Want to be happy? Be grateful | David Steindl-Rast

3,529,341 views ・ 2013-11-27

TED


Խնդրում ենք կրկնակի սեղմել ստորև ներկայացված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ տեսանյութը նվագարկելու համար:

Translator: Saida Antonyan Reviewer: Ani Latoyan
00:12
There is something you know about me,
0
12496
3735
Մի բան կա,
որ դուք գիտեք իմ մասին, շատ անձնական բան,
00:16
something very personal,
1
16255
3816
և մի բան կա, որ ես գիտեմ
00:20
and there is something I know about every one of you
2
20095
4431
ձեզանից յուրաքանչյուրի մասին
00:24
and that's very central to your concerns.
3
24550
2948
և այն ձեզ մտահոգող հարցերում շատ կենտրոնական դեր ունի:
00:28
There is something that we know
4
28663
2581
Մի բան կա, որ մենք գիտենք
00:31
about everyone we meet anywhere in the world, on the street,
5
31268
6034
աշխարհի ցանկացած մասում, փողոցում գտնվող յուրաքանչյուր
մարդու մասին,
00:37
that is the very mainspring of whatever they do
6
37326
4954
դա շարշիչ ուժն է այն բանի,
ինչ նրանք անում
00:42
and whatever they put up with.
7
42304
2215
կամ հանդուրժում են:
00:46
And that is that all of us want to be happy.
8
46047
5255
Եվ դա այն է,
որ մենք ուզում ենք լինել երջանիկ:
00:52
In this, we are all together.
9
52341
2338
Սրա շուրջ մենք բոլորս համաձայն ենք:
00:55
How we imagine our happiness, that differs from one another,
10
55203
5474
Թե ինչպես ենք պատկերացնում մեր երջանկությունը,
տարբերվում է միմյուսների պատկերացումներից,
01:00
but it's already a lot that we have all in common,
11
60701
4804
բայց այն փաստը, որ բոլորս ցանկանում ենք երջանիկ լինել,
01:05
that we want to be happy.
12
65529
2214
արդեն մեզ բոլորիս կապում է իրար:
01:09
Now my topic is gratefulness.
13
69164
2952
Իմ թեման երախտագիտությունն է:
01:12
What is the connection between happiness and gratefulness?
14
72612
5390
Ի՞նչ առնչություն ունի
երջանկությունը երախտագիտության հետ:
01:19
Many people would say, well, that's very easy.
15
79310
2994
Շատ մարդիկ կասեին, որ շատ հեշտ է:
01:22
When you are happy, you are grateful.
16
82328
2518
Երբ երջանիկ ես, շնորհակալ ես:
01:26
But think again.
17
86331
1510
Բայց նորի՛ց մտածեք:
01:29
Is it really the happy people that are grateful?
18
89688
4220
Արդյո՞ք երջանիկ մարդիկ են երախտապարտ:
Մենք բոլորս բավականին շատ մարդկանց գիտենք,
01:35
We all know quite a number of people
19
95077
3541
01:38
who have everything that it would take to be happy,
20
98642
4177
որոնք երջանիկ լինելու համար ամեն ինչ ունեն,
01:42
and they are not happy,
21
102843
1757
բայց նրանք երջանիկ չեն,
01:44
because they want something else or they want more of the same.
22
104624
3715
որովհետև ինչ-որ այլ բան
կամ նույնիս ավելիին են ձկտում:
01:50
And we all know people who have lots of misfortune,
23
110173
6824
Եվ մենք բոլորս գիտենք մարդկանց,
որոնք շատ դժբախտություններ ունեն,
01:57
misfortune that we ourselves would not want to have,
24
117021
3777
դժբախտություններ, որ մենք ինքներս չէինք ցանկանա ունենալ,
02:00
and they are deeply happy.
25
120822
2198
բայց նրանք խորապես երջանիկ են:
02:03
They radiate happiness. You are surprised.
26
123574
3419
Նրանք երջանկություն են ճառագայթում: Դուք զարմացած եք:
02:07
Why? Because they are grateful.
