2209
Jadi, ia akan menghalang pelajar dari jatuh ke tanah?"
00:57
(Laughter)
12
57986
1447
(Ketawa)
00:59
I said, "It's impossible."
13
59433
2076
Saya katakan, "Itu mustahil."
01:01
And of course, the government official said,
14
61970
2919
Dan sudah pasti, pihak berkuasa akan berkata,
01:04
"Of course you have to have a handrail."
15
64889
3265
"Sudah semestinya kamu mesti mewujudkan tempat pemegang."
01:10
But we could keep that idea around the trees.
16
70324
3519
Tetapi kita masih lagi boleh menggunakan idea itu di keliling pokok.
01:13
There are three trees popping through.
17
73843
3277
Terdapat tiga pokok menembusi atap ini.
01:17
And we were allowed to call this rope as a handrail.
18
77120
5625
Dan kami dibenarkan memanggil jaringan tali ini sebagai tempat pemegang,
01:22
But of course, rope has nothing to do with them.
19
82745
3272
Tetapi sudah pasti, tali ini tidak akan mengapa-apakan mereka.
01:26
They fall into the net.
20
86017
2486
Mereka jatuh ke dalam jaringan tali.
01:29
And you get more,
21
89304
3051
Ramai bermain di situ,
01:32
and more,
22
92355
2937
dan lebih ramai,
01:35
more.
23
95292
1210
dan semakin ramai.
01:36
(Laughter)
24
96502
1151
(Ketawa)
01:37
Sometimes 40 children are around a tree.
25
97653
3550
Ada kalanya 40 orang kanak-kanak bermain disekitar pokok.
01:43
The boy on the branch,
26
103733
1248
Budak lelaki di dahan pokok,
01:44
he loves the tree so he is eating the tree.
27
104981
2483
dia sayangkan pokok tersebut, jadi dia makan pokok itu.
01:47
(Laughter)
28
107464
2500
(Ketawa)
01:50
And at the time of an event,
29
110984
1801
Jika ada acara,
01:52
they sit on the edge.
30
112785
2266
mereka duduk di pinggir.
01:56
It looks so nice from underneath.
31
116191
2372
Sangat menarik jika dilihat dari bawah.
01:58
Monkeys in the zoo.
32
118563
2089
Monyet di zoo.
02:00
(Laughter)
33
120652
3900
(Ketawa)
02:04
Feeding time.
34
124552
1766
Masa untuk makan.
02:06
(Laughter) (Applause)
35
126318
4631
(Ketawa) (Tepukan)
Dan kami bina atap tersebut serendah mungkin,
02:12
And we made the roof as low as possible,
36
132784
2529
02:15
because we wanted to see children on top of the roof,
37
135313
4444
kerana kami ingin melihat kanak-kanak yang berada di atas atap,
02:19
not only underneath the roof.
38
139757
2681
bukan sahaja yang berada di bawah atap.
02:22
And if the roof is too high, you see only the ceiling.
39
142438
3861
Dan jika atap terlalu tinggi, anda hanya akan melihat siling.
02:27
And the leg washing place -- there are many kinds of water taps.
40
147699
4516
Dan tempat membasuh kaki -- terdapat banyak tempat yang ada pili air.
02:32
You see with the flexible tubes,
41
152656
1778
Ia pili jenis boleh lentur,
02:34
you want to spray water to your friends,
42
154434
2895
dan jika mereka ingin sembur air pada rakan mereka,
02:37
and the shower,
43
157329
1715
dan semburan tersebut,
02:39
and the one in front is quite normal.
44
159044
2497
dan yang paling hadapan agak normal.
02:41
But if you look at this,
45
161541
1546
Tapi jika anda lihat yang ini,
02:43
the boy is not washing his boots,
46
163087
1830
kanak-kanak tersebut bukannya membasuh kasut but,
02:44
he's putting water into his boots.
47
164917
1674
tetapi memasukkan air ke dalam kasutnya.
02:46
(Laughter)
48
166591
1940
(Ketawa)
02:53
This kindergarten is completely open, most of the year.
49
173423
5076
Tadika ini dibuka sepenuhnya, sepanjang tahun.
02:59
And there is no boundary between inside and outside.
50
179699
3640
Dan disini tiada batasan antara dalam dan luar.
03:03
So it means basically this architecture is a roof.
51
183339
4639
Jadi maksud pada asasnya seni bina ini sebenarnya atap.
03:07
And also there is no boundary between classrooms.
52
187978
3289
Dan juga tiada halangan antara kelas.
03:11
So there is no acoustic barrier at all.
53
191267
3594
Jadi tiada halangan bunyi langsung.
03:15
When you put many children in a quiet box,
54
195590
5825
Apabila anda letakkan ramai kanak-kanak di dalam kotak yang senyap,
03:21
some of them get really nervous.
55
201415
3318
ada antara mereka akan gusar.
03:24
But in this kindergarten,
56
204733
2252
Tetapi di tadika ini,
03:26
there is no reason they get nervous.
