Want to be happy? Be grateful | David Steindl-Rast

3,520,631 views ・ 2013-11-27

TED


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Michael Falkenberg-Meling Reviewer: Martin Hassel
00:12
There is something you know about me,
0
12496
3735
Det er noe
du vet om meg, noe veldig personlig,
00:16
something very personal,
1
16255
3816
og det er noe jeg vet om
00:20
and there is something I know about every one of you
2
20095
4431
hver og en av dere
00:24
and that's very central to your concerns.
3
24550
2948
som står sentralt til bekymringene deres.
00:28
There is something that we know
4
28663
2581
Det er noe vi vet
00:31
about everyone we meet anywhere in the world, on the street,
5
31268
6034
om alle vi møter hvor som helst i verden,
på gaten,
00:37
that is the very mainspring of whatever they do
6
37326
4954
som er opphavet
til alt de gjør
00:42
and whatever they put up with.
7
42304
2215
og det de tolererer,
00:46
And that is that all of us want to be happy.
8
46047
5255
og det er at vi alle
ønsker å være lykkelig.
00:52
In this, we are all together.
9
52341
2338
Dette står vi alle sammen om
00:55
How we imagine our happiness, that differs from one another,
10
55203
5474
Hvordan vi ser lykken for oss,
varierer fra person til person
01:00
but it's already a lot that we have all in common,
11
60701
4804
men det er mye vi har til felles,
01:05
that we want to be happy.
12
65529
2214
at vi vil være lykkelige.
01:09
Now my topic is gratefulness.
13
69164
2952
Temaet mitt er takknemlighet.
01:12
What is the connection between happiness and gratefulness?
14
72612
5390
Hva er sammenhengen mellom
lykke og takknemlighet?
01:19
Many people would say, well, that's very easy.
15
79310
2994
Mange vil si at det er veldig enkelt.
01:22
When you are happy, you are grateful.
16
82328
2518
Når du er lykkelig, er du takknemlig.
01:26
But think again.
17
86331
1510
Men tro om igjen.
01:29
Is it really the happy people that are grateful?
18
89688
4220
Er det de lykkelige som er takknemlige?
Vi vet alle om mange
01:35
We all know quite a number of people
19
95077
3541
01:38
who have everything that it would take to be happy,
20
98642
4177
som har alt som kreves for å være lykkelig,
01:42
and they are not happy,
21
102843
1757
og de er ikke lykkelig,
01:44
because they want something else or they want more of the same.
22
104624
3715
fordi de vil ha noe annet
eller mer av det de har.
01:50
And we all know people who have lots of misfortune,
23
110173
6824
Og vi kjenner alle noen
som har hatt mange ulykker,
01:57
misfortune that we ourselves would not want to have,
24
117021
3777
ulykker som vi ikke ville opplevd,
02:00
and they are deeply happy.
25
120822
2198
og de har en dyp lykke.
02:03
They radiate happiness. You are surprised.
26
123574
3419
De utstråler lykke. Dere er overrasket..
02:07
Why? Because they are grateful.
27
127017
2199
Hvorfor? Fordi de er takknemlige.
02:10
So it is not happiness that makes us grateful.
28
130348
4035
Så det er ikke lykke som gjør oss takknemlige.
02:14
It's gratefulness that makes us happy.
29
134407
2515
Det er takknemlighet som gjør oss lykkelige.
02:17
If you think it's happiness that makes you grateful,
30
137835
2917
Om du tror at lykke skaper takknemlighet,
02:20
think again.
31
140776
1485
tro om igjen.
02:22
It's gratefulness that makes you happy.
32
142285
2254
Det er takknemlighet som gjør deg lykkelig.
02:26
Now, we can ask,
33
146293
2488
Vi kan spørre
02:28
what do we really mean by gratefulness?
34
148805
3461
hva vi egentlig mener med takknemlighet?
02:32
And how does it work?
35
152897
1918
Og hvordan fungerer det?
02:37
I appeal to your own experience.
36
157985
1966
Jeg appelerer til deres egen erfaring.
02:39
We all know from experience how it goes.
37
159975
2733
Fra erfaringen vet vi hvordan det virker.
02:43
We experience something that's valuable to us.
38
163055
4998
Vi erfarer noe
som har verdi for oss.
02:48
Something is given to us that's valuable to us.
39
168734
4299
Noe er gitt oss som har verdi for oss.
02:53
And it's really given.
40
173925
1922
Og det er virkelig gitt.
02:55
These two things have to come together.
41
175871
2219
Disse to tingene må komme sammen.
02:58
It has to be something valuable, and it's a real gift.
42
178114
5589
Det må være verdifullt,
og det må være en ekte gave.
03:03
You haven't bought it. You haven't earned it.
43
183727
3143
Du har ikke kjøpt det. Du har ikke tjent det.
03:06
You haven't traded it in. You haven't worked for it.
44
186894
2451
Du har ikke byttet det. Du har ikke jobbet for det.
03:09
It's just given to you.
45
189369
1428
Det er bare gitt deg.
03:10
And when these two things come together,
46
190821
2243
Og når disse tingene kommer sammen,
03:13
something that's really valuable to me and I realize it's freely given,
47
193088
5625
noe som er verdifullt for meg
og det er frivillig gitt,
03:18
then gratefulness spontaneously rises in my heart,
48
198737
4913
da skapes takknemlighet spontant
i mitt hjerte,
03:23
happiness spontaneously rises in my heart.
49
203674
3644
lykke skapes spontant i mitt hjerte.
03:28
That's how gratefulness happens.
50
208037
2165
Det er slik takknemlighet skapes.
03:31
Now the key to all this
51
211546
5395
Nøkkelen til dette er at
03:36
is that we cannot only experience this once in a while.
52
216965
6717
vi kan ikke bare erfare dette innimellom.
03:44
We cannot only have grateful experiences.
53
224997
3734
Vi kan ikke bare ha takknemlige erfaringer.
03:48
We can be people who live gratefully.
54
228755
3235
Vi kan være mennesker som lever med takknemlighet.
03:52
Grateful living, that is the thing.
55
232649
2611
Å leve takknemlig, er tingen.
03:56
And how can we live gratefully?
56
236216
2373
Og hvordan kan vi leve takknemlig?
04:00
By experiencing, by becoming aware
57
240136
4360
Ved å erfare, ved å bli bevisst
04:04
that every moment is a given moment, as we say.
58
244520
4749
at alle øyeblikk er gitt oss, som det sies.
04:09
It's a gift. You haven't earned it.
59
249293
2581
Det er en gave. Du har ikke fortjent det.
04:11
You haven't brought it about in any way.
60
251898
2588
Du har ikke fremprovosert det på noen måte.
04:14
You have no way of assuring
61
254805
3088
Du har ingen måte å sikre deg
04:17
that there will be another moment given to you,
62
257917
2976
at et til øyeblikk vil bli gitt deg,
04:20
and yet, that's the most valuable thing that can ever be given to us,
63
260917
5065
og alikevel, er det det mest verdifulle
som kan bli gitt oss,
04:26
this moment, with all the opportunity that it contains.
64
266006
5488
dette øyeblikket, med alle mulighetene det har.
04:31
If we didn't have this present moment,
65
271518
2640
Om vi ikke har dette øyeblikket,
04:34
we wouldn't have any opportunity to do anything
66
274182
3176
ville vi ikke hatt muligheten til å gjøre noe som helst.
04:37
or experience anything,
67
277382
1824
eller erfare noe,
04:39
and this moment is a gift.
68
279230
1988
dette øyeblikket er en gave.
04:41
It's a given moment, as we say.
69
281242
1912
det er et gitt øyeblikk, som det sies.
04:43
Now, we say the gift within this gift is really the opportunity.
70
283712
6616
Når vi sier at gaven i denne gaven
er egentlig muligheten.
04:50
What you are really grateful for is the opportunity,
71
290352
4542
Det du er takknemlig for er muligheten,
04:54
not the thing that is given to you,
72
294918
1934
ikke tingen som er gitt deg,
04:56
because if that thing were somewhere else
73
296876
1955
fordi om det var et annet sted
04:58
and you didn't have the opportunity to enjoy it,
74
298855
3506
og du ikke hadde muligheten til å nyte det,
05:02
to do something with it,
75
302385
1811
til å gjøre noe med det,
05:04
you wouldn't be grateful for it.
76
304220
1943
ville du ikke vært takknemlig for det.
05:07
Opportunity is the gift within every gift,
77
307149
3996
Muligheten er gaven i alle gaver,
05:11
and we have this saying, opportunity knocks only once.
78
311169
5673
og ordspråket er,
mulighetene kommer kun en gang.
05:17
Well, think again.
79
317943
1579
Tro om igjen.
05:20
Every moment is a new gift, over and over again,
80
320679
4187
Hvert øyeblikk er en ny gave, om og om igjen,
05:24
and if you miss the opportunity of this moment,
81
324890
3244
og om du går glipp av dette øyeblikkets mulighet
05:28
another moment is given to us, and another moment.
82
328158
3582
kommer det en til, og enda en til.
05:32
We can avail ourselves of this opportunity,
83
332175
2690
Vi kan benytte denne muligheten,
05:34
or we can miss it,
84
334889
1847
eller gå glipp av den,
05:36
and if we avail ourselves of the opportunity,
85
336760
3910
og om vi benytter den,
05:40
it is the key to happiness.
86
340694
2793
er det nøkkelen til lykke.
05:43
Behold the master key to our happiness
87
343511
3241
Se universalnøkkelen til våres lykke
05:46
in our own hands.
88
346776
1779
i våres egne hender.
05:48
Moment by moment, we can be grateful for this gift.
89
348579
4697
øyeblikk for øyeblikk,
vi kan være takknemlige for denne gaven.
05:53
Does that mean
90
353593
2499
Betyr det
05:56
that we can be grateful for everything?
91
356116
2711
at vi kan være takknemlige for alt?
05:59
Certainly not.
92
359629
1587
Absolutt ikke.
06:01
We cannot be grateful for violence, for war,
93
361597
4916
Vi kan ikke være takknemlige for vold, krig,
06:06
for oppression, for exploitation.
94
366537
2467
undertrykkelse, utnyttelse.
06:09
On the personal level, we cannot be grateful
95
369360
2739
På det personlige nivå kan vi ikke være takknemlige
06:12
for the loss of a friend, for unfaithfulness,
96
372123
3277
for tapet av en venn, utroskap,
06:15
for bereavement.
97
375424
1722
for sorg.
06:18
But I didn't say we can be grateful for everything.
98
378733
3770
Men jeg sa ikke at vi kunne være takknemlige for alt.
06:22
I said we can be grateful in every given moment
99
382527
4482
Jeg sa at vi kunne være takknemlige hvert øyeblikk
for hver mulighet,
06:27
for the opportunity,
100
387033
1830
06:28
and even when we are confronted with something that is terribly difficult,
101
388887
6395
og selv når vi møter
noe som er forferdelig vanskelig,
06:35
we can rise to this occasion
102
395306
2516
kan vi ta utfordringen
06:37
and respond to the opportunity that is given to us.
103
397846
4231
og respondere til muligheten som er gitt oss.
06:42
It isn't as bad as it might seem.
104
402101
2351
Det er ikke så ondt som det virker.
06:44
Actually, when you look at it and experience it,
105
404476
3869
Når du faktisk ser på og erfarer det,
06:48
you find that most of the time,
106
408369
2932
ser du at for det meste er det som er gitt oss,
06:51
what is given to us is the opportunity to enjoy,
107
411325
3709
en mulighet til å nyte,
og vi ser den ikke fordi
06:55
and we only miss it because we are rushing through life
108
415058
3017
vi har det travelt gjennom livet
06:58
and we are not stopping to see the opportunity.
109
418099
3403
og vi stopper ikke for å se mulighetene.
07:01
But once in a while,
110
421919
1407
Men, innimellom
07:03
something very difficult is given to us,
111
423350
2922
er det gitt oss noe veldig vanskelig
07:06
and when this difficult thing occurs to us,
112
426296
4067
og når dette hender oss,
07:10
it's a challenge to rise to that opportunity,
113
430387
4304
er det en oppfrodring til å ta en utfordring,
07:14
and we can rise to it by learning something
114
434715
3396
og vi kan gjennom det lære noe
som av og til er vondt.
07:18
which is sometimes painful.
115
438135
1717
07:19
Learning patience, for instance.
116
439876
2063
Å lære tålmodighet for eksempel.
07:21
We have been told that the road to peace
117
441963
2973
Vi har hørt at veien til fred
07:24
is not a sprint, but is more like a marathon.
118
444960
3744
ikke er en sprint
men mer som en maraton.
07:28
That takes patience. That's difficult.
119
448728
2537
Det krever tålmodighet. Det er vanskelig.
07:32
It may be to stand up for your opinion, to stand up for your conviction.
120
452439
6091
Det kan være det å stå for sine meninger,
å stå for sin overbevisning.
07:39
That's an opportunity that is given to us.
121
459126
2737
Det er muligheten som er gitt oss.
07:42
To learn, to suffer, to stand up,
122
462314
3425
å lære, å lide, å stå for noe,
07:45
all these opportunities are given to us,
123
465763
2346
alle disse mulighetene er gitt oss,
07:48
but they are opportunities,
124
468133
1482
men de er muligheter,
07:49
and those who avail themselves of those opportunities
125
469639
3852
og de som benytter
disse mulighetene
07:53
are the ones that we admire.
126
473515
2103
er de vi beundrer.
07:55
They make something out of life.
127
475642
2248
De gjør noe med livet sitt.
07:57
And those who fail get another opportunity.
128
477914
4728
Og de som ikke gjør det får en ny mulighet.
Vi får alltid en ny mulighet.
08:03
We always get another opportunity.
129
483023
2193
08:05
That's the wonderful richness of life.
130
485240
3057
Det er livets utrolige velstand.
08:10
So how can we find a method that will harness this?
131
490272
6525
Så, hvordan kan vi finne en metode
å temme dette?
08:16
How can each one of us find a method for living gratefully,
132
496821
5006
Hvordan kan hver av oss finne en metode
å leve takknemlig,
08:21
not just once in a while being grateful,
133
501851
1905
ikke bare innimellom å være takknemlig
08:23
but moment by moment to be grateful.
134
503780
2408
men øyeblikk for øyeblikk å være takknemlig.
08:26
How can we do it? It's a very simple method.
135
506591
3352
Hvordan kan vi gjøre det?
Det er en enkel metode.
08:29
It's so simple that it's actually what we were told as children
136
509967
5063
Så enkelt at vi faktisk får høre det
som barn, da vi lærte å gå over veien.
08:35
when we learned to cross the street.
137
515054
2305
08:37
Stop.
138
517882
1239
Stopp. Se. Gå.
08:39
Look.
139
519421
1201
08:40
Go.
140
520646
1201
08:41
That's all.
141
521871
1375
Det er alt.
Men hvor ofte stopper vi?
08:43
But how often do we stop?
142
523270
2373
08:45
We rush through life. We don't stop.
143
525982
2745
Vi pløyer oss gjennom livet. Vi stopper ikke.
08:48
We miss the opportunity because we don't stop.
144
528751
3398
Vi går glipp av muligheter fordi vi ikke stopper.
08:53
We have to stop.
145
533012
2328
Vi må stoppe. Vi må bli stille.
08:55
We have to get quiet.
146
535883
1833
08:58
And we have to build stop signs into our lives.
147
538128
4802
Og vi må skape stoppskilt
i livene våre.
09:03
When I was in Africa some years ago and then came back,
148
543628
4968
Da jeg for noen år siden var i Afrika
og da jeg kom hjem igjen,
09:08
I noticed water.
149
548620
2104
la jeg merke til vann.
09:11
In Africa where I was, I didn't have drinkable water.
150
551114
4155
I Afrika, der jeg var, hadde vi ikke drikkbart vann.
09:15
Every time I turned on the faucet, I was overwhelmed.
151
555293
3956
Hver gang jeg skrudde på kranen,
var jeg overveldet.
09:20
Every time I clicked on the light, I was so grateful.
152
560067
3585
hver gang jeg skrudde på lyset,
var jeg så takknemlig, så glad.
09:23
It made me so happy.
153
563676
1541
09:25
But after a while, this wears off.
154
565241
1983
Men etter en stund, slites dette vekk.
09:27
So I put little stickers on the light switch
155
567248
3762
Så jeg la klistremerker på lysbryteren
09:31
and on the water faucet,
156
571034
1677
og vannkranen,
09:32
and every time I turned it on, water.
157
572735
2456
og hver gang jeg skrudde den på, vann.
09:35
So leave it up to your own imagination.
158
575817
2856
Det blir opp til deres fantasi.
09:38
You can find whatever works best for you,
159
578697
1953
Finn det som fungerer for dere,
09:40
but you need stop signs in your life.
160
580674
3262
men dere trenger stoppskilt i livene deres.
09:44
And when you stop,
161
584278
1927
Og når du stopper,
09:46
then the next thing is to look.
162
586229
2080
er det neste å se.
09:48
You look. You open your eyes.
163
588730
2231
Du ser. Du åpner øynene.
09:50
You open your ears. You open your nose.
164
590985
2262
Du åpner ørene. Du åpner nesen.
09:53
You open all your senses
165
593271
2396
Du åpner alle sansene
09:55
for this wonderful richness that is given to us.
166
595691
3231
til den utrolige velstanden som er gitt oss.
Den er endeløs,
09:59
There is no end to it, and that is what life is all about,
167
599326
3952
og det er det livet omhandler,
10:03
to enjoy, to enjoy what is given to us.
168
603302
3606
å nyte, å nyte det som er gitt oss.
10:06
And then we can also open our hearts,
169
606932
2819
Og når vi kan åpne hjertene våre,
10:09
our hearts for the opportunities,
170
609775
2822
åpne hjertene våre til mulighetene,
10:12
for the opportunities also to help others,
171
612621
3218
mulighetene til å hjelpe andre,
10:15
to make others happy,
172
615863
1271
gjøre andre lykkelige, for ingenting gjør oss mer lykkelige
10:17
because nothing makes us more happy than when all of us are happy.
173
617158
4108
enn når vi alle er lykkelige.
10:22
And when we open our hearts to the opportunities,
174
622743
4134
Og når vi åpner hjertene våre til mulighetene,
10:26
the opportunities invite us to do something,
175
626901
3616
mulighetene innbyr oss å gjøre noe,
10:30
and that is the third.
176
630541
1323
og det er det tredje.
10:31
Stop, look, and then go, and really do something.
177
631888
4090
Stopp, se, og så gå, og virkelig gjør noe.
10:36
And what we can do
178
636351
1580
Og alt vi kan gjøre, er
10:37
is whatever life offers to you in that present moment.
179
637955
4662
alt livet tilbyr deg å gjøre i det øyeblikket.
10:42
Mostly it's the opportunity to enjoy,
180
642641
5043
For det meste er det en mulighet til å nyte,
10:47
but sometimes it's something more difficult.
181
647708
3376
men innimellom er det noe mer vanskelig.
10:51
But whatever it is, if we take this opportunity,
182
651108
4268
Uansett hva det er, om vi benytter den muligheten,
10:55
we go with it, we are creative, those are the creative people.
183
655400
5447
vi gjør det, vi er kreative,
det er de kreative,
11:00
And that little stop, look, go,
184
660871
3849
og det lille stopp, se, gå,
11:04
is such a potent seed
185
664744
2230
er slikt et sterkt frø
11:06
that it can revolutionize our world.
186
666998
3071
det kan revolusjonere våres verden.
11:10
Because we are at the present moment
187
670500
5296
Fordi vi trenger, vi er i dette øyeblikket
11:15
in the middle of a change of consciousness,
188
675820
3312
i en forandring av bevisstheten
11:19
and you will be surprised if you --
189
679156
2541
og du vil bli overrasket om du -
jeg er overrasket over hvor ofte jeg hører det -
11:22
I am always surprised when I hear how many times
190
682002
2662
11:24
this word "gratefulness" and "gratitude" comes up.
191
684688
2904
dette ordet «takknemlighet» og «takknemlig» dukker opp.
11:27
Everywhere you find it,
192
687952
1314
Alle steder du finner det,
11:29
a grateful airline, a restaurant gratefulness,
193
689290
3255
et takknemlig flyselskap, en takknemlig restaurant
11:32
a café gratefulness, a wine that is gratefulness.
194
692569
3185
en takknemelig kafe, en vin som er takknemlighet.
11:35
Yes, I have even come across a toilet paper
195
695778
3251
Har til og med sett et dopapir
11:39
whose brand is called "Thank You."
196
699053
2343
der merket het Tusen Takk. (Latter)
11:41
(Laughter)
197
701420
1596
11:43
There is a wave of gratefulness
198
703040
1942
Det er en bølge av takknemlighet fordi
11:45
because people are becoming aware how important this is
199
705006
3782
mennesker blir bevisst på hvor viktig dette er
11:48
and how this can change our world.
200
708812
2596
og hvordan det kan forandre verden.
11:51
It can change our world in immensely important ways,
201
711884
6616
Det kan forandre vår verden
på enormt viktige måter
11:58
because if you're grateful, you're not fearful,
202
718524
3587
fordi om du er takknemlig, frykter du ikke,
12:02
and if you're not fearful, you're not violent.
203
722135
3362
og om du ikke frykter, er du ikke voldelig.
12:05
If you're grateful, you act out of a sense of enough
204
725521
4162
Om du er takknemlig, handler du ut ifra en tankegang om rikelighet,
12:09
and not of a sense of scarcity,
205
729707
2070
og ikke en tankegang om knapphet,
12:11
and you are willing to share.
206
731801
2025
og du er villig til å dele.
12:13
If you are grateful,
207
733850
1268
Om du er takknemlig, nyter du
12:15
you are enjoying the differences between people,
208
735142
2851
forskjellen mellom mennesker,
du viser respekt for alle,
12:18
and you are respectful to everybody,
209
738017
2355
12:20
and that changes this power pyramid under which we live.
210
740396
3709
og det forandrer maktstrukturen
som vi lever under.
Og det skaper ikke likhet,
12:24
And it doesn't make for equality, but it makes for equal respect,
211
744129
5004
men skaper likhet i respekt,
12:29
and that is the important thing.
212
749157
1980
og det er det viktige.
12:31
The future of the world will be a network,
213
751161
3676
Verdens fremtid vil være et nettverk,
12:34
not a pyramid turned upside down.
214
754861
3626
ikke en pyramide, ikke en opp-ned pyramide.
12:38
The revolution of which I am speaking is a nonviolent revolution,
215
758511
4488
Revolusjonen som jeg snakker om
er en ikkevoldelig revolusjon
og den er så revolusjonerende
12:43
and it's so revolutionary that it even revolutionizes
216
763023
3865
at den selv revolusjonerer
12:46
the very concept of a revolution,
217
766912
2157
konseptet revolusjon,
12:49
because the normal revolution
218
769093
2237
fordi en vanlig revolusjon er en
12:51
is one where the power pyramid is turned upside down
219
771354
2984
der maktpyramiden er snudd på hodet
12:54
and those who were on the bottom are now on the top
220
774362
3145
og de på bunnen er nå på toppen
12:57
and are doing exactly the same thing that the ones before.
221
777531
4126
og de gjør akkurat det samme
som forgjengerne sine.
13:02
What we need is a networking of smaller groups,
222
782246
4312
Det vi trenger er et nettverk med mindre grupper,
13:06
smaller and smaller groups who know one another,
223
786582
3646
mindre og mindre grupper som kjenner hverandre,
som samhandler,
13:10
who interact with one another, and that is a grateful world.
224
790252
4547
og det er en takknemlig verden.
13:14
A grateful world is a world of joyful people.
225
794823
4124
En takknemlig verden er en verden med lykkellige mennesker.
13:18
Grateful people are joyful people,
226
798971
2647
Takknemlige mennesker er lykkelige mennesker,
13:21
and joyful people --
227
801642
2017
og lykkelige mennesker,
13:23
the more and more joyful people there are,
228
803683
2739
jo flere lykkelige mennesker som er,
13:26
the more and more we'll have a joyful world.
229
806446
3274
jo mer vil vi ha en lykkelig verden.
13:30
We have a network for grateful living, and it has mushroomed.
230
810758
6047
Vi har et nettverk for takknemlige liv,
og den har utvidet seg.
13:36
We couldn't understand why it mushroomed.
231
816829
2423
Vi klarte ikke å forstå hvorfor den har utvidet seg.
13:39
We have an opportunity for people to light a candle
232
819276
3312
Vi har en mulighet for folk å tenne et lys
13:42
when they are grateful for something.
233
822612
2161
når de er takknemlige for noe.
13:45
And there have been 15 million candles lit in one decade.
234
825217
6421
Og 15 millioner lys er tent
i et tiår.
13:52
People are becoming aware that a grateful world is a happy world,
235
832072
6201
Folk begynner å bli bevisst
at en takknemlig verden er en lykkelig verden,
13:58
and we all have the opportunity by the simple stop, look, go,
236
838297
6002
og vi har muligheten
ved det enkle stopp, se, gå,
14:04
to transform the world, to make it a happy place.
237
844323
3712
å omforme verden,
å skape et lykkelig sted
14:08
And that is what I hope for us,
238
848059
1478
Og det er håpet for oss,
14:09
and if this has contributed a little to making you want to do the same,
239
849561
4874
og om dette har bidratt litt
til at du vil gjøre det samme,
14:14
stop, look, go.
240
854459
1638
stopp, se, gå.
14:16
Thank you.
241
856121
1169
Tusen takk.
14:17
(Applause)
242
857314
3364
(Applaus)
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7