27
127017
2199
Ինչու՞: Որովհետև նրանք շնորհակալ են:
02:10
So it is not happiness that makes us grateful.
28
130348
4035
Ուրեմն, երջանկությունը չէ, որ մեզ երախտապարտ է դարձնում:
02:14
It's gratefulness that makes us happy.
29
134407
2515
Գոհունակությունն է մեզ երջանիկ դարձնում:
02:17
If you think it's happiness that makes you grateful,
30
137835
2917
Եթե կարծում եք, որ երջանկությունն է ձեզ երախտապարտ դարձնում,
02:20
think again.
31
140776
1485
կրկի՛ն մտածեք:
02:22
It's gratefulness that makes you happy.
32
142285
2254
Գոհունակությունն է մեզ երջանկացնում:
02:26
Now, we can ask,
33
146293
2488
Հիմա կարող ենք հարցնել
02:28
what do we really mean by gratefulness?
34
148805
3461
ի՞նչ նկատի ունենք՝ ասելով գոհունակություն:
02:32
And how does it work?
35
152897
1918
Ինչպե՞ս է այն գործում:
02:37
I appeal to your own experience.
36
157985
1966
Ես դիմում եմ ձեր իսկ փորձին:
02:39
We all know from experience how it goes.
37
159975
2733
Բոլորս մեր փորձից գիտենք, թե դա ինչպես է կատարվում:
02:43
We experience something that's valuable to us.
38
163055
4998
Մենք ինչ-որ բան ենք ճաշակում,
որ թանկ է մեզ համար:
02:48
Something is given to us that's valuable to us.
39
168734
4299
Մի բան է տրված մեզ, որ թանկ է բոլորիս համար:
02:53
And it's really given.
40
173925
1922
Եվ այն իրոք տրված է մեզ:
02:55
These two things have to come together.
41
175871
2219
Այս երկուսը պետք է զուգորդվեն:
02:58
It has to be something valuable, and it's a real gift.
42
178114
5589
Պետք է ինչ-որ արժեքավոր բան լինի,
որն իսկական նվեր է:
03:03
You haven't bought it. You haven't earned it.
43
183727
3143
Դուք այն չեք գնել: Դուք այն չեք վաստակել:
03:06
You haven't traded it in. You haven't worked for it.
44
186894
2451
Դուք այն չեք ներդրել: Դուք դրա համար չեք աշխատել:
03:09
It's just given to you.
45
189369
1428
Այն պարզապես տրված է ձեզ:
03:10
And when these two things come together,
46
190821
2243
Եվ երբ այս երկուսը միանում են,
03:13
something that's really valuable to me and I realize it's freely given,
47
193088
5625
մի բան, որ շատ կարևոր է ինձ համար
և ես գիտակցում եմ, որ այն անվճար տրված է ինձ,
03:18
then gratefulness spontaneously rises in my heart,
48
198737
4913
գոհունակությունը ինքնաբուխ կերպով
մեծանում է իմ սրտում,
03:23
happiness spontaneously rises in my heart.
49
203674
3644
երջանկությունը ինքնաբուխ մեծանում է իմ սրտում,
03:28
That's how gratefulness happens.
50
208037
2165
Ահա այդպես է գոհունակությունն առաջանում:
03:31
Now the key to all this
51
211546
5395
Այս ամենի բանալին այն է,
03:36
is that we cannot only experience this once in a while.
52
216965
6717
որ մենք, պարզապես, ժամանակ առ ժամանակ չենք ապրում սա:
03:44
We cannot only have grateful experiences.
53
224997
3734
Մենք չենք կարող միայն գոհունակություն ապրել:
03:48
We can be people who live gratefully.
54
228755
3235
Մենք կարող ենք լինել մարդիկ, որոնք ապրում են երախտագիտությամբ:
03:52
Grateful living, that is the thing.
55
232649
2611
Գոհունակությա՛մբ ապրել: Ահա թե ինչն է կարևոր:
03:56
And how can we live gratefully?