57
206985
3430
tiada alasan untuk rasa gusar.
03:30
Because there is no boundary.
58
210415
2810
Kerana tiada halangan,
03:33
And the principal says
59
213225
2197
Pengetua berkata,
03:35
if the boy in the corner doesn't want to stay in the room,
60
215422
4003
jika ada kanak-kanak di penjuru tidak mahu berada di kelas,
03:39
we let him go.
61
219425
1695
kami lepaskan dia pergi.
03:41
He will come back eventually, because it's a circle, it comes back.
62
221120
3159
Dia akan kembali tanpa disedari, kerana ia bulat, pasti kembali.
03:44
(Laughter)
63
224279
1962
(Ketawa)
03:48
But the point is, in that kind of occasion,
64
228561
2995
Tetapi tujuannya adalah, di dalam keadaan sebegitu,
03:51
usually children try to hide somewhere.
65
231556
2851
kebiasannya kanak-kanak akan menyorok di mana-mana.
03:54
But here, just they leave and come back.
66
234407
4579
Tetapi disini, dia pergi dan kembali semula.
03:58
It's a natural process.
67
238986
1850
Ia berlaku secara alami.
04:00
And secondly, we consider noise very important.
68
240836
5023
Keduanya, kami mengambil berat terhadap pentingnya kebisingan.
04:07
You know that children sleep better in noise.
69
247711
6431
Anda tahu kanak-kanak akan lebih nyenyak di dalam kebisingan.
04:14
They don't sleep in a quiet space.
70
254142
3844
Mereka tidak tidur di tempat yang sunyi.
04:17
And in this kindergarten,
71
257986
2250
Di tadika ini,
04:20
these children show amazing concentration in class.
72
260236
5247
kanak-kanak ini menunjukkan tumpuan yang bagus di dalam kelas.
04:27
And you know, our kind grew up in the jungle with noise.
73
267193
6467
Anda tahu, kita dibesarkan di dalam hutan yang bising.
04:33
They need noise.
74
273660
2003
Mereka perlukan kebisingan.
04:35
And you know, you can talk to your friends in a noisy bar.
75
275663
4304
Dan kamu tahu, anda boleh berbual dengan rakan anda di dalam bar yang bising.
04:39
You are not supposed to be in silence.
76
279967
3961
Anda tak sepatutnya berdiam diri.
04:43
And you know, these days
77
283928
2167
Masa kini
04:46
we are trying to make everything under control.
78
286095
4474
kita cuba pastikan semuanya terkawal.
04:52
You know, it's completely open.
79
292219
1802
Anda tahu, ia sepenuhnya terbuka.
04:54
And you should know that
80
294021
3012
Anda patut tahu
04:57
we can go skiing in -20 degrees in winter.
81
297033
5785
kita boleh main ski pada suhu -20 selsius waktu musim sejuk.
05:02
In summer you go swimming.
82
302818
3104
Musim panas anda berenang.
05:05
The sand is 50 degrees.
83
305922
1844
Suhu pasir 50 darjah. Kita tahan.
05:08
And also, you should know that you are waterproof.
84
308636
3393
Anda juga patut tahu anda kalis air.
05:12
You never melt in rain.
85
312029
3152
Anda tidak akan cair di dalam hujan.
05:15
So, children are supposed to be outside.
86
315181
3869
Jadi pelajar sepatutnya berada di luar.
05:19
So that is how we should treat them.
87
319050
3201
Jadi itu yang sepatutnya kita lakukan.
05:22
This is how they divide classrooms.
88
322251
2672
Ini cara mereka membahagikan kelas.
05:24
They are supposed to help teachers.
89
324923
2503
Mereka sepatutnya membantu guru.
05:27
They don't.
90
327426
2305
Tapi tidak.
05:29
(Laughter)
91
329731
1615
(Ketawa)
Saya tak letak dia di dalam.
05:35
I didn't put him in.
92
335226
2156
05:39
A classroom.
93
339522
2184
Sebuah kelas.
05:42
And a washbasin.
94
342196
1909
Sinki.
05:44
They talk to each other around the well.
95
344655
3277
Mereka berbual sesama mereka keliling sinki.
05:49
And there are always some trees in the classroom.
96
349082
3737
Akan ada pokok di dalam kelas.
05:55
A monkey trying to fish another monkey from above.
97
355969
3408
Seekor monyet cuba untuk menarik perhatian monyet yang lain dari atas.
05:59
(Laughter)
98
359377
1848
(Ketawa)
06:01
Monkeys.
99
361225
1604
Monyet.
06:02
(Laughter)
100
362829
1454
(Ketawa)
06:04
And each classroom has at least one skylight.
101
364283
4415
Setiap kelas akan ada satu atap tembus cahaya.
06:09
And this is where Santa Claus comes down at the time of Christmas.
102
369468
3997
Di sini tempat Santa Claus turun apabila Krismas tiba.
06:19
This is the annex building,
103
379255
2427
Ini adalah bangunan annex.
06:21
right next to that oval-shaped kindergarten.
