Want to be happy? Be grateful | David Steindl-Rast

3,529,341 views ・ 2013-11-27

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Marija Lizdenyte Reviewer: Monika Ciurlionyte
00:12
There is something you know about me,
0
12496
3735
Jūs žinote kai ką
labai asmeniško apie mane.
00:16
something very personal,
1
16255
3816
O aš žinau kai ką apie
00:20
and there is something I know about every one of you
2
20095
4431
kiekvieną iš jūsų -
00:24
and that's very central to your concerns.
3
24550
2948
kai ką esminio apie jus.
00:28
There is something that we know
4
28663
2581
Mes visi žinome kai ką
00:31
about everyone we meet anywhere in the world, on the street,
5
31268
6034
apie kiekvieną sutiktą žmogų
kad ir kur jis būtų.
00:37
that is the very mainspring of whatever they do
6
37326
4954
Ir tai yra esminis dalykas
dėl kurio jie imasi veiklos,
00:42
and whatever they put up with.
7
42304
2215
ar susitaiko su nepatogumais.
00:46
And that is that all of us want to be happy.
8
46047
5255
Tai yra
noras būti laimingu.
00:52
In this, we are all together.
9
52341
2338
Mes visi to norime.
00:55
How we imagine our happiness, that differs from one another,
10
55203
5474
Tai, kaip įsivaizduojame savo laimę,
skiriasi
01:00
but it's already a lot that we have all in common,
11
60701
4804
bet faktas, kad visi norime būti laimingi,
01:05
that we want to be happy.
12
65529
2214
yra labai reikšmingas.
01:09
Now my topic is gratefulness.
13
69164
2952
Mano tema - dėkingumas.
01:12
What is the connection between happiness and gratefulness?
14
72612
5390
Koks ryšys tarp
laimės ir dėkingumo?
01:19
Many people would say, well, that's very easy.
15
79310
2994
Daugelio atsakymas būtų toks:
01:22
When you are happy, you are grateful.
16
82328
2518
"Paprasta! Kai esi laimingas, esi dėkingas."
01:26
But think again.
17
86331
1510
Bet pagalvokime dar kartą.
01:29
Is it really the happy people that are grateful?
18
89688
4220
Ar tikrai laimingieji žmonės yra dėkingi?
Visi žinome pakankamai žmonių,
01:35
We all know quite a number of people
19
95077
3541
01:38
who have everything that it would take to be happy,
20
98642
4177
kurie turi viską, kas juos padarytų laimingais,
01:42
and they are not happy,
21
102843
1757
bet jie nėra laimingi.
01:44
because they want something else or they want more of the same.
22
104624
3715
Nes jie trokšta kažko kitko
arba dar daugiau to, ką turi.
01:50
And we all know people who have lots of misfortune,
23
110173
6824
Taip pat pažįstame žmonių,
kuriuos nuolat ištinka nelaimės,
01:57
misfortune that we ourselves would not want to have,
24
117021
3777
tokios, kurių patys tikrai nenorėtume,
02:00
and they are deeply happy.
25
120822
2198
o jie yra giliai laimingi.
02:03
They radiate happiness. You are surprised.
26
123574
3419
Jie tiesiog švyti laime. Tai stebina.
02:07
Why? Because they are grateful.
27
127017
2199
Kodėl? Nes jie dėkingi.
02:10
So it is not happiness that makes us grateful.
28
130348
4035
Taigi, ne laimė kelia dėkingumą,
02:14
It's gratefulness that makes us happy.
29
134407
2515
o dėkingumas kelia laimę.
02:17
If you think it's happiness that makes you grateful,
30
137835
2917
Jei manote, kad laimė kelia dėkingumą
02:20
think again.
31
140776
1485
pasvarstykite iš naujo.
02:22
It's gratefulness that makes you happy.
32
142285
2254
Dėkingumas daro mus laimingus.
02:26
Now, we can ask,
33
146293
2488
Paklauskime taip:
02:28
what do we really mean by gratefulness?
34
148805
3461
kaip suprantame dėkingumą?
02:32
And how does it work?
35
152897
1918
Kaip jis veikia?
02:37
I appeal to your own experience.
36
157985
1966
Pagalvokite apie savo patirtį.
02:39
We all know from experience how it goes.
37
159975
2733
Iš patirties žinome, kaip tai vyksta.
02:43
We experience something that's valuable to us.
38
163055
4998
Mes patiriame kažką
kas mums yra vertinga.
02:48
Something is given to us that's valuable to us.
39
168734
4299
Kažkas vertingo yra mums duota.
02:53
And it's really given.
40
173925
1922
Tikrai duota.
02:55
These two things have to come together.
41
175871
2219
Turi būti šios dalys:
02:58
It has to be something valuable, and it's a real gift.
42
178114
5589
tai kažkas vertingo
ir tai yra tikra dovana.
03:03
You haven't bought it. You haven't earned it.
43
183727
3143
Tai ne pirkinys, jūs to neužsitarnavote,
03:06
You haven't traded it in. You haven't worked for it.
44
186894
2451
tai ne mainai ir jūs to neužsidirbote.
03:09
It's just given to you.
45
189369
1428
Tiesiog jums duota.
03:10
And when these two things come together,
46
190821
2243
Ir kai šiedvi dalys eina kartu -
03:13
something that's really valuable to me and I realize it's freely given,
47
193088
5625
kažkas man vertingo
ir aš suprantu, kad tai duodama laisvai -
03:18
then gratefulness spontaneously rises in my heart,
48
198737
4913
tuomet širdyje
pajuntu dėkingumą,
03:23
happiness spontaneously rises in my heart.
49
203674
3644
pasijuntu laimingas širdyje.
03:28
That's how gratefulness happens.
50
208037
2165
Štai kaip įvyksta dėkingumas.
03:31
Now the key to all this
51
211546
5395
Esmė tame, kad negalime
03:36
is that we cannot only experience this once in a while.
52
216965
6717
šitaip jaustis tik kartkartėmis.
03:44
We cannot only have grateful experiences.
53
224997
3734
Neužtenka tik trumpų dėkingumo patyrimų.
03:48
We can be people who live gratefully.
54
228755
3235
Galime būti žmonės, kurie gyvena su dėkingumu.
03:52
Grateful living, that is the thing.
55
232649
2611
Gyventi su dėkingumu - štai kur esmė.
03:56
And how can we live gratefully?
56
236216
2373
O kaip žinoti, kad gyvename su dėkingumu?
04:00
By experiencing, by becoming aware
57
240136
4360
Tik patiriant, suprantant tai,
04:04
that every moment is a given moment, as we say.
58
244520
4749
kad kiekviena akimirka yra dovanota.
04:09
It's a gift. You haven't earned it.
59
249293
2581
Tai dovana. To neužsitarnavote.
04:11
You haven't brought it about in any way.
60
251898
2588
Jokiu būdu to neatsinešėte.
04:14
You have no way of assuring
61
254805
3088
Niekaip negalite užtikrinti,
04:17
that there will be another moment given to you,
62
257917
2976
kad jums bus duota dar viena akimirka.
04:20
and yet, that's the most valuable thing that can ever be given to us,
63
260917
5065
O juk tai yra pats vertingiausias dalykas
kokį galime gauti.
04:26
this moment, with all the opportunity that it contains.
64
266006
5488
Ši akimirka, su visomis savo galimybėmis.
04:31
If we didn't have this present moment,
65
271518
2640
Jei neturėtume šios akimirkos dabartyje,
04:34
we wouldn't have any opportunity to do anything
66
274182
3176
neturėtume jokių galimybių
04:37
or experience anything,
67
277382
1824
kažką nuveikti ar patirti.
04:39
and this moment is a gift.
68
279230
1988
Ir šioji akimirka yra dovana.
04:41
It's a given moment, as we say.
69
281242
1912
Tai yra duotoji akimirka.
04:43
Now, we say the gift within this gift is really the opportunity.
70
283712
6616
Bet šioje dovanoje yra kita dovana -
tai galimybė.
04:50
What you are really grateful for is the opportunity,
71
290352
4542
Iš tiesų dėkoji už galimybę,
04:54
not the thing that is given to you,
72
294918
1934
ne už daiktą, kurį gauni.
04:56
because if that thing were somewhere else
73
296876
1955
Jeigu tas daiktas būtų kažkur kitur
04:58
and you didn't have the opportunity to enjoy it,
74
298855
3506
ir tu neturėtum galimybės juo mėgautis,
05:02
to do something with it,
75
302385
1811
juo naudotis,
05:04
you wouldn't be grateful for it.
76
304220
1943
tai ir nedėkotum už jį.
05:07
Opportunity is the gift within every gift,
77
307149
3996
Galimybė yra dovana kiekvienoje dovanoje.
05:11
and we have this saying, opportunity knocks only once.
78
311169
5673
Sakoma, kad
galimybė pasitaiko tik kartą.
05:17
Well, think again.
79
317943
1579
Bet pagalvokim iš naujo.
05:20
Every moment is a new gift, over and over again,
80
320679
4187
Kiekviena akimirka yra nauja dovana. Vėl ir vėl.
05:24
and if you miss the opportunity of this moment,
81
324890
3244
Net jei pražiopsai šios akimirkos galimybę,
05:28
another moment is given to us, and another moment.
82
328158
3582
kita akimirka yra duota, o tada dar kita.
05:32
We can avail ourselves of this opportunity,
83
332175
2690
Galime pasinaudoti šia galimybe
05:34
or we can miss it,
84
334889
1847
arba ją praleisti.
05:36
and if we avail ourselves of the opportunity,
85
336760
3910
Išnaudoti galimybę -
05:40
it is the key to happiness.
86
340694
2793
tai raktas į laimę.
05:43
Behold the master key to our happiness
87
343511
3241
Štai didysis raktas į laimę
05:46
in our own hands.
88
346776
1779
mūsų pačių rankose.
05:48
Moment by moment, we can be grateful for this gift.
89
348579
4697
Akimirka po akimirkos
galime būti dėkingi už šią dovaną.
05:53
Does that mean
90
353593
2499
Ar tai reiškia,
05:56
that we can be grateful for everything?
91
356116
2711
kad galime dėkoti už viską?
05:59
Certainly not.
92
359629
1587
Žinoma, ne.
06:01
We cannot be grateful for violence, for war,
93
361597
4916
Nedėkosime už žiaurumus, už karą,
06:06
for oppression, for exploitation.
94
366537
2467
už priespaudas, už išnaudojimus.
06:09
On the personal level, we cannot be grateful
95
369360
2739
Asmeniniu lygmeniu, negalime dėkoti
06:12
for the loss of a friend, for unfaithfulness,
96
372123
3277
už draugų ar artimųjų netektį,
06:15
for bereavement.
97
375424
1722
už neištikimybę.
06:18
But I didn't say we can be grateful for everything.
98
378733
3770
Bet aš ir nesakiau kad galime dėkoti už viską.
06:22
I said we can be grateful in every given moment
99
382527
4482
Sakiau: galime būti dėkingi kiekvieną akimirką
už galimybę.
06:27
for the opportunity,
100
387033
1830
06:28
and even when we are confronted with something that is terribly difficult,
101
388887
6395
Ir net tada kai susiduriame
su didžiuliais sunkumais
06:35
we can rise to this occasion
102
395306
2516
galime pakilti
06:37
and respond to the opportunity that is given to us.
103
397846
4231
ir priimti mums duotą galimybę.
06:42
It isn't as bad as it might seem.
104
402101
2351
Nėra taip blogai, kaip gali pasirodyti.
06:44
Actually, when you look at it and experience it,
105
404476
3869
Iš tikrųjų, kai pasižiūri, kai tai išgyveni,
06:48
you find that most of the time,
106
408369
2932
atrandi, kad dažniausiai mums duodama
06:51
what is given to us is the opportunity to enjoy,
107
411325
3709
galimybė gerėtis,
o mes ją praleidžiame tik dėl to,
06:55
and we only miss it because we are rushing through life
108
415058
3017
kad lekiame per gyvenimą
06:58
and we are not stopping to see the opportunity.
109
418099
3403
ir nesustojame, kad pamatytume galimybę
07:01
But once in a while,
110
421919
1407
Bet kartais
07:03
something very difficult is given to us,
111
423350
2922
mums duodami sunkumai.
07:06
and when this difficult thing occurs to us,
112
426296
4067
Tuose sunkumuose mums
07:10
it's a challenge to rise to that opportunity,
113
430387
4304
yra metamas iššūkis priimti galimybę.
07:14
and we can rise to it by learning something
114
434715
3396
Galimybę kažko išmokti.
O tai kartais būna skausminga.
07:18
which is sometimes painful.
115
438135
1717
07:19
Learning patience, for instance.
116
439876
2063
Pavyzdžiui, mokytis kantrybės.
07:21
We have been told that the road to peace
117
441963
2973
Yra pasakyta, kad kelias į ramybę -
07:24
is not a sprint, but is more like a marathon.
118
444960
3744
ne sprintas,
o maratonas.
07:28
That takes patience. That's difficult.
119
448728
2537
Tai reikalauja kantrybės. Ir tai yra sunku.
07:32
It may be to stand up for your opinion, to stand up for your conviction.
120
452439
6091
Gali tekti apginti savo nuomonę,
savo įsitikinimus.
07:39
That's an opportunity that is given to us.
121
459126
2737
Šitai yra mums duota galimybė.
07:42
To learn, to suffer, to stand up,
122
462314
3425
Mokytis, kentėti, pakilti
07:45
all these opportunities are given to us,
123
465763
2346
visos šios galimybės yra duotos.
07:48
but they are opportunities,
124
468133
1482
Bet tai yra galimybės.
07:49
and those who avail themselves of those opportunities
125
469639
3852
Tie, kurie pasinaudoja
tomis galimybėmis
07:53
are the ones that we admire.
126
473515
2103
yra tie, kuriais mes žavimės.
07:55
They make something out of life.
127
475642
2248
Jie kažką nuveikia savo gyvenimuose.
07:57
And those who fail get another opportunity.
128
477914
4728
O tie, kuriems nepasiseka, gauna kitą galimybę.
Visuomet gauname kitą galimybę.
08:03
We always get another opportunity.
129
483023
2193
08:05
That's the wonderful richness of life.
130
485240
3057
Nuostabūs gyvenimo turtai.
08:10
So how can we find a method that will harness this?
131
490272
6525
Kaip galėtume visa tai
įvaldyti?
08:16
How can each one of us find a method for living gratefully,
132
496821
5006
Kaip kiekvienam iš mūsų
gyventi su dėkingumu?
08:21
not just once in a while being grateful,
133
501851
1905
Ne tik kartkartėmis dėkoti,
08:23
but moment by moment to be grateful.
134
503780
2408
bet kiekvieną akimirką jaustis dėkingu?
08:26
How can we do it? It's a very simple method.
135
506591
3352
Kaip?
Metodas paprastas.
08:29
It's so simple that it's actually what we were told as children
136
509967
5063
Jį girdėjom dar būdami vaikai,
kai mokėmės eiti per gatvę.
08:35
when we learned to cross the street.
137
515054
2305
08:37
Stop.
138
517882
1239
Sustok. Apsidairyk. Eik.
08:39
Look.
139
519421
1201
08:40
Go.
140
520646
1201
08:41
That's all.
141
521871
1375
Viskas.
Bet kaip dažnai sustojame?
08:43
But how often do we stop?
142
523270
2373
08:45
We rush through life. We don't stop.
143
525982
2745
Mes lekiame per gyvenimą. Nesustojame.
08:48
We miss the opportunity because we don't stop.
144
528751
3398
Pražiopsome galimybes, nes nesustojame.
08:53
We have to stop.
145
533012
2328
Privalome sustoti. Privalome nurimti.
08:55
We have to get quiet.
146
535883
1833
08:58
And we have to build stop signs into our lives.
147
538128
4802
Reikia savo gyvenimuose
pasistatyti „stop“ ženklus.
09:03
When I was in Africa some years ago and then came back,
148
543628
4968
Prieš keletą metų buvau Afrikoje.
Kai grįžau
09:08
I noticed water.
149
548620
2104
pastebėjau vandenį.
09:11
In Africa where I was, I didn't have drinkable water.
150
551114
4155
Toje Afrikos vietoje, kur buvau, neturėjau geriamo vandens.
09:15
Every time I turned on the faucet, I was overwhelmed.
151
555293
3956
Kaskart atsukęs čiaupą
būdavau priblokštas.
09:20
Every time I clicked on the light, I was so grateful.
152
560067
3585
Kaskart įjungęs šviesą
buvau toks dėkingas! Buvau toks laimingas!
09:23
It made me so happy.
153
563676
1541
09:25
But after a while, this wears off.
154
565241
1983
Bet po kurio laiko, tai išblėsta.
09:27
So I put little stickers on the light switch
155
567248
3762
Todėl priklijavau lipdukus ant jungiklių
09:31
and on the water faucet,
156
571034
1677
ir ant vandens čiaupo.
09:32
and every time I turned it on, water.
157
572735
2456
Kaskart atsukus čiaupą - vanduo!
09:35
So leave it up to your own imagination.
158
575817
2856
Taigi, leiskite savo vaizduotei padirbėti.
09:38
You can find whatever works best for you,
159
578697
1953
Rasite būdus, kurie jums labiausiai tinka.
09:40
but you need stop signs in your life.
160
580674
3262
Bet privalote turėti „stop“ ženklus.
09:44
And when you stop,
161
584278
1927
O kai sustojate,
09:46
then the next thing is to look.
162
586229
2080
turite apsidairyti.
09:48
You look. You open your eyes.
163
588730
2231
Dairykitės. Atverkite savo akis,
09:50
You open your ears. You open your nose.
164
590985
2262
atverkite savo ausis, atverkite savo nosį.
09:53
You open all your senses
165
593271
2396
Atverkite visus savo pojūčius
09:55
for this wonderful richness that is given to us.
166
595691
3231
nuostabiems turtams, kurie mums duoti.
Tam nėra pabaigos
09:59
There is no end to it, and that is what life is all about,
167
599326
3952
ir tai yra gyvenimas -
10:03
to enjoy, to enjoy what is given to us.
168
603302
3606
gerėjimasis tuo, kas mums duota.
10:06
And then we can also open our hearts,
169
606932
2819
O tada mes galime atverti savo širdis.
10:09
our hearts for the opportunities,
170
609775
2822
Atverti galimybėms,
10:12
for the opportunities also to help others,
171
612621
3218
galimybėms padėti tai pat kitiems,
10:15
to make others happy,
172
615863
1271
padaryti kitus laimingesniais. Nes niekas taip mūsų nedžiugina
10:17
because nothing makes us more happy than when all of us are happy.
173
617158
4108
kaip visuotinė laimė.
10:22
And when we open our hearts to the opportunities,
174
622743
4134
Kai atveriame savo širdis galimybėms,
10:26
the opportunities invite us to do something,
175
626901
3616
galimybės kviečia mus kažką daryti,
10:30
and that is the third.
176
630541
1323
o tai yra trečia -
10:31
Stop, look, and then go, and really do something.
177
631888
4090
sustok, apsidairyk ir tada eik - eik, ir nuveik kažką.
10:36
And what we can do
178
636351
1580
Nuveikime tai,
10:37
is whatever life offers to you in that present moment.
179
637955
4662
ką gyvenimas tą akimirką pasiūlo.
10:42
Mostly it's the opportunity to enjoy,
180
642641
5043
Dažniausiai tai galimybė gėrėtis,
10:47
but sometimes it's something more difficult.
181
647708
3376
bet kartais tai kažkas sudėtingesnio.
10:51
But whatever it is, if we take this opportunity,
182
651108
4268
Bet priimkime tą galimybę, nesvarbu kokia ji.
10:55
we go with it, we are creative, those are the creative people.
183
655400
5447
Priimkime ir imkimės kūrybos.
Tokie yra kūrybingieji žmonės.
11:00
And that little stop, look, go,
184
660871
3849
O tas mažytis "sustok, apsidairyk, eik"
11:04
is such a potent seed
185
664744
2230
yra tokia gyvybinga sėkla,
11:06
that it can revolutionize our world.
186
666998
3071
kad gali net perkeisti mūsų pasaulį.
11:10
Because we are at the present moment
187
670500
5296
Nes mums to reikia, šiuo metu esame
11:15
in the middle of a change of consciousness,
188
675820
3312
vidury sąmonės pokyčio.
11:19
and you will be surprised if you --
189
679156
2541
Tai jus nustebins -
visuomet nustembu, kaip dažnai
11:22
I am always surprised when I hear how many times
190
682002
2662
11:24
this word "gratefulness" and "gratitude" comes up.
191
684688
2904
žodis "dėkingumas" vartojamas.
11:27
Everywhere you find it,
192
687952
1314
Visur jį randi:
11:29
a grateful airline, a restaurant gratefulness,
193
689290
3255
dėkingumas oro linijose, dėkingumas restorane,
11:32
a café gratefulness, a wine that is gratefulness.
194
692569
3185
dėkingumas kavinėje; vynas, kuris yra dėkingumas.
11:35
Yes, I have even come across a toilet paper
195
695778
3251
Netgi mačiau tualetinį popierių
11:39
whose brand is called "Thank You."
196
699053
2343
kurio pavadinimas "Ačiū". (juokiasi)
11:41
(Laughter)
197
701420
1596
11:43
There is a wave of gratefulness
198
703040
1942
Kyla dėkingumo banga, nes
11:45
because people are becoming aware how important this is
199
705006
3782
žmonės ima suprasti, kaip tai svarbu
11:48
and how this can change our world.
200
708812
2596
ir kaip tai gali pakeisti mūsų pasaulį.
11:51
It can change our world in immensely important ways,
201
711884
6616
Tai gali pakeisti pasaulį
nepaprastai svarbiuose dalykuose.
11:58
because if you're grateful, you're not fearful,
202
718524
3587
Nes jei esi dėkingas, tu nesi baugštus,
12:02
and if you're not fearful, you're not violent.
203
722135
3362
o jei nesi baugštus, nesiimi smurto.
12:05
If you're grateful, you act out of a sense of enough
204
725521
4162
Jei esi dėkingas, jautiesi pasiturintis,
12:09
and not of a sense of scarcity,
205
729707
2070
o ne patiriantis stygių.
12:11
and you are willing to share.
206
731801
2025
Ir nori dalintis.
12:13
If you are grateful,
207
733850
1268
Jei esi dėkingas, tu gėriesi
12:15
you are enjoying the differences between people,
208
735142
2851
žmonių skirtybėmis,
gerbi kiekvieną
12:18
and you are respectful to everybody,
209
738017
2355
12:20
and that changes this power pyramid under which we live.
210
740396
3709
ir tai keičia galios piramidę
kurioje gyvenime.
Tai nekuria lygybės -
12:24
And it doesn't make for equality, but it makes for equal respect,
211
744129
5004
tai kuria vienodą pagarbą,
12:29
and that is the important thing.
212
749157
1980
štai kas svarbu.
12:31
The future of the world will be a network,
213
751161
3676
Pasaulio ateitis - tinklas,
12:34
not a pyramid turned upside down.
214
754861
3626
ne piramidė, ne apversta piramidė.
12:38
The revolution of which I am speaking is a nonviolent revolution,
215
758511
4488
Revoliucija, apie kurią kalbu,
yra nesmurtinė.
Ji tokia revoliucinga,
12:43
and it's so revolutionary that it even revolutionizes
216
763023
3865
kad perkeičia pačios
12:46
the very concept of a revolution,
217
766912
2157
revoliucijos sampratą.
12:49
because the normal revolution
218
769093
2237
Įprastai revoliucijos metu
12:51
is one where the power pyramid is turned upside down
219
771354
2984
galios piramidė apverčiama
12:54
and those who were on the bottom are now on the top
220
774362
3145
ir tie, kurie buvo apačioje, atsiduria viršuje.
12:57
and are doing exactly the same thing that the ones before.
221
777531
4126
Ir daro tą patį,
ką prieš tai buvusieji.
13:02
What we need is a networking of smaller groups,
222
782246
4312
O mums reikia mažesnių grupių tinklo.
13:06
smaller and smaller groups who know one another,
223
786582
3646
Mažų ir mažesnių grupių, kurios žino viena kitą,
kurios bendrauja tarpusavyje -
13:10
who interact with one another, and that is a grateful world.
224
790252
4547
štai koks yra dėkingasis pasaulis.
13:14
A grateful world is a world of joyful people.
225
794823
4124
Dėkingas pasaulis yra laimingų žmonių pasaulis.
13:18
Grateful people are joyful people,
226
798971
2647
Dėkingi žmonės yra laimingi žmonės,
13:21
and joyful people --
227
801642
2017
o laimingi žmonės, -
13:23
the more and more joyful people there are,
228
803683
2739
kuo daugiau laimingų žmonių,
13:26
the more and more we'll have a joyful world.
229
806446
3274
tuo laimingesnis mūsų pasaulis.
13:30
We have a network for grateful living, and it has mushroomed.
230
810758
6047
Turime vieną dėkingumo tinklą
kuris labai greitai išplito.
13:36
We couldn't understand why it mushroomed.
231
816829
2423
Negalėjom suprast, kodėl jis išplito.
13:39
We have an opportunity for people to light a candle
232
819276
3312
Suteikėm žmonėms galimybę uždegti žvakutę
13:42
when they are grateful for something.
233
822612
2161
tada, kai jie yra už kažką dėkingi.
13:45
And there have been 15 million candles lit in one decade.
234
825217
6421
Buvo uždegta 15 milijonų žvakių
per dešimtmetį.
13:52
People are becoming aware that a grateful world is a happy world,
235
832072
6201
Žmonės ima suprasti, kad
dėkingas pasaulis yra laimingas pasaulis.
13:58
and we all have the opportunity by the simple stop, look, go,
236
838297
6002
Kad paprasčiausiai sustodami, apsidairydami ir eidami
visi turime galimybę
14:04
to transform the world, to make it a happy place.
237
844323
3712
perkeisti pasaulį,
padaryti jį laimingesne vieta.
14:08
And that is what I hope for us,
238
848059
1478
To aš tikiuosi.
14:09
and if this has contributed a little to making you want to do the same,
239
849561
4874
Ir jei tai nors truputį
sužadino norą prisijungti -
14:14
stop, look, go.
240
854459
1638
sustokite, apsidairykite, eikite.
14:16
Thank you.
241
856121
1169
Ačiū.
14:17
(Applause)
242
857314
3364
(Plojimai)
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7