56
236216
2373
Իսկ ինչպե՞ս կարող ենք երախտագիտությամբ ապրել:
04:00
By experiencing, by becoming aware
57
240136
4360
Ճաշակելով, իրազեկ լինելով,
04:04
that every moment is a given moment, as we say.
58
244520
4749
որ ամեն վայրկյանը տրված է, ինչպես մենք ենք ասում:
04:09
It's a gift. You haven't earned it.
59
249293
2581
Այն նվեր է: Դուք այն չեք վաստակել:
04:11
You haven't brought it about in any way.
60
251898
2588
Դուք ոչ մի կերպ այն չեք ստեղծել:
04:14
You have no way of assuring
61
254805
3088
Դուք ոչ մի կերպ չեք կարող հավաստիացել,
04:17
that there will be another moment given to you,
62
257917
2976
որ ձեզ մեկ ուրիշ պահ կտրվի,
04:20
and yet, that's the most valuable thing that can ever be given to us,
63
260917
5065
այսուհանդերձ այն ամենաթանկ բանն է,
որ երբևէ կարող է տրվել մեզ,
04:26
this moment, with all the opportunity that it contains.
64
266006
5488
այս պահն իր բոլոր հնարավորություններով:
04:31
If we didn't have this present moment,
65
271518
2640
Եթե չունենայինք ներկայիս պահը,
04:34
we wouldn't have any opportunity to do anything
66
274182
3176
մենք ոչ մի հնարավորություն չէինք ունենա որևէ բան անելու
04:37
or experience anything,
67
277382
1824
կամ փորձելու,
04:39
and this moment is a gift.
68
279230
1988
և այս պահը նվեր է:
04:41
It's a given moment, as we say.
69
281242
1912
Այն տրված պահ է:
04:43
Now, we say the gift within this gift is really the opportunity.
70
283712
6616
Մենք ասում ենք, նվերի մեջ նվերը
հենց հնարավորությունն է:
04:50
What you are really grateful for is the opportunity,
71
290352
4542
Հնարավորությունն այն է, ինչի համար դուք երախտապարտ եք,
04:54
not the thing that is given to you,
72
294918
1934
ոչ թե այն, ինչ ձեզ տրված է,
04:56
because if that thing were somewhere else
73
296876
1955
որովհետև, եթե դա մեկ ուրիշ տեղ լիներ,
04:58
and you didn't have the opportunity to enjoy it,
74
298855
3506
և դուք չունենայիք այն վայելելու,
05:02
to do something with it,
75
302385
1811
դրա հետ ինչ-որ բան անելու հնարավորությունը,
05:04
you wouldn't be grateful for it.
76
304220
1943
դուք երախտապարտ չէիք լինի:
05:07
Opportunity is the gift within every gift,
77
307149
3996
Հնարավորությունը ցանկացած նվերի մեջ գտնվող նվերն է,
05:11
and we have this saying, opportunity knocks only once.
78
311169
5673
մենք ասացվածք ունենք, ըստ որի
հնարավորությունը միայն մեկ անգամ է թակում:
05:17
Well, think again.
79
317943
1579
Նորի՛ց մտածեք:
05:20
Every moment is a new gift, over and over again,
80
320679
4187
Ցանկացած պահը նոր նվեր է, և այդպես շարունակ,
05:24
and if you miss the opportunity of this moment,
81
324890
3244
և եթե բաց թողնեք այս պահի հնարավորությունը,
05:28
another moment is given to us, and another moment.
82
328158
3582
մեկ այլ պահ կտրվի մեզ:
05:32
We can avail ourselves of this opportunity,
83
332175
2690
Մենք կարող ենք օգտվել այս հնարավորությունից,
05:34
or we can miss it,
84
334889
1847
կամ կարող ենք բաց թողնել այն,
05:36
and if we avail ourselves of the opportunity,
85
336760
3910
և եթե օգտվենք դրանից,
05:40
it is the key to happiness.
86
340694
2793
դա կլինի երջանկության բանալին:
05:43
Behold the master key to our happiness
87
343511
3241
Մեր երջանկության բանալին
05:46
in our own hands.