104
381682
4469
di sebelah kanannya tadika berbentuk bujur.
06:26
The building is only five meters tall with seven floors.
105
386151
5659
Bangunan ini hanya setinggi lima meter dengan tujuh tingkat.
06:31
And of course, the ceiling height is very low.
106
391810
2161
Dan sudah pasti, ketinggian siling sangat rendah.
06:33
So you have to consider safety.
107
393971
4065
Jadi keselamatan perlu dititikberatkan.
Jadi, kami letakkan anak kami, lelaki dan perempuan.
06:38
So, we put our children, a daughter and a son.
108
398036
4381
06:43
They tried to go in.
109
403707
2534
Mereka berusaha untuk masuk.
06:47
He hit his head.
110
407731
2622
Kepalanya terhantuk.
06:51
He's okay. His skull is quite strong.
111
411343
3969
Dia okey. Tengkoraknya agak kuat.
06:55
He is resilient. It's my son.
112
415312
3088
Dia mampu pulih. Dia anak lelaki saya.
06:58
(Laughter)
113
418400
1668
(Ketawa)
07:01
And he is trying to see if it is safe to jump off.
114
421038
2860
Dia mengagak: adakah selamat untuk melompat?
07:05
And then we put other children.
115
425038
2667
Kemudian kami letakkan kanak-kanak lain.
07:12
The traffic jam is awful in Tokyo, as you know.
116
432835
2541
Kesesakan sangat teruk di Tokyo, seperti anda tahu.
07:15
(Laughter)
117
435376
1152
[Ketawa]
07:16
The driver in front, she needs to learn how to drive.
118
436528
4851
Pemandunya di hadapan, dia perlu belajar untuk memandu.
07:21
Now these days,
119
441379
2531
Masa kini,
07:23
kids need a small dosage of danger.
120
443910
4620
kanak-kanak perlukan sedikit perasaan bahaya.
07:30
And in this kind of occasion,
121
450970
2405
Dan dalam keadaan ini,
07:33
they learn to help each other.
122
453375
3925
mereka akan belajar untuk membantu satu sama lain.
07:37
This is society. This is the kind of opportunity we are losing these days.
123
457300
4435
Inilah masyarakat. Inilah peluang yang kita hilang masa kini.
07:48
Now, this drawing is showing the movement of a boy
124
468065
6911
Sekarang, lukisan menunjukkan pergerakan seorang budak lelaki.
07:54
between 9:10 and 9:30.
125
474976
6324
antara pukul 9.10 dan 9.30 pagi.
08:01
And the circumference of this building is 183 meters.
126
481300
6201
Ukurlilit bangunan ini ialah 183 meter.
08:07
So it's not exactly small at all.
127
487501
3852
Jadi ia tidaklah kecil.
Dan kanak-kanak lelaki ini berlari 6,000 meter pada sebelah pagi.
08:11
And this boy did 6,000 meters in the morning.
128
491353
4606
08:15
But the surprise is yet to come.
129
495959
3592
Tetapi perkara yang mengejutkan belum diberitahu.
08:19
The children in this kindergarten do 4,000 meters on average.
130
499551
6697
Kanak-kanak di tadika ini secara puratanya bergerak 4,000 meter.
08:27
And these children have the highest athletic abilities
131
507455
6980
Mereka mempunyai tahap kecergasan yang tinggi
08:34
among many kindergartens.
132
514435
3155
dibandingkan dengan tadika yang lain.
08:43
The principal says,
133
523390
1626
"Pengetua berkata,
08:45
"I don't train them. We leave them on top of the roof.
134
525016
5727
"Saya tidak melatih mereka. Kami tinggalkan mereka di atas atap.
08:51
Just like sheep."
135
531353
1619
Seperti berbiri."
08:52
(Laughter)
136
532972
1429
(Ketawa)
08:54
They keep running.
137
534401
1829
Mereka tak berhenti berlari.
08:56
(Laughter)
138
536230
2029
(Ketawa)
08:58
My point is don't control them,
139
538779
5059
Saranan saya, jangan mengawal mereka,
09:03
don't protect them too much,
140
543838
3222
jangan terlampau melindungi mereka,
09:07
and they need to tumble sometimes.
141
547060
3627
dan ada kalanya mereka tersembam.
09:10
They need to get some injury.
142
550687
3786
Mereka perlukan sedikit kecederaan.
09:14
And that makes them learn
143
554473
3419
Dan ini akan mendidik mereka
09:17
how to live in this world.
144
557892
3136
cara untuk hidup di dunia ini.
09:23
I think architecture is capable of changing this world,
145
563848
7209
Saya merasakan senibina mampu mengubah dunia,
dan kehidupan manusia.
09:31
and people's lives.
146
571057
1842
09:33
And this is one of the attempts to change the lives of children.
147
573909
6082
Ini salah satu cubaan untuk merubah kehidupan kanak-kanak.
09:40
Thank you very much.
148
580481
1652
Terima kasih.
09:42
(Applause)
149
582158
1994
(Tepukan)
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7