The best kindergarten you’ve ever seen | Takaharu Tezuka

1,467,118 views ・ 2015-04-14

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Tal Dekkers
00:18
This is a kindergarten we designed in 2007.
0
18042
3698
זה גן הילדים שתכננו ב 2007.
00:22
We made this kindergarten to be a circle.
1
22111
3925
ויצרנו את גן הילדים הזה שיהיה עגול.
00:26
It's a kind of endless circulation on top of the roof.
2
26036
3142
זה סוג של סיבוב אין סופי על הגג.
00:29
If you are a parent,
3
29179
2520
אם אתם הורים,
00:31
you know that kids love to keep making circles.
4
31699
3964
אתם יודעים שהילדים שלכם אוהבים לעשות מעגלים.
00:36
This is how the rooftop looks.
5
36793
2807
כך נראה הגג.
00:39
And why did we design this?
6
39600
2258
ולמה הוא מתוכנן כך?
00:41
The principal of this kindergarten said,
7
41858
2817
המנהל של גן הילדים הזה אמר,
00:44
"No, I don't want a handrail."
8
44675
2579
"לא, אני לא רוצה מעקה."
00:47
I said, "It's impossible."
9
47254
2229
ואמרתי, "זה בלתי אפשרי."
00:49
But he insisted: "How about having a net sticking out from the edge of the roof?
10
49483
6294
אבל הוא התעקש: "מה אם תהיה רשת שבולטת מקצה הגג?
00:55
So that it can catch the children falling off?"
11
55777
2209
כך שהיא תוכל לתפוס את הילדים שנופלים?"
00:57
(Laughter)
12
57986
1447
(צחוק)
00:59
I said, "It's impossible."
13
59433
2076
ואמרתי, "זה בלתי אפשרי."
01:01
And of course, the government official said,
14
61970
2919
וכמובן, נציג הממשלה אמר,
01:04
"Of course you have to have a handrail."
15
64889
3265
"כמובן שחייב להיות לכם מעקה."
01:10
But we could keep that idea around the trees.
16
70324
3519
אבל נוכל לשמור על הרעיון סביב העצים.
01:13
There are three trees popping through.
17
73843
3277
ישנם שלושה עצים שעוברים דרך.
01:17
And we were allowed to call this rope as a handrail.
18
77120
5625
והורשנו לקרוא לחבל הזה מעקה.
01:22
But of course, rope has nothing to do with them.
19
82745
3272
אבל כמובן, חבל לא קשור אליהם..
01:26
They fall into the net.
20
86017
2486
הם נופלים לרשת.
01:29
And you get more,
21
89304
3051
ואתם מקבלים יותר,
01:32
and more,
22
92355
2937
ויותר,
01:35
more.
23
95292
1210
ויותר.
01:36
(Laughter)
24
96502
1151
(צחוק)
01:37
Sometimes 40 children are around a tree.
25
97653
3550
לפעמים 40 ילדים מסביב לעץ.
01:43
The boy on the branch,
26
103733
1248
הילד על הענף,
01:44
he loves the tree so he is eating the tree.
27
104981
2483
הוא אוהב את העץ אז הוא אוכל את העץ.
01:47
(Laughter)
28
107464
2500
(צחוק)
01:50
And at the time of an event,
29
110984
1801
ובזמן ארוע,
01:52
they sit on the edge.
30
112785
2266
הם יושבים על הקצה.
01:56
It looks so nice from underneath.
31
116191
2372
הוא נראה כל כך יפה מתחת.
01:58
Monkeys in the zoo.
32
118563
2089
קופים בגן החיות.
02:00
(Laughter)
33
120652
3900
(צחוק)
02:04
Feeding time.
34
124552
1766
זמן האכלה.
02:06
(Laughter) (Applause)
35
126318
4631
(צחוק) (מחיאות כפיים)
02:12
And we made the roof as low as possible,
36
132784
2529
ועשינו את הגג נמוך ככל האפשר,
02:15
because we wanted to see children on top of the roof,
37
135313
4444
מפני שרצינו לראות ילדים על הגג,
02:19
not only underneath the roof.
38
139757
2681
לא רק מתחת לגג.
02:22
And if the roof is too high, you see only the ceiling.
39
142438
3861
ואם הגג היה גבוה מדי, אתם רואים רק את התקרה.
02:27
And the leg washing place -- there are many kinds of water taps.
40
147699
4516
ומקום רחיצת הרגליים הזה -- ישנם הרבה סוגי ברזים.
02:32
You see with the flexible tubes,
41
152656
1778
אתם רואים עם הצינורות הגמישים,
02:34
you want to spray water to your friends,
42
154434
2895
אתם רוצים להתיז מים בשביל חבריכם,
02:37
and the shower,
43
157329
1715
והמקלחת,
02:39
and the one in front is quite normal.
44
159044
2497
וזה שמלפנים הוא די נורמלי.
02:41
But if you look at this,
45
161541
1546
אבל אם אתם מביטים בזה,
02:43
the boy is not washing his boots,
46
163087
1830
הילד לא רוחץ את נעליו,
02:44
he's putting water into his boots.
47
164917
1674
הוא שם מים בתוך נעליו.
02:46
(Laughter)
48
166591
1940
(צחוק)
02:53
This kindergarten is completely open, most of the year.
49
173423
5076
גן הילדים הזה הוא לגמרי פתוח, רוב השנה.
02:59
And there is no boundary between inside and outside.
50
179699
3640
ואין גבולות בין הבפנים לבחוץ.
03:03
So it means basically this architecture is a roof.
51
183339
4639
אז זה אומר בעיקרון שהארכיטקטורה הזו היא גג.
03:07
And also there is no boundary between classrooms.
52
187978
3289
וגם אין גבול בין כיתות.
03:11
So there is no acoustic barrier at all.
53
191267
3594
אז אין מחסום אקוסטי בכלל.
03:15
When you put many children in a quiet box,
54
195590
5825
כשאתם שמים הרבה ילדים בקופסה שקטה,
03:21
some of them get really nervous.
55
201415
3318
כמה מהם נעשים מאוד עצבנים.
03:24
But in this kindergarten,
56
204733
2252
אבל בגן הילדים הזה,
03:26
there is no reason they get nervous.
57
206985
3430
אין סיבה להתעצבן.
03:30
Because there is no boundary.
58
210415
2810
מפני שאין גבולות.
03:33
And the principal says
59
213225
2197
והמנהל אומר
03:35
if the boy in the corner doesn't want to stay in the room,
60
215422
4003
אם הילד בפינה לא רוצה להשאר בחדר,
03:39
we let him go.
61
219425
1695
אנחנו נותנים לו ללכת.
03:41
He will come back eventually, because it's a circle, it comes back.
62
221120
3159
הוא יחזור בסוף, מפני שזה מעגל, הוא חוזר.
03:44
(Laughter)
63
224279
1962
(צחוק)
03:48
But the point is, in that kind of occasion,
64
228561
2995
אבל הנקודה היא, במקרה כזה,
03:51
usually children try to hide somewhere.
65
231556
2851
בדרך כלל ילדים מנסים להתחבא איפה שהוא.
03:54
But here, just they leave and come back.
66
234407
4579
אבל פה, הם פשוט עוזבים וחוזרים.
03:58
It's a natural process.
67
238986
1850
זה תהליך טבעי.
04:00
And secondly, we consider noise very important.
68
240836
5023
ושנית, אנחנו מחשיבים רעש כמאד חשוב.
04:07
You know that children sleep better in noise.
69
247711
6431
אתם יודעים שילדים ישנים טוב יותר ברעש.
04:14
They don't sleep in a quiet space.
70
254142
3844
הם לא ישנים במקום שקט.
04:17
And in this kindergarten,
71
257986
2250
ובגן הילדים הזה,
04:20
these children show amazing concentration in class.
72
260236
5247
הילדים מראים ריכוז יוצא דופן בכיתה.
04:27
And you know, our kind grew up in the jungle with noise.
73
267193
6467
ואתם יודעים, אנחנו גדלנו בג'ונגל עם רעש.
04:33
They need noise.
74
273660
2003
הם צריכים רעש.
04:35
And you know, you can talk to your friends in a noisy bar.
75
275663
4304
ואתם יודעים, אתם יכולים לדבר עם חבריכם בבר רועש.
04:39
You are not supposed to be in silence.
76
279967
3961
אתם לא אמורים להיות בשקט.
04:43
And you know, these days
77
283928
2167
ואתם יודעים, בימינו
04:46
we are trying to make everything under control.
78
286095
4474
אנחנו מנסים לשמור על הכל בשליטה.
04:52
You know, it's completely open.
79
292219
1802
אתם יודעים, זה פתוח לגמרי.
04:54
And you should know that
80
294021
3012
ואתם צריכים לדעת
04:57
we can go skiing in -20 degrees in winter.
81
297033
5785
שאנחנו יכולים ללכת לעשות סקי במינוס 20 בחורף.
05:02
In summer you go swimming.
82
302818
3104
בקיץ אתם הולכים לשחות.
05:05
The sand is 50 degrees.
83
305922
1844
החול ב 50 מעלות.
05:08
And also, you should know that you are waterproof.
84
308636
3393
וגם, אתם צריכים לדעת שאתם עמידים למים.
05:12
You never melt in rain.
85
312029
3152
אתם לא נמסים בגשם.
05:15
So, children are supposed to be outside.
86
315181
3869
אז, ילדים אמורים להיות בחוץ.
05:19
So that is how we should treat them.
87
319050
3201
אז כך אתם אמורים להתייחס אליהם.
05:22
This is how they divide classrooms.
88
322251
2672
כך הם מחלקים את הכיתה.
05:24
They are supposed to help teachers.
89
324923
2503
הם אמורים לעזור למורים.
05:27
They don't.
90
327426
2305
הם לא.
05:29
(Laughter)
91
329731
1615
(צחוק)
05:35
I didn't put him in.
92
335226
2156
אני לא הכנסתי אותו.
05:39
A classroom.
93
339522
2184
כיתה.
05:42
And a washbasin.
94
342196
1909
וכיור.
05:44
They talk to each other around the well.
95
344655
3277
הם מדברים אחד עם השני סביב הבאר.
05:49
And there are always some trees in the classroom.
96
349082
3737
וישנם גם עצים בכיתה.
05:55
A monkey trying to fish another monkey from above.
97
355969
3408
קוף שמנסה לדוג קוף אחר מלמעלה.
05:59
(Laughter)
98
359377
1848
(צחוק)
06:01
Monkeys.
99
361225
1604
קופים.
06:02
(Laughter)
100
362829
1454
(צחוק)
06:04
And each classroom has at least one skylight.
101
364283
4415
ולכל כיתה יש לפחות חלון גג אחד.
06:09
And this is where Santa Claus comes down at the time of Christmas.
102
369468
3997
ומשם סנטה קלאוס מגיע בחג המולד.
06:19
This is the annex building,
103
379255
2427
זה הבניין המצורף,
06:21
right next to that oval-shaped kindergarten.
104
381682
4469
ממש ליד גן הילדים בצורת האליפסה.
06:26
The building is only five meters tall with seven floors.
105
386151
5659
הבניין הזה הוא בגובה של רק חמישה מטרים עם שבע קומות.
06:31
And of course, the ceiling height is very low.
106
391810
2161
וכמובן, גובה התקרה הוא מאוד נמוך.
06:33
So you have to consider safety.
107
393971
4065
אז אתם צריכים לחשוב על בטיחות.
06:38
So, we put our children, a daughter and a son.
108
398036
4381
אז, אנחנו שמים את הילדים שלנו, בת ובן.
06:43
They tried to go in.
109
403707
2534
הם ניסו להכנס.
06:47
He hit his head.
110
407731
2622
הוא קיבל מכה בראש.
06:51
He's okay. His skull is quite strong.
111
411343
3969
הוא בסדר, הגולגולת שלו די חזקה.
06:55
He is resilient. It's my son.
112
415312
3088
הוא עמיד. זה הבן שלי.
06:58
(Laughter)
113
418400
1668
(צחוק)
07:01
And he is trying to see if it is safe to jump off.
114
421038
2860
והוא מנסה לראות אם זה בטוח לקפוץ.
07:05
And then we put other children.
115
425038
2667
ואז שמנו ילדים אחרים.
07:12
The traffic jam is awful in Tokyo, as you know.
116
432835
2541
פקק התנועה הוא נוראי בטוקיו, אתם צריכים לדעת.
07:15
(Laughter)
117
435376
1152
(צחוק)
07:16
The driver in front, she needs to learn how to drive.
118
436528
4851
הנהגת מלפנים, היא צריכה ללמוד לנהוג.
07:21
Now these days,
119
441379
2531
עכשיו בימים אלה,
07:23
kids need a small dosage of danger.
120
443910
4620
ילדים צריכים מנה קטנה של סכנה.
07:30
And in this kind of occasion,
121
450970
2405
ובסוג זה של מקרה,
07:33
they learn to help each other.
122
453375
3925
הם לומדים לעזור אחד לשני.
07:37
This is society. This is the kind of opportunity we are losing these days.
123
457300
4435
זו חברה. זה סוג ההזדמנויות שאנחנו מאבדים בימיינו.
07:48
Now, this drawing is showing the movement of a boy
124
468065
6911
עכשיו, האיור הזה מראה את התנועה של הילד
07:54
between 9:10 and 9:30.
125
474976
6324
בין 9:10 ל 9:30.
08:01
And the circumference of this building is 183 meters.
126
481300
6201
וההקף של הבניין הזה הוא 183 מטר.
08:07
So it's not exactly small at all.
127
487501
3852
אז הוא לא ממש קטן.
08:11
And this boy did 6,000 meters in the morning.
128
491353
4606
והילד הזה עשה 6,000 מטר בבוקר.
08:15
But the surprise is yet to come.
129
495959
3592
אבל ההפתעה עדיין לא הגיעה.
08:19
The children in this kindergarten do 4,000 meters on average.
130
499551
6697
הילדים בגן הילדים האלה עושים 4,000 מטר בממוצע.
08:27
And these children have the highest athletic abilities
131
507455
6980
ולילדים האלה יש את היכולות האתלטיות הגבוהות ביותר
08:34
among many kindergartens.
132
514435
3155
מבין הרבה ילדי גן.
08:43
The principal says,
133
523390
1626
המנהל אומר,
08:45
"I don't train them. We leave them on top of the roof.
134
525016
5727
"אני לא מאמן אותם, אנחנו משאירים אותם על הגג.
08:51
Just like sheep."
135
531353
1619
ממש כמו כבשים."
08:52
(Laughter)
136
532972
1429
(צחוק)
08:54
They keep running.
137
534401
1829
הם ממשיכים לרוץ.
08:56
(Laughter)
138
536230
2029
(צחוק)
08:58
My point is don't control them,
139
538779
5059
הנקודה שלי היא אל תשלטו בהם,
09:03
don't protect them too much,
140
543838
3222
אל תגנו עליהם יותר מדי,
09:07
and they need to tumble sometimes.
141
547060
3627
והם צריכים להתגלגל להפעמים.
09:10
They need to get some injury.
142
550687
3786
הם צריכים להפצע קצת.
09:14
And that makes them learn
143
554473
3419
וזה נותן להם ללמוד
09:17
how to live in this world.
144
557892
3136
איך לחיות בעולם הזה.
09:23
I think architecture is capable of changing this world,
145
563848
7209
אני חושב שארכיטקטורה מסוגלת לשנות את העולם.
09:31
and people's lives.
146
571057
1842
וחיים של אנשים.
09:33
And this is one of the attempts to change the lives of children.
147
573909
6082
וזה אחד הנסיונות לשנות את החיים של ילדים.
09:40
Thank you very much.
148
580481
1652
תודה רבה לכם.
09:42
(Applause)
149
582158
1994
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7