The best kindergarten you’ve ever seen | Takaharu Tezuka

1,427,933 views ・ 2015-04-14

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Twisted Meadows 校对人员: Gena Volz
00:18
This is a kindergarten we designed in 2007.
0
18042
3698
这是我们在2007年设计的一个幼儿园。
00:22
We made this kindergarten to be a circle.
1
22111
3925
我们把它建成了一个环形。
00:26
It's a kind of endless circulation on top of the roof.
2
26036
3142
在屋顶上面, 是一个无尽的循环。
00:29
If you are a parent,
3
29179
2520
如果你是一名家长,
00:31
you know that kids love to keep making circles.
4
31699
3964
你就知道, 小孩儿们喜欢不停的转圈。
00:36
This is how the rooftop looks.
5
36793
2807
那么这就是房顶的样子。
00:39
And why did we design this?
6
39600
2258
为什么我们要把它设计成这样呢?
00:41
The principal of this kindergarten said,
7
41858
2817
这家幼儿园的园长说:
00:44
"No, I don't want a handrail."
8
44675
2579
"不,我不想要护栏。”
00:47
I said, "It's impossible."
9
47254
2229
我说:“那不可能。”
00:49
But he insisted: "How about having a net sticking out from the edge of the roof?
10
49483
6294
但他坚持说:“那要不...... 就在屋顶边做一圈向外延伸的防护网?
00:55
So that it can catch the children falling off?"
11
55777
2209
这样它就能接住跌落的小孩儿?“
00:57
(Laughter)
12
57986
1447
(笑声)
00:59
I said, "It's impossible."
13
59433
2076
我说:“那不可能。”
01:01
And of course, the government official said,
14
61970
2919
然后,当然,政府的官员告诉我:
01:04
"Of course you have to have a handrail."
15
64889
3265
“当然,你必须得有护栏。”
01:10
But we could keep that idea around the trees.
16
70324
3519
但我们还是可以把那个防护网的 想法在树上实现。
01:13
There are three trees popping through.
17
73843
3277
那儿有三棵从屋顶穿出的树。
01:17
And we were allowed to call this rope as a handrail.
18
77120
5625
我们被允许用绳索当作护栏。
01:22
But of course, rope has nothing to do with them.
19
82745
3272
但是,当然, 绳索对小孩儿来说根本没用。
01:26
They fall into the net.
20
86017
2486
他们会故意掉进去。
01:29
And you get more,
21
89304
3051
然后更多人掉进去,
01:32
and more,
22
92355
2937
还有更多,
01:35
more.
23
95292
1210
更多……
01:36
(Laughter)
24
96502
1151
(笑声)
01:37
Sometimes 40 children are around a tree.
25
97653
3550
有时会有40个小孩儿 同时围着树一起玩儿。
01:43
The boy on the branch,
26
103733
1248
那个爬在树枝上的男孩儿,
01:44
he loves the tree so he is eating the tree.
27
104981
2483
他很爱这棵树,一直在不停的啃树皮。
01:47
(Laughter)
28
107464
2500
(笑声)
01:50
And at the time of an event,
29
110984
1801
当幼儿园里搞活动的时候,
01:52
they sit on the edge.
30
112785
2266
他们就坐在围栏的边缘(观看)。
01:56
It looks so nice from underneath.
31
116191
2372
这画面从下面看起来很美。
01:58
Monkeys in the zoo.
32
118563
2089
简直就是动物园里的猴子。
02:00
(Laughter)
33
120652
3900
(笑声)
02:04
Feeding time.
34
124552
1766
喂食时间到~
02:06
(Laughter) (Applause)
35
126318
4631
(笑声) (鼓掌)
02:12
And we made the roof as low as possible,
36
132784
2529
我们把房顶尽量做得低矮,
02:15
because we wanted to see children on top of the roof,
37
135313
4444
因为我们想让孩子们在屋顶上玩,
02:19
not only underneath the roof.
38
139757
2681
而不是缩在屋檐下。
02:22
And if the roof is too high, you see only the ceiling.
39
142438
3861
如果房顶太高, 你看到的就只有天花板了。
02:27
And the leg washing place -- there are many kinds of water taps.
40
147699
4516
还有洗脚的地方—— 那儿有很多种水龙头。
02:32
You see with the flexible tubes,
41
152656
1778
你可以看到,有弹性的软管…
02:34
you want to spray water to your friends,
42
154434
2895
让人忍不住想用它往朋友身上喷水玩,
02:37
and the shower,
43
157329
1715
还有淋浴的喷头…
02:39
and the one in front is quite normal.
44
159044
2497
还有前面的这种… 是很普通的水龙头。
02:41
But if you look at this,
45
161541
1546
但是如果你仔细看,
02:43
the boy is not washing his boots,
46
163087
1830
这小男孩其实并没在洗他的靴子,
02:44
he's putting water into his boots.
47
164917
1674
他是在往靴子里灌水……
02:46
(Laughter)
48
166591
1940
(笑声)
02:53
This kindergarten is completely open, most of the year.
49
173423
5076
这家幼儿园完全是开放的, 几乎整年都开放着。
02:59
And there is no boundary between inside and outside.
50
179699
3640
它的内部和外部之间, 没有明确的界限。
03:03
So it means basically this architecture is a roof.
51
183339
4639
因此,这意味着,基本上, 这个建筑,就只有一个屋顶。
03:07
And also there is no boundary between classrooms.
52
187978
3289
同样的,它的教室之间也没有界限。
03:11
So there is no acoustic barrier at all.
53
191267
3594
所以那里没有任何听觉上的阻碍。
03:15
When you put many children in a quiet box,
54
195590
5825
要知道,如果你把很多小孩 放进一个安静的封闭空间,
03:21
some of them get really nervous.
55
201415
3318
他们中的一些人会变得非常紧张。
03:24
But in this kindergarten,
56
204733
2252
但在这个幼儿园里,
03:26
there is no reason they get nervous.
57
206985
3430
他们没有任何理由去紧张。
03:30
Because there is no boundary.
58
210415
2810
因为到处都没有界限。
03:33
And the principal says
59
213225
2197
他们的园长说,
03:35
if the boy in the corner doesn't want to stay in the room,
60
215422
4003
如果角落里的那个男孩儿 不想呆在教室里,
03:39
we let him go.
61
219425
1695
我们就放他走。
03:41
He will come back eventually, because it's a circle, it comes back.
62
221120
3159
他最终会回来的, 因为这是个圆,他会转回来的。
03:44
(Laughter)
63
224279
1962
(笑声)
03:48
But the point is, in that kind of occasion,
64
228561
2995
最关键的是,通常在这种情况下,
03:51
usually children try to hide somewhere.
65
231556
2851
小孩儿会试图藏在某个地方。
03:54
But here, just they leave and come back.
66
234407
4579
但在这里,他们走掉之后, 就只能绕一圈回来。
03:58
It's a natural process.
67
238986
1850
这是个自然的过程。
04:00
And secondly, we consider noise very important.
68
240836
5023
其次,我们认为, 噪音是非常重要的。
04:07
You know that children sleep better in noise.
69
247711
6431
你得知道,小孩儿 在噪音里睡得更香。
04:14
They don't sleep in a quiet space.
70
254142
3844
他们是不会在安静的空间里睡着的。
04:17
And in this kindergarten,
71
257986
2250
在这家幼儿园里,
04:20
these children show amazing concentration in class.
72
260236
5247
孩子们在课堂里 表现出惊人的注意力。
04:27
And you know, our kind grew up in the jungle with noise.
73
267193
6467
大家知道,我们人类原本就是在 那种充满噪音的丛林里长大的。
04:33
They need noise.
74
273660
2003
——他们需要噪音。
04:35
And you know, you can talk to your friends in a noisy bar.
75
275663
4304
你还能够在嘈杂的酒吧里跟朋友聊天。
04:39
You are not supposed to be in silence.
76
279967
3961
你本来就能够适应嘈杂的环境。
04:43
And you know, these days
77
283928
2167
当今时代,
04:46
we are trying to make everything under control.
78
286095
4474
我们一直在尝试要控制所有的事情。
04:52
You know, it's completely open.
79
292219
1802
但在这里,它是完全开放的。
04:54
And you should know that
80
294021
3012
你们也应该知道:
04:57
we can go skiing in -20 degrees in winter.
81
297033
5785
我们能在零下二十度的冬天滑雪。
05:02
In summer you go swimming.
82
302818
3104
夏天,你去游泳
05:05
The sand is 50 degrees.
83
305922
1844
海边的沙子高达50摄氏度。 我们就是这样适应环境的。
05:08
And also, you should know that you are waterproof.
84
308636
3393
而且我们人类是防水的。
05:12
You never melt in rain.
85
312029
3152
不可能因为一场雨就融化了。
05:15
So, children are supposed to be outside.
86
315181
3869
所以,我们认为小孩儿就该呆在室外。
05:19
So that is how we should treat them.
87
319050
3201
这才是我们对待他们的正确方式。
05:22
This is how they divide classrooms.
88
322251
2672
这是他们分隔教室的方式。
05:24
They are supposed to help teachers.
89
324923
2503
他们本来应该帮助老师的。
05:27
They don't.
90
327426
2305
但…他们没有…
05:29
(Laughter)
91
329731
1615
(笑声)
不是我把他放进去的……
05:35
I didn't put him in.
92
335226
2156
05:39
A classroom.
93
339522
2184
这就是教室了。
05:42
And a washbasin.
94
342196
1909
还有洗手池。
05:44
They talk to each other around the well.
95
344655
3277
他们在水池边聊天。
05:49
And there are always some trees in the classroom.
96
349082
3737
而且教室里总是有一些树的……
05:55
A monkey trying to fish another monkey from above.
97
355969
3408
一只猴子想要把 另一只猴子钓上去。
05:59
(Laughter)
98
359377
1848
(笑声)
06:01
Monkeys.
99
361225
1604
看,猴子们。
06:02
(Laughter)
100
362829
1454
(笑声)
06:04
And each classroom has at least one skylight.
101
364283
4415
每个教室都至少有一个天窗。
06:09
And this is where Santa Claus comes down at the time of Christmas.
102
369468
3997
这样在圣诞节的时候, 圣诞老人才有地方爬下来。
06:19
This is the annex building,
103
379255
2427
这是幼儿园的附属建筑,
06:21
right next to that oval-shaped kindergarten.
104
381682
4469
就建在那个椭圆形幼儿园的旁边。
06:26
The building is only five meters tall with seven floors.
105
386151
5659
这个建筑只有5米高, 可是里面设计了7层的空间。
06:31
And of course, the ceiling height is very low.
106
391810
2161
当然,这导致它的天花板非常矮。
06:33
So you have to consider safety.
107
393971
4065
因此我们不得不考虑安全问题。
06:38
So, we put our children, a daughter and a son.
108
398036
4381
所以,我们放了两个孩子进去, 一个女孩儿,一个男孩儿。
06:43
They tried to go in.
109
403707
2534
他们努力地钻进去。
06:47
He hit his head.
110
407731
2622
他撞到头了。
06:51
He's okay. His skull is quite strong.
111
411343
3969
他没事。他的骨头很硬。
06:55
He is resilient. It's my son.
112
415312
3088
他适应能力很强的。 因为这是我儿子。
06:58
(Laughter)
113
418400
1668
(笑声)
07:01
And he is trying to see if it is safe to jump off.
114
421038
2860
他还在试着看 能不能安全地跳下去。
07:05
And then we put other children.
115
425038
2667
然后我们放了更多孩子进去。
07:12
The traffic jam is awful in Tokyo, as you know.
116
432835
2541
东京的堵车太糟糕了,你懂的。
07:15
(Laughter)
117
435376
1152
(笑声)
07:16
The driver in front, she needs to learn how to drive.
118
436528
4851
前面那个司机,她还得好好学学开车。
07:21
Now these days,
119
441379
2531
在这个年代,
07:23
kids need a small dosage of danger.
120
443910
4620
孩子们需要接触一些轻微的危险。
07:30
And in this kind of occasion,
121
450970
2405
因为在这种状况下,
07:33
they learn to help each other.
122
453375
3925
他们就会学会互相帮助。
07:37
This is society. This is the kind of opportunity we are losing these days.
123
457300
4435
这就是社会。这些(教育)机会 正是我们如今逐渐丧失的。
07:48
Now, this drawing is showing the movement of a boy
124
468065
6911
现在看这幅图,它展现了一个男孩
07:54
between 9:10 and 9:30.
125
474976
6324
在9:10到9:30之间的运动轨迹。
08:01
And the circumference of this building is 183 meters.
126
481300
6201
这栋建筑的周长是183米。
08:07
So it's not exactly small at all.
127
487501
3852
它真的已经不能算小了!
08:11
And this boy did 6,000 meters in the morning.
128
491353
4606
所以这个男孩, 一早上就运动了6000米。
08:15
But the surprise is yet to come.
129
495959
3592
最令人惊讶的还不止这个。
08:19
The children in this kindergarten do 4,000 meters on average.
130
499551
6697
这家幼儿园里的孩子们 平均运动距离是4000米。
08:27
And these children have the highest athletic abilities
131
507455
6980
与大多数幼儿园相比,
这里的孩子有着最高的运动能力。
08:34
among many kindergartens.
132
514435
3155
园长说了:
08:43
The principal says,
133
523390
1626
08:45
"I don't train them. We leave them on top of the roof.
134
525016
5727
“我们不需要督促他们进行户外锻炼。 把他们放到屋顶上就行。
08:51
Just like sheep."
135
531353
1619
就像放羊一样。“
08:52
(Laughter)
136
532972
1429
(笑声)
08:54
They keep running.
137
534401
1829
他们就会不停地跑啊跑。
08:56
(Laughter)
138
536230
2029
(笑声)
08:58
My point is don't control them,
139
538779
5059
我的观念就是,不要去“控制”他们,
09:03
don't protect them too much,
140
543838
3222
也不要过多地“保护”他们,
09:07
and they need to tumble sometimes.
141
547060
3627
——他们有时也需要摔倒,
09:10
They need to get some injury.
142
550687
3786
也需要受点伤。
09:14
And that makes them learn
143
554473
3419
这样他们就会从中学到
09:17
how to live in this world.
144
557892
3136
如何在这个世界上生存。
09:23
I think architecture is capable of changing this world,
145
563848
7209
我认为,建筑可以改变这个世界,
09:31
and people's lives.
146
571057
1842
可以改变人们的生活。
09:33
And this is one of the attempts to change the lives of children.
147
573909
6082
这座幼儿园,就是其中一个尝试, 它改变了孩子们的生活。
09:40
Thank you very much.
148
580481
1652
非常感谢。
09:42
(Applause)
149
582158
1994
(鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7