請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: 杏儀 歐陽
審譯者: Jinmian Wang
00:18
This is a kindergarten
we designed in 2007.
0
18042
3698
2007年我們設計了這一個幼兒園
00:22
We made this kindergarten
to be a circle.
1
22111
3925
我們將幼兒園設計成環帶狀
00:26
It's a kind of endless circulation
on top of the roof.
2
26036
3142
樓頂環狀循環,沒有盡頭
00:29
If you are a parent,
3
29179
2520
要是你有孩子
00:31
you know that kids love
to keep making circles.
4
31699
3964
你就知道,小孩子喜歡兜圈
00:36
This is how the rooftop looks.
5
36793
2807
這就是樓頂外觀。
00:39
And why did we design this?
6
39600
2258
為什麼我們這樣設計?
00:41
The principal of this kindergarten said,
7
41858
2817
幼兒園園長說:
00:44
"No, I don't want a handrail."
8
44675
2579
「我不想要欄杆」
00:47
I said, "It's impossible."
9
47254
2229
我說:這不可能啊
00:49
But he insisted: "How about having a net
sticking out from the edge of the roof?
10
49483
6294
但他堅持說:
「要不在樓頂兩邊安裝一張網?」
00:55
So that it can catch
the children falling off?"
11
55777
2209
「這樣就可以接住掉下來的孩子」
00:57
(Laughter)
12
57986
1447
「笑聲」
00:59
I said, "It's impossible."
13
59433
2076
我說:這不可能
01:01
And of course,
the government official said,
14
61970
2919
當然政府官員說:
01:04
"Of course you have to have a handrail."
15
64889
3265
「欄杆是必須要有的。」
01:10
But we could keep
that idea around the trees.
16
70324
3519
但我們可以將網用在樹邊
01:13
There are three trees popping through.
17
73843
3277
這裡突出來三棵樹
01:17
And we were allowed to call
this rope as a handrail.
18
77120
5625
而且我們可以把把邊上的繩子叫欄杆
01:22
But of course, rope has nothing
to do with them.
19
82745
3272
但當然绳子本身與欄杆無關
01:26
They fall into the net.
20
86017
2486
小孩掉進網裡
01:29
And you get more,
21
89304
3051
然後又有更多的小孩去
01:32
and more,
22
92355
2937
還有更多
01:35
more.
23
95292
1210
更多
01:36
(Laughter)
24
96502
1151
「笑聲」
01:37
Sometimes 40 children
are around a tree.
25
97653
3550
有時樹邊會有40個小孩
01:43
The boy on the branch,
26
103733
1248
樹幹上的那個男孩
01:44
he loves the tree
so he is eating the tree.
27
104981
2483
他很喜歡那棵樹
所以他在吃那棵樹
01:47
(Laughter)
28
107464
2500
「笑聲」
01:50
And at the time of an event,
29
110984
1801
要是有活動
01:52
they sit on the edge.
30
112785
2266
孩子們會坐在樓頂邊上
01:56
It looks so nice from underneath.
31
116191
2372
從下往上看真不錯
01:58
Monkeys in the zoo.
32
118563
2089
動物園的猴子
02:00
(Laughter)
33
120652
3900
「笑聲」
02:04
Feeding time.
34
124552
1766
餵食時間
02:06
(Laughter)
(Applause)
35
126318
4631
「笑聲」
「掌聲」
02:12
And we made the roof as low as possible,
36
132784
2529
我們盡量把樓頂設計得低一點
02:15
because we wanted to see
children on top of the roof,
37
135313
4444
因為我們希望看到樓頂的孩子
02:19
not only underneath the roof.
38
139757
2681
孩子不會祗留在樓底
02:22
And if the roof is too high,
you see only the ceiling.
39
142438
3861
樓頂太高的話,就祗能看到天花板
02:27
And the leg washing place --
there are many kinds of water taps.
40
147699
4516
這是洗腳的地方
這裡有很多水龍頭
02:32
You see with the flexible tubes,
41
152656
1778
大家看見那些活動水管
02:34
you want to spray water
to your friends,
42
154434
2895
要是你想要往朋友身上灑水
02:37
and the shower,
43
157329
1715
還有沐浴噴頭
02:39
and the one in front is quite normal.
44
159044
2497
相片中的水龍頭很普通
02:41
But if you look at this,
45
161541
1546
但要是大家仔細看
02:43
the boy is not washing his boots,
46
163087
1830
這小男孩不是在洗靴子
02:44
he's putting water into his boots.
47
164917
1674
他在將水灌進靴子裡
02:46
(Laughter)
48
166591
1940
「笑聲」
02:53
This kindergarten is completely
open, most of the year.
49
173423
5076
一年裡,這個幼兒園大部分時間都是完全開放的
02:59
And there is no boundary
between inside and outside.
50
179699
3640
戶內和戶外沒有限界
03:03
So it means basically
this architecture is a roof.
51
183339
4639
簡單來說,這個建築物就祗是一個屋頂
03:07
And also there is no boundary
between classrooms.
52
187978
3289
課室和課室之間也沒有限界
03:11
So there is no acoustic barrier at all.
53
191267
3594
所以這裡也沒有聲音的限界
03:15
When you put many children in a quiet box,
54
195590
5825
把那麼多孩子
放在一個安靜的箱子裡
03:21
some of them get really nervous.
55
201415
3318
有些孩子會覺得很緊張
03:24
But in this kindergarten,
56
204733
2252
但是在這所幼兒園裡
03:26
there is no reason they get nervous.
57
206985
3430
孩子們不會覺得緊張
03:30
Because there is no boundary.
58
210415
2810
因為這裡沒有限界
03:33
And the principal says
59
213225
2197
幼兒園園長說:
03:35
if the boy in the corner
doesn't want to stay in the room,
60
215422
4003
要是邊上的男孩不想呆在室內
03:39
we let him go.
61
219425
1695
我們就讓他出去
03:41
He will come back eventually,
because it's a circle, it comes back.
62
221120
3159
他會回來的
這裡就一個圓圈,總會繞回來
03:44
(Laughter)
63
224279
1962
「笑聲」
03:48
But the point is,
in that kind of occasion,
64
228561
2995
重點是:在類似的情況下
03:51
usually children try to hide somewhere.
65
231556
2851
孩子一般會試著躲起來
03:54
But here, just they leave and come back.
66
234407
4579
但在這裡他們跑開了又會回來
03:58
It's a natural process.
67
238986
1850
非常自然的過程
04:00
And secondly, we consider
noise very important.
68
240836
5023
第二,我們認為噪音很重要
04:07
You know that children
sleep better in noise.
69
247711
6431
大家知道,小孩在噪音中睡得更香
04:14
They don't sleep in a quiet space.
70
254142
3844
他們在安靜的環境下睡不著
04:17
And in this kindergarten,
71
257986
2250
在這個幼兒園
04:20
these children show
amazing concentration in class.
72
260236
5247
這些小孩在課堂裡表現出驚人的集中力
04:27
And you know, our kind grew up
in the jungle with noise.
73
267193
6467
大家知道,我們的祖先是在森林噪音中成長的
04:33
They need noise.
74
273660
2003
孩子們需要噪音
04:35
And you know, you can talk
to your friends in a noisy bar.
75
275663
4304
大家可以在嘈雜的酒吧裡與朋友聊天
04:39
You are not supposed to be in silence.
76
279967
3961
大家不應該停留在無聲狀態
04:43
And you know, these days
77
283928
2167
大家也知道,現在
04:46
we are trying to make
everything under control.
78
286095
4474
大家都在不斷嘗試控制所有事物
04:52
You know, it's completely open.
79
292219
1802
這裡是完全開放的
04:54
And you should know that
80
294021
3012
大家也應該知道
04:57
we can go skiing in -20 degrees in winter.
81
297033
5785
冬天零下20度我們出去滑冰
05:02
In summer you go swimming.
82
302818
3104
夏天就去游泳
05:05
The sand is 50 degrees.
83
305922
1844
沙子溫度有50度
05:08
And also, you should know
that you are waterproof.
84
308636
3393
大家也應該知道:我們是防水的
05:12
You never melt in rain.
85
312029
3152
你不會在雨中溶掉
05:15
So, children are supposed to be outside.
86
315181
3869
所以孩子們是應該留在戶外的
05:19
So that is how we should treat them.
87
319050
3201
我們就應該這樣對待孩子
05:22
This is how they divide classrooms.
88
322251
2672
這就是孩子們隔分課室的方式
05:24
They are supposed to help teachers.
89
324923
2503
他們本應該幫助老師的
05:27
They don't.
90
327426
2305
他們…不幫
05:29
(Laughter)
91
329731
1615
「笑聲」
05:35
I didn't put him in.
92
335226
2156
不是我把他放進去的
05:39
A classroom.
93
339522
2184
課室
05:42
And a washbasin.
94
342196
1909
還有洗手盆
05:44
They talk to each other around the well.
95
344655
3277
他們在洗手盆邊聊天
05:49
And there are always
some trees in the classroom.
96
349082
3737
課室裡總會有些樹
05:55
A monkey trying to fish
another monkey from above.
97
355969
3408
一隻猴子試著把另一隻猴子釣上去
05:59
(Laughter)
98
359377
1848
「笑聲」
06:01
Monkeys.
99
361225
1604
猴子
06:02
(Laughter)
100
362829
1454
「笑聲」
06:04
And each classroom has
at least one skylight.
101
364283
4415
每個課室至少有一個天窗
06:09
And this is where Santa Claus
comes down at the time of Christmas.
102
369468
3997
聖誕節裡聖誕老人就是從這裡下來的
06:19
This is the annex building,
103
379255
2427
這是附樓
06:21
right next to that
oval-shaped kindergarten.
104
381682
4469
就在橢圓形幼兒園旁邊
06:26
The building is only
five meters tall with seven floors.
105
386151
5659
這座建築衹有5米高,共七層
06:31
And of course,
the ceiling height is very low.
106
391810
2161
當然天花高度很低
06:33
So you have to consider safety.
107
393971
4065
所以你必須考慮安全問題
06:38
So, we put our children,
a daughter and a son.
108
398036
4381
我們放入我們的孩子
一個男孩,一個女孩
06:43
They tried to go in.
109
403707
2534
他們試著跑進去
06:47
He hit his head.
110
407731
2622
他撞到頭了
06:51
He's okay. His skull is quite strong.
111
411343
3969
他沒事,頭顱很結實
06:55
He is resilient. It's my son.
112
415312
3088
他復原能力很強,我的兒子
06:58
(Laughter)
113
418400
1668
「笑聲」
07:01
And he is trying to see
if it is safe to jump off.
114
421038
2860
他在看跳下去安不安全
07:05
And then we put other children.
115
425038
2667
然後我們放入其他小孩
07:12
The traffic jam is awful
in Tokyo, as you know.
116
432835
2541
大家知道,東京交通阻塞相當嚴重
07:15
(Laughter)
117
435376
1152
「笑聲」
07:16
The driver in front,
she needs to learn how to drive.
118
436528
4851
前方司機,她需要學習如何駕駛
07:21
Now these days,
119
441379
2531
現今
07:23
kids need a small dosage of danger.
120
443910
4620
小孩子需要嘗試一些輕微危險的滋味
07:30
And in this kind of occasion,
121
450970
2405
在這種情況下
07:33
they learn to help each other.
122
453375
3925
他們學會互相幫助
07:37
This is society. This is the kind of
opportunity we are losing these days.
123
457300
4435
這就是小社會。
而我們現今的社會正缺少這樣的(教育)機會
07:48
Now, this drawing is showing
the movement of a boy
124
468065
6911
這幅圖顯示一個小男孩的活動範圍
07:54
between 9:10 and 9:30.
125
474976
6324
時間段是9:10至9:30
08:01
And the circumference
of this building is 183 meters.
126
481300
6201
這座建築圓周為183米
08:07
So it's not exactly small at all.
127
487501
3852
所以一點也不小
08:11
And this boy did 6,000 meters
in the morning.
128
491353
4606
這個男孩在早上跑了6000米
08:15
But the surprise is yet to come.
129
495959
3592
更讓人驚奇的還在後面
08:19
The children in this kindergarten
do 4,000 meters on average.
130
499551
6697
這個幼兒園的孩子平均跑4000米
08:27
And these children have
the highest athletic abilities
131
507455
6980
這些小孩跟其他許多幼兒園的小孩相比
08:34
among many kindergartens.
132
514435
3155
有最高的運動能力
08:43
The principal says,
133
523390
1626
幼兒園園長說:
08:45
"I don't train them.
We leave them on top of the roof.
134
525016
5727
「我不去訓練他們。
我們把他們放在樓頂。」
08:51
Just like sheep."
135
531353
1619
「就像羊群一樣」
08:52
(Laughter)
136
532972
1429
「笑聲」
08:54
They keep running.
137
534401
1829
他們一直跑
08:56
(Laughter)
138
536230
2029
「笑聲」
08:58
My point is don't control them,
139
538779
5059
我的觀點是:不要去控制他們
09:03
don't protect them too much,
140
543838
3222
不要過分保護他們
09:07
and they need to tumble sometimes.
141
547060
3627
他們有時需要跌倒
09:10
They need to get some injury.
142
550687
3786
也需要受一點傷
09:14
And that makes them learn
143
554473
3419
那樣會讓他們學習
09:17
how to live in this world.
144
557892
3136
如果在這個世界生存
09:23
I think architecture is capable
of changing this world,
145
563848
7209
我認為建築是能夠改變這個世界的
09:31
and people's lives.
146
571057
1842
建築能改變人們的生活
09:33
And this is one of the attempts
to change the lives of children.
147
573909
6082
這也是改變孩子們生活的一種嘗試
09:40
Thank you very much.
148
580481
1652
非常感謝
09:42
(Applause)
149
582158
1994
「掌聲」
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。