88
346776
1779
մեր իսկ ձեռքերում է:
05:48
Moment by moment, we can be grateful for this gift.
89
348579
4697
Ամեն պահ
մենք կարող ենք լինել երախտապարտ այս նվերի համար:
05:53
Does that mean
90
353593
2499
Արդյո՞ք դա նշանակում է,
05:56
that we can be grateful for everything?
91
356116
2711
որ մենք ամեն ինչի համար կարող ենք երախտապարտ լինել:
05:59
Certainly not.
92
359629
1587
Իհարկե ոչ:
06:01
We cannot be grateful for violence, for war,
93
361597
4916
Մենք չենք կարող երախտապարտ լինել բռնության, պատերազմի,
06:06
for oppression, for exploitation.
94
366537
2467
ճնշման և շահագործման համար:
06:09
On the personal level, we cannot be grateful
95
369360
2739
Անձնական հարթակում, մենք չենք կարող երախտապարտ լինել
06:12
for the loss of a friend, for unfaithfulness,
96
372123
3277
ընկերոջ կորստի, անհավատարմության,
06:15
for bereavement.
97
375424
1722
ծանր կորստի համար:
06:18
But I didn't say we can be grateful for everything.
98
378733
3770
Ես չասացի, որ կարող ենք ամեն ինչի համար երջանիկ լինել:
06:22
I said we can be grateful in every given moment
99
382527
4482
Ասացի, որ կարող ենք ամեն պահ տրված հնարավորության համար
երախտապարտ լինել,
06:27
for the opportunity,
100
387033
1830
06:28
and even when we are confronted with something that is terribly difficult,
101
388887
6395
և նույնիսկ, եթե մենք դիմագրավում ենք
ինչ-որ ահավոր դժվարությանը,
06:35
we can rise to this occasion
102
395306
2516
մենք կարող ենք այս հանգամանքից վեր բարձրանալ
06:37
and respond to the opportunity that is given to us.
103
397846
4231
և արձագանքել մեզ տրված հնարավորությանը:
06:42
It isn't as bad as it might seem.
104
402101
2351
Այն այնքան էլ վատ չէ, ինչքան կարող է թվալ:
06:44
Actually, when you look at it and experience it,
105
404476
3869
Իրականում եթե նայեք և ապրեք այն,
06:48
you find that most of the time,
106
408369
2932
կհասկանաք, որ շատ ժամանակ մեզ տրված է
06:51
what is given to us is the opportunity to enjoy,
107
411325
3709
հնարավորություն, որպեսզի վայելենք
և մենք այն բաց ենք թողնում, որովհետև
06:55
and we only miss it because we are rushing through life
108
415058
3017
կյանքում մենք շտապում ենք
06:58
and we are not stopping to see the opportunity.
109
418099
3403
և կանգ չենք առնում՝ տեսնելու հնարավորությունը:
07:01
But once in a while,
110
421919
1407
Բայց ժամանակ առ ժամանակ
07:03
something very difficult is given to us,
111
423350
2922
մի շատ բարդ բան է տրվում մեզ,
07:06
and when this difficult thing occurs to us,
112
426296
4067
և երբ այս դժվարությունը պատահում է մեզ հետ,
07:10
it's a challenge to rise to that opportunity,
113
430387
4304
այն նշան է, որպեսզի բարձրանանք դեպի այդ հնարավորությունը
07:14
and we can rise to it by learning something
114
434715
3396
և դրան հասնում ենք՝ ինչ-որ բան սովորելով,
որ երբեմն կարող է ցավոտ լինել:
07:18
which is sometimes painful.
115
438135
1717
07:19
Learning patience, for instance.
116
439876
2063
Օրինակ՝ համբերություն ձեռք բերել:
07:21
We have been told that the road to peace
117
441963
2973
Մեզ ասվել է, որ խաղաղության տանող ճանապարհը
07:24
is not a sprint, but is more like a marathon.
118
444960
3744
ոչ թե կարճատև մրցավազք է,
այլ նման է մարաթոնյան վազքի:
07:28
That takes patience. That's difficult.
119
448728
2537
Այն համբերություն է պահանջում: Սա դժվար է:
07:32
It may be to stand up for your opinion, to stand up for your conviction.
120
452439
6091
Այն կարող է լինել քո տեսակետը,
քո համոզմունքը պաշտպանելը:
07:39
That's an opportunity that is given to us.
121
459126
2737
Այն մեզ տրված հնարավորություն է:
07:42
To learn, to suffer, to stand up,
122
462314
3425
Սովորել, տառապել, կանգնել,
07:45
all these opportunities are given to us,
123
465763
2346
Բոլոր այս հնարավորությունները տրված են մեզ,
07:48
but they are opportunities,
124
468133
1482
բայց սրանք հնարավորություններ են
07:49
and those who avail themselves of those opportunities
125
469639
3852
և նրան, որոնք օգտվում են
այս հնարավորություններից,
07:53
are the ones that we admire.
126
473515
2103
այն մարդիկ են, որոնցով մենք հիանում ենք:
07:55
They make something out of life.
127
475642
2248
Նրանք կյանքից ինչ-որ բան են ստեղծում:
07:57
And those who fail get another opportunity.
128
477914
4728
Եվ կան մարդիկ, որոնք չեն կարողանում մեկ այլ հնարավորություն ձեռք բերել:
Մենք միշտ մեկ այլ հնարավորություն ենք ստանում:
08:03
We always get another opportunity.
129
483023
2193
08:05
That's the wonderful richness of life.
130
485240
3057
Սա կյանքի հիանալի հարստությունն է:
08:10
So how can we find a method that will harness this?
131
490272
6525
Իսկ ինչպե՞ս կարող ենք
սա օգտագործելու եղանակ գտնել:
08:16
How can each one of us find a method for living gratefully,
132
496821
5006
Ինչպես կարող է մեզանից յուրաքանչյուրը գտնել
երախտագիտորեն ապրելու եղանակ,
08:21
not just once in a while being grateful,
133
501851
1905
ոչ թե ժամանակ առ ժամանակ,
08:23
but moment by moment to be grateful.
134
503780
2408
այլ ամեն պահ երախտապարտ լինելու:
08:26
How can we do it? It's a very simple method.
135
506591
3352
Ինչպե՞ս կարող ենք անել դա:
Սա շատ պարզ եղանակ է:
08:29
It's so simple that it's actually what we were told as children
136
509967
5063
Այն այնքան պարզ է, որ երբ երեխա էինք,
մեզ փողոցն անցնել սովորելու ժամանակ հենց սա են ասել:
08:35
when we learned to cross the street.
137
515054
2305
08:37
Stop.
138
517882
1239
Կանգնի՛ր: Նայի՛ր: Գնա՛:
08:39
Look.
139
519421
1201
08:40
Go.
140
520646
1201
08:41
That's all.
141
521871
1375
Ահա այսքանը:
Բայց որքա՞ն հաճախ ենք մենք կանգնում:
08:43
But how often do we stop?
142
523270
2373
08:45
We rush through life. We don't stop.
143
525982
2745
Կյանքում մենք շտապում ենք: Չենք կանգնում:
08:48
We miss the opportunity because we don't stop.
144
528751
3398
Մենք հնարավորությունը բաց ենք թողնում, որովհետև չենք կանգնում:
08:53
We have to stop.
145
533012
2328
Մենք պետք է կանգնենք: Պետք է դադար առնենք:
08:55
We have to get quiet.
146
535883
1833
08:58
And we have to build stop signs into our lives.
147
538128
4802
Եվ մենք պետք է կանգնելու նշաններ ստեղծենք
մեր կյանքում:
09:03
When I was in Africa some years ago and then came back,
148
543628
4968
Մի քանի տարի առաջ՝ երբ Աֆրիկայում էի,
և հետո եկա հետ,
09:08
I noticed water.
149
548620
2104
ես ջուր նկատեցի:
09:11
In Africa where I was, I didn't have drinkable water.
150
551114
4155
Աֆրիկայում՝ այնտեղ, որտեղ ես էի ապրում, խմելու ջուր չկար:
09:15
Every time I turned on the faucet, I was overwhelmed.
151
555293
3956
Ամեն անգամ, երբ ծորակը բաց էի անում,
ես ապշում էի:
09:20
Every time I clicked on the light, I was so grateful.
152
560067
3585
Ամեն անգամ, երբ լույսը միացնում էի,
ես այնքան երախտաարտ էի: Դա այնքան էր ինձ երջանկացնում:
09:23
It made me so happy.
153
563676
1541
09:25
But after a while, this wears off.
154
565241
1983
Բայց որոշ ժամանակ անց սա անհետանում է:
09:27
So I put little stickers on the light switch
155
567248
3762
Ես փոքրիկ կպչուն թղթեր փակցրի լույսի անջատիչի
09:31
and on the water faucet,
156
571034
1677
և ծորակի վրա,
09:32
and every time I turned it on, water.
157
572735
2456
և ամեն անգամ, երբ այն բացում էի՝ ջու՜ր:
09:35
So leave it up to your own imagination.
158
575817
2856
Թողեք այն ձեր իսկ երևակայությանը:
09:38
You can find whatever works best for you,
159
578697
1953
Կարող եք գտնել այն, ինչն ամենալավն է գործում ձեզ համար:,
09:40
but you need stop signs in your life.
160
580674
3262
բայց կյանքում ձեզ կանգնելու նշաններ են հարկավոր:
09:44
And when you stop,
161
584278
1927
Եվ երբ կանգնեք,
09:46
then the next thing is to look.
162
586229
2080
անպայման նայեք հաջորդ քայլին:
09:48
You look. You open your eyes.
163
588730
2231
Դուք նայում եք: Բացում եք ձեր աչքերը:
09:50
You open your ears. You open your nose.
164
590985
2262
Բացում եք ձեր ականջները: Բացում եք ձեր քիթը:
09:53
You open all your senses
165
593271
2396
Բացում եք բոլոր զգայական օրգանները
09:55
for this wonderful richness that is given to us.
166
595691
3231
այս հիանալի հարստության համար, որ տրված է մեզ:
Դրան վերջ չկա
09:59
There is no end to it, and that is what life is all about,
167
599326
3952
և սա է կյանքի իմաստը,
10:03
to enjoy, to enjoy what is given to us.
168
603302
3606
վայելել, վայելել այն, ինչ տրված է մեզ:
10:06
And then we can also open our hearts,
169
606932
2819
Այնուհետև, մենք նաև կարող ենք բացել մեր սրտերը,
10:09
our hearts for the opportunities,
170
609775
2822
մեր սրտերը այս հնարավորության համար,
10:12
for the opportunities also to help others,
171
612621
3218
ուրիշներին օգնելու հնարավորության համար,
10:15
to make others happy,
172
615863
1271
ուրիշներին երջանկացնելու համար, որովհետև ոչինչ մեզ ավելի չի երջանկացնում,
10:17
because nothing makes us more happy than when all of us are happy.
173
617158
4108
քան այն, որ բոլորս երջանիկ ենք:
10:22
And when we open our hearts to the opportunities,
174
622743
4134
Եվ երբ մենք բացում ենք մեր սրտերը այս հնարավորությունների առաջ,
10:26
the opportunities invite us to do something,
175
626901
3616
հնարավորությունները կանչում են մեզ ինչ-որ բան անելու:
10:30
and that is the third.
176
630541
1323
Սա էլ երրորդ կետը:
10:31
Stop, look, and then go, and really do something.
177
631888
4090
Կանգնի՛ր, նայի՛ր, հետո գնա՛, և իրոք արա՛ ինչ-որ բան:
10:36
And what we can do
178
636351
1580
Այն ամենը, ինչ մենք կարող ենք անել դա այն է,
10:37
is whatever life offers to you in that present moment.
179
637955
4662
ինչ կյանքն այդ հաճելի պահին առաջարկում է մեզ:
10:42
Mostly it's the opportunity to enjoy,
180
642641
5043
Հիմնականում դա վայելելու հնարավորությունն է,
10:47
but sometimes it's something more difficult.
181
647708
3376
բայց հաճախ այն ինչ-որ ավելի բարդ բանւի է վերածվում:
10:51
But whatever it is, if we take this opportunity,
182
651108
4268
Բայց ինչ էլ որ լինի, եթե մենք օգտվենք այս հնարավորությունից,
10:55
we go with it, we are creative, those are the creative people.
183
655400
5447
օգտագործենք այն, մենք ստեղծագործենք,
սրանք ստեղծագործ մարդիկ են,
11:00
And that little stop, look, go,
184
660871
3849
և այդ փոքր "կանգնել, նայել, և գնալ"-ը
11:04
is such a potent seed
185
664744
2230
այնքան բեղմնավոր սերմ է,
11:06
that it can revolutionize our world.
186
666998
3071
որ այն կարող է հեղափոխել մեր աշխարհը:
11:10
Because we are at the present moment
187
670500
5296
Քանի որ մենք դրա կարիքն ունենք, մենք ներկա պահին
11:15
in the middle of a change of consciousness,
188
675820
3312
մեր գիտակցության փոփոխման ընթացքում ենք
11:19
and you will be surprised if you --
189
679156
2541
և դուք միշտ կզարմանաք, եթե...
Ես միշտ զարմանում եմ, երբ լսում եմ թե քանի անգամ
11:22
I am always surprised when I hear how many times
190
682002
2662
11:24
this word "gratefulness" and "gratitude" comes up.
191
684688
2904
են "գոհունակությունն" ու "երախագիտությունն" հանդիպում:
11:27
Everywhere you find it,
192
687952
1314
Ամեն տեղ դուք այն կգտնեք,
11:29
a grateful airline, a restaurant gratefulness,
193
689290
3255
գոհունակ ավիաուղի, "Գոհունակությու" ռեստորան,
11:32
a café gratefulness, a wine that is gratefulness.
194
692569
3185
"Երախտագիտություն" սրճարան, "Երախտագիտություն" գինի:
11:35
Yes, I have even come across a toilet paper
195
695778
3251
Այո, ես նույնիսկ հանդիպել եմ զուգարանի թղթի,
11:39
whose brand is called "Thank You."
196
699053
2343
որի գործարանային ապրանքանիշը "Շնորհակալություն" է: (ծիծաղ)
11:41
(Laughter)
197
701420
1596
11:43
There is a wave of gratefulness
198
703040
1942
Երախտագիտության ալիք կա, քանի որ
11:45
because people are becoming aware how important this is
199
705006
3782
մարդիկ գիտակցում են, թե որքան կարևոր է սա
11:48
and how this can change our world.
200
708812
2596
և թե ինչպես այն կարող է փոխել մեր աշխարհը
11:51
It can change our world in immensely important ways,
201
711884
6616
Այն կարող է փոխել մեր աշխարհը
չափազանց կարևոր ձևերով,
11:58
because if you're grateful, you're not fearful,
202
718524
3587
որովհետև եթե գոհունակ ես, չես վախենում,
12:02
and if you're not fearful, you're not violent.
203
722135
3362
և եթե չես վախենում, վայրագ չես:
12:05
If you're grateful, you act out of a sense of enough
204
725521
4162
Եթե գոհունակ ես, գործում ես բավարարվածության զգացումից ելնելով,
12:09
and not of a sense of scarcity,
205
729707
2070
ոչ թե պակասության զգացումից,
12:11
and you are willing to share.
206
731801
2025
և ցանկանում ես կիսել:
12:13
If you are grateful,
207
733850
1268
Եթե երախտապարտ ես, վայելում ես
12:15
you are enjoying the differences between people,
208
735142
2851
մարդկանց տարբերությունը,
բոլորի նկատմամբ հարգալից ես,
12:18
and you are respectful to everybody,
209
738017
2355
12:20
and that changes this power pyramid under which we live.
210
740396
3709
և սա փոխում է այն ուժի բուրգը,
որի ներքո մենք ապրում ենք:
Եվ սա ոչ թե հավասարություն է ստեղծում,
12:24
And it doesn't make for equality, but it makes for equal respect,
211
744129
5004
այլ հավասար հարգանք,
12:29
and that is the important thing.
212
749157
1980
սա է կարևորը:
12:31
The future of the world will be a network,
213
751161
3676
Աշխարհի ապագան ցանց է լինելու,
12:34
not a pyramid turned upside down.
214
754861
3626
ոչ թե բուրգը, ոչ թե գլխիվայր շրջված բուրգ:
12:38
The revolution of which I am speaking is a nonviolent revolution,
215
758511
4488
Հեղափոխությունը, որի մասին խոսում եմ,
առանց բռնության հեղափոխություն է,
և այն այնքան հեղափոխական է,
12:43
and it's so revolutionary that it even revolutionizes
216
763023
3865
որ նույնիսկ հեղափոխում է
12:46
the very concept of a revolution,
217
766912
2157
հեղափոխության գաղափարն ինքնին,
12:49
because the normal revolution
218
769093
2237
որովհետև նորմալ հեղափոխությունն այն է,
12:51
is one where the power pyramid is turned upside down
219
771354
2984
որտեղ ուժի բուրգը գլխիվայր շրջված է,
12:54
and those who were on the bottom are now on the top
220
774362
3145
և նրանք, որոնք ներքևում էին, հիմա գագաթին են,
12:57
and are doing exactly the same thing that the ones before.
221
777531
4126
և հենց այն էին անում,
ինչ առաջ:
13:02
What we need is a networking of smaller groups,
222
782246
4312
Այն, ինչի կարիքը ունենք, ավելի փոքր խմբերի միացումն է,
13:06
smaller and smaller groups who know one another,
223
786582
3646
ավելի փոքր խմբեր, որոնք ճանաչում են միմյանց,
ովքեր համագործակցում են իրար հետ,
13:10
who interact with one another, and that is a grateful world.
224
790252
4547
և դա գոհունակ աշխարհն է:
13:14
A grateful world is a world of joyful people.
225
794823
4124
Գոհունակ աշխարհը ուրախ մարդկանց աշխարհ է:
13:18
Grateful people are joyful people,
226
798971
2647
Գոհունակ մարդիկ ուրախ են,
13:21
and joyful people --
227
801642
2017
և ուրախ մարդիկ,
13:23
the more and more joyful people there are,
228
803683
2739
որքան ավելի շատ կլինեն ուրախ մարդիկ,
13:26
the more and more we'll have a joyful world.
229
806446
3274
այնքան ավելի ուրախ աշխարհ կունենանք:
13:30
We have a network for grateful living, and it has mushroomed.
230
810758
6047
Մենք գոհունակ կենսակերպի ցանց ունենք,
և այն գնալով սնկի պես աճելու է:
13:36
We couldn't understand why it mushroomed.
231
816829
2423
Մենք չկարողացանք հասկանալ, թե այն ինչու այդես բազմացավ:
13:39
We have an opportunity for people to light a candle
232
819276
3312
Մարդիկ հնարավորություն ունեն մոմ վառելու,
13:42
when they are grateful for something.
233
822612
2161
երբ երախտապարտ են ինչ-որ բանի համար:
13:45
And there have been 15 million candles lit in one decade.
234
825217
6421
Եվ մեկ հարյուրամյակի ընթացքում 15 միլլիոն
մոմեր են վառվել:
13:52
People are becoming aware that a grateful world is a happy world,
235
832072
6201
Մարդիկ սկսում են գիտակցել,
որ գոհունակ աշխարհը երջանիկ աշխարհն է,
13:58
and we all have the opportunity by the simple stop, look, go,
236
838297
6002
մենք բոլորս հնարավորություն ունենