The best kindergarten you’ve ever seen | Takaharu Tezuka

1,429,223 views ・ 2015-04-14

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Nikolaos Benias Επιμέλεια: Chryssa Takahashi
00:18
This is a kindergarten we designed in 2007.
0
18042
3698
Αυτό είναι ένα νηπιαγωγείο που σχεδιάσαμε το 2007.
00:22
We made this kindergarten to be a circle.
1
22111
3925
Το φτιάξαμε σε κυκλική μορφή.
00:26
It's a kind of endless circulation on top of the roof.
2
26036
3142
Είναι ένα είδος ατέρμονης ροής στην κορυφή της στέγης.
00:29
If you are a parent,
3
29179
2520
Εάν είστε γονιός,
00:31
you know that kids love to keep making circles.
4
31699
3964
γνωρίζετε ότι τα παιδιά τρελαίνονται να κάνουν κύκλους.
00:36
This is how the rooftop looks.
5
36793
2807
Αυτή είναι μια όψη της οροφής.
00:39
And why did we design this?
6
39600
2258
Γιατί το σχεδιάσαμε έτσι;
00:41
The principal of this kindergarten said,
7
41858
2817
Ο Διευθυντής του νηπιαγωγείου είπε:
00:44
"No, I don't want a handrail."
8
44675
2579
«Όχι, δεν θέλω να έχει κιγκλίδωμα».
00:47
I said, "It's impossible."
9
47254
2229
Του είπα: «Αυτό είναι αδύνατον».
00:49
But he insisted: "How about having a net sticking out from the edge of the roof?
10
49483
6294
Αλλά επέμενε: «Τι θα έλεγες για ένα δίχτυ από την άκρη της οροφής,
00:55
So that it can catch the children falling off?"
11
55777
2209
ώστε να πιάνει τα παιδιά που πέφτουν;».
00:57
(Laughter)
12
57986
1447
(Γέλια)
00:59
I said, "It's impossible."
13
59433
2076
Είπα: «Αυτό είναι αδύνατον».
01:01
And of course, the government official said,
14
61970
2919
Φυσικά, ο κυβερνητικός αξιωματούχος είπε:
01:04
"Of course you have to have a handrail."
15
64889
3265
«Φυσικά και πρέπει να έχει κιγκλίδωμα».
01:10
But we could keep that idea around the trees.
16
70324
3519
Αλλά θα μπορούσαμε να κρατήσουμε αυτή την ιδέα γύρω από τα δέντρα.
01:13
There are three trees popping through.
17
73843
3277
Υπάρχουν τρία δέντρα που ξεπετάγονται.
01:17
And we were allowed to call this rope as a handrail.
18
77120
5625
Είχαμε τη δυνατότητα να αποκαλέσουμε αυτό το σχοινί ως κιγκλίδωμα.
01:22
But of course, rope has nothing to do with them.
19
82745
3272
Αλλά, φυσικά, το σχοινί δεν έχει καμία σχέση.
01:26
They fall into the net.
20
86017
2486
Πέφτουν μέσα στο δίχτυ.
01:29
And you get more,
21
89304
3051
Και γίνονται περισσότερα
01:32
and more,
22
92355
2937
και περισσότερα
01:35
more.
23
95292
1210
και περισσότερα.
01:36
(Laughter)
24
96502
1151
(Γέλια)
01:37
Sometimes 40 children are around a tree.
25
97653
3550
Μερικές φορές υπάρχουν 40 παιδιά γύρω από ένα δέντρο.
01:43
The boy on the branch,
26
103733
1248
Το αγόρι στο κλαδί,
01:44
he loves the tree so he is eating the tree.
27
104981
2483
λατρεύει το δέντρο και γι' αυτό το τρώει.
01:47
(Laughter)
28
107464
2500
(Γέλια)
01:50
And at the time of an event,
29
110984
1801
Κατά τη διάρκεια εκδηλώσεων
01:52
they sit on the edge.
30
112785
2266
κάθονται στην άκρη της οροφής.
01:56
It looks so nice from underneath.
31
116191
2372
Φαίνεται τόσο ωραίο από κάτω.
01:58
Monkeys in the zoo.
32
118563
2089
Πίθηκοι στον ζωολογικό κήπο.
02:00
(Laughter)
33
120652
3900
(Γέλια)
02:04
Feeding time.
34
124552
1766
Ώρα φαγητού.
02:06
(Laughter) (Applause)
35
126318
4631
(Γέλια) (Χειροκρότημα)
02:12
And we made the roof as low as possible,
36
132784
2529
Φτιάξαμε την οροφή όσο πιο χαμηλή γινόταν,
02:15
because we wanted to see children on top of the roof,
37
135313
4444
επειδή θέλαμε να βλέπουμε παιδιά πάνω σε αυτήν,
02:19
not only underneath the roof.
38
139757
2681
όχι μόνο κάτω από αυτήν.
02:22
And if the roof is too high, you see only the ceiling.
39
142438
3861
Εάν η οροφή είναι πολύ ψηλή, βλέπεις μόνο το ταβάνι.
02:27
And the leg washing place -- there are many kinds of water taps.
40
147699
4516
Ο χώρος ποδόλουτρου -- υπάρχουν πολλοί τύποι βρύσης.
02:32
You see with the flexible tubes,
41
152656
1778
Βλέπετε, με τους εύκαμπτους σωλήνες,
02:34
you want to spray water to your friends,
42
154434
2895
θέλετε να ρίξετε νερό στους φίλους σας
02:37
and the shower,
43
157329
1715
και το ντους,
02:39
and the one in front is quite normal.
44
159044
2497
και εκείνο μπροστά είναι απολύτως φυσιολογικό.
02:41
But if you look at this,
45
161541
1546
Εάν παρατηρήσετε,
02:43
the boy is not washing his boots,
46
163087
1830
το αγόρι δεν πλένει τις μπότες του,
02:44
he's putting water into his boots.
47
164917
1674
τις γεμίζει με νερό.
02:46
(Laughter)
48
166591
1940
(Γέλια)
02:53
This kindergarten is completely open, most of the year.
49
173423
5076
Αυτό το νηπιαγωγείο είναι τελείως ανοικτό, το μεγαλύτερο μέρος του έτους.
02:59
And there is no boundary between inside and outside.
50
179699
3640
Δεν υπάρχει διαχωρισμός του μέσα και του έξω.
03:03
So it means basically this architecture is a roof.
51
183339
4639
Αυτό σημαίνει ότι η κατασκευή είναι βασικά μια οροφή.
03:07
And also there is no boundary between classrooms.
52
187978
3289
Επίσης, δεν υπάρχουν διαχωριστικά μεταξύ των αιθουσών διδασκαλίας.
03:11
So there is no acoustic barrier at all.
53
191267
3594
Ούτε καν ηχητική μόνωση.
03:15
When you put many children in a quiet box,
54
195590
5825
Όταν βάζεις πολλά παιδιά σε ένα ήσυχο κουτί,
03:21
some of them get really nervous.
55
201415
3318
μερικά από αυτά γίνονται πολύ νευρικά.
03:24
But in this kindergarten,
56
204733
2252
Αλλά σε αυτό το νηπιαγωγείο
03:26
there is no reason they get nervous.
57
206985
3430
δεν υπάρχει λόγος να είναι νευρικά,
03:30
Because there is no boundary.
58
210415
2810
γιατί δεν υπάρχουν διαχωριστικά.
03:33
And the principal says
59
213225
2197
Ο Διευθυντής λέει ότι
03:35
if the boy in the corner doesn't want to stay in the room,
60
215422
4003
εάν το αγόρι στη γωνία δεν θέλει να μείνει στην τάξη,
03:39
we let him go.
61
219425
1695
το αφήνουμε να φύγει.
03:41
He will come back eventually, because it's a circle, it comes back.
62
221120
3159
Στο τέλος θα επιστρέψει, γιατί είναι ένας κύκλος.
03:44
(Laughter)
63
224279
1962
(Γέλια)
03:48
But the point is, in that kind of occasion,
64
228561
2995
Αλλά, το θέμα είναι ότι, σε αυτή την περίπτωση,
03:51
usually children try to hide somewhere.
65
231556
2851
συνήθως τα παιδιά προσπαθούν να κρυφτούν κάπου.
03:54
But here, just they leave and come back.
66
234407
4579
Αλλά εδώ, απλώς φεύγουν και επιστρέφουν.
03:58
It's a natural process.
67
238986
1850
Είναι μια φυσική διαδικασία.
04:00
And secondly, we consider noise very important.
68
240836
5023
Δεύτερο, θεωρούμε τον θόρυβο πολύ σημαντικό παράγοντα.
04:07
You know that children sleep better in noise.
69
247711
6431
Γνωρίζετε ότι τα παιδιά κοιμούνται καλύτερα με θόρυβο.
04:14
They don't sleep in a quiet space.
70
254142
3844
Δεν κοιμούνται σε ήσυχο περιβάλλον.
04:17
And in this kindergarten,
71
257986
2250
Σε αυτό το νηπιαγωγείο,
04:20
these children show amazing concentration in class.
72
260236
5247
τα παιδιά δείχνουν καταπληκτική συγκέντρωση στην τάξη.
04:27
And you know, our kind grew up in the jungle with noise.
73
267193
6467
Ξέρετε, το είδος μας μεγάλωσε στη ζούγκλα με τον θόρυβο.
04:33
They need noise.
74
273660
2003
Χρειάζονται τον θόρυβο.
04:35
And you know, you can talk to your friends in a noisy bar.
75
275663
4304
Όπως ξέρετε, μπορείτε να μιλήσετε με τους φίλους σας σε ένα θορυβώδες μπαρ.
04:39
You are not supposed to be in silence.
76
279967
3961
Δεν πρέπει να είστε σε σιωπηλό περιβάλλον.
04:43
And you know, these days
77
283928
2167
Τη σημερινή εποχή προσπαθούμε
04:46
we are trying to make everything under control.
78
286095
4474
να έχουμε τα πάντα υπό έλεγχο.
04:52
You know, it's completely open.
79
292219
1802
Ξέρετε, είναι τελείως ανοικτό.
04:54
And you should know that
80
294021
3012
Πρέπει να γνωρίζετε ότι
04:57
we can go skiing in -20 degrees in winter.
81
297033
5785
μπορούμε να κάνουμε σκι στους -20 βαθμούς το χειμώνα.
05:02
In summer you go swimming.
82
302818
3104
Το καλοκαίρι πηγαίνουμε για κολύμβηση.
05:05
The sand is 50 degrees.
83
305922
1844
Η άμμος έχει 50 βαθμούς.
05:08
And also, you should know that you are waterproof.
84
308636
3393
Επίσης, πρέπει να γνωρίζετε ότι είστε αδιάβροχοι.
05:12
You never melt in rain.
85
312029
3152
Δεν λιώνετε στη βροχή.
05:15
So, children are supposed to be outside.
86
315181
3869
Γι' αυτό, τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται έξω.
05:19
So that is how we should treat them.
87
319050
3201
Έτσι θα πρέπει να τους συμπεριφερόμαστε.
05:22
This is how they divide classrooms.
88
322251
2672
Με αυτόν τον τρόπο χωρίζονται οι τάξεις.
05:24
They are supposed to help teachers.
89
324923
2503
Υποτίθεται ότι βοηθούν τους δασκάλους.
05:27
They don't.
90
327426
2305
Δεν το κάνουν.
05:29
(Laughter)
91
329731
1615
(Γέλια)
05:35
I didn't put him in.
92
335226
2156
Δεν τον έβαλα εγώ μέσα.
05:39
A classroom.
93
339522
2184
Μια τάξη.
05:42
And a washbasin.
94
342196
1909
Ένας νιπτήρας.
05:44
They talk to each other around the well.
95
344655
3277
Μιλούν μεταξύ τους γύρω από αυτόν.
05:49
And there are always some trees in the classroom.
96
349082
3737
Πάντα υπάρχουν μερικά δέντρα στις τάξεις.
05:55
A monkey trying to fish another monkey from above.
97
355969
3408
Μια μαϊμού προσπαθεί να πιάσει μια άλλη από ψηλά.
05:59
(Laughter)
98
359377
1848
(Γέλια)
06:01
Monkeys.
99
361225
1604
Πίθηκοι.
06:02
(Laughter)
100
362829
1454
(Γέλια)
06:04
And each classroom has at least one skylight.
101
364283
4415
Κάθε τάξη έχει τουλάχιστον έναν φεγγίτη.
06:09
And this is where Santa Claus comes down at the time of Christmas.
102
369468
3997
Από εδώ κατεβαίνει ο Άγιος Βασίλης τα Χριστούγεννα.
06:19
This is the annex building,
103
379255
2427
Αυτό είναι το βοηθητικό κτίριο,
06:21
right next to that oval-shaped kindergarten.
104
381682
4469
δίπλα στο ωοειδές νηπιαγωγείο.
06:26
The building is only five meters tall with seven floors.
105
386151
5659
Έχει ύψος μόλις πέντε μέτρων και επτά ορόφους.
06:31
And of course, the ceiling height is very low.
106
391810
2161
Φυσικά, το ταβάνι είναι πολύ χαμηλό.
06:33
So you have to consider safety.
107
393971
4065
Πρέπει να λάβουμε υπόψη την ασφάλεια.
06:38
So, we put our children, a daughter and a son.
108
398036
4381
Βάλαμε, λοιπόν, τα παιδιά μας, την κόρη και τον γιο.
06:43
They tried to go in.
109
403707
2534
Προσπάθησαν να μπουν μέσα.
06:47
He hit his head.
110
407731
2622
Χτύπησε το κεφάλι του.
06:51
He's okay. His skull is quite strong.
111
411343
3969
Είναι εντάξει. Το κρανίο του είναι αρκετά σκληρό.
06:55
He is resilient. It's my son.
112
415312
3088
Είναι ανθεκτικός. Είναι ο γιος μου.
06:58
(Laughter)
113
418400
1668
(Γέλια)
07:01
And he is trying to see if it is safe to jump off.
114
421038
2860
Προσπαθεί να καταλάβει εάν είναι ασφαλές να πηδήξει.
07:05
And then we put other children.
115
425038
2667
Μετά βάλαμε και άλλα παιδιά.
07:12
The traffic jam is awful in Tokyo, as you know.
116
432835
2541
Ξέρετε, η κίνηση στο Τόκιο είναι τρομερή.
07:15
(Laughter)
117
435376
1152
(Γέλια)
07:16
The driver in front, she needs to learn how to drive.
118
436528
4851
Η μπροστινή οδηγός, πρέπει να μάθει να οδηγεί.
07:21
Now these days,
119
441379
2531
Στις μέρες μας,
07:23
kids need a small dosage of danger.
120
443910
4620
τα παιδιά χρειάζονται μια μικρή δόση κινδύνου.
07:30
And in this kind of occasion,
121
450970
2405
Σε αυτήν την περίπτωση,
07:33
they learn to help each other.
122
453375
3925
μαθαίνουν να βοηθούν το ένα το άλλο.
07:37
This is society. This is the kind of opportunity we are losing these days.
123
457300
4435
Αυτή είναι η κοινωνία. Τέτοιες ευκαιρίες χάνουμε στις μέρες μας.
07:48
Now, this drawing is showing the movement of a boy
124
468065
6911
Αυτό το σχεδιάγραμμα δείχνει τις κινήσεις ενός αγοριού
07:54
between 9:10 and 9:30.
125
474976
6324
μεταξύ 9:10 και 9:30.
08:01
And the circumference of this building is 183 meters.
126
481300
6201
Η περίμετρος του κτιρίου είναι 183 μέτρα.
08:07
So it's not exactly small at all.
127
487501
3852
Δεν είναι καθόλου μικρή.
08:11
And this boy did 6,000 meters in the morning.
128
491353
4606
Αυτό το αγόρι διένυσε 6.000 μέτρα το πρωί.
08:15
But the surprise is yet to come.
129
495959
3592
Η έκπληξη όμως είναι αλλού.
08:19
The children in this kindergarten do 4,000 meters on average.
130
499551
6697
Τα παιδιά αυτού του νηπιαγωγείου διανύουν κατά μέσο όρο 4.000 μέτρα.
08:27
And these children have the highest athletic abilities
131
507455
6980
Αυτά τα παιδιά έχουν τις υψηλότερες αθλητικές ικανότητες
08:34
among many kindergartens.
132
514435
3155
ανάμεσα σε πολλά νηπιαγωγεία.
08:43
The principal says,
133
523390
1626
Ο Διευθυντής λέει:
08:45
"I don't train them. We leave them on top of the roof.
134
525016
5727
«Δεν τα προπονώ. Τα αφήνουμε μόνα τους στην οροφή.
Όπως τα πρόβατα».
08:51
Just like sheep."
135
531353
1619
08:52
(Laughter)
136
532972
1429
(Γέλια)
08:54
They keep running.
137
534401
1829
Τρέχουν συνεχώς.
08:56
(Laughter)
138
536230
2029
(Γέλια)
08:58
My point is don't control them,
139
538779
5059
Αυτό που θέλω να πω είναι να μην τα ελέγχετε,
09:03
don't protect them too much,
140
543838
3222
μην τα προστατεύετε πάρα πολύ
09:07
and they need to tumble sometimes.
141
547060
3627
και πρέπει μερικές φορές να πέφτουν.
09:10
They need to get some injury.
142
550687
3786
Πρέπει να αποκτήσουν μερικές πληγές.
09:14
And that makes them learn
143
554473
3419
Αυτές τα διδάσκουν
09:17
how to live in this world.
144
557892
3136
πώς να ζήσουν σε αυτόν τον κόσμο.
09:23
I think architecture is capable of changing this world,
145
563848
7209
Πιστεύω ότι η αρχιτεκτονική είναι ικανή να αλλάξει τον κόσμο
09:31
and people's lives.
146
571057
1842
και τις ζωές των ανθρώπων.
09:33
And this is one of the attempts to change the lives of children.
147
573909
6082
Αυτή είναι μία προσπάθεια να αλλάξουν οι ζωές των παιδιών.
09:40
Thank you very much.
148
580481
1652
Σας ευχαριστώ πολύ.
09:42
(Applause)
149
582158
1994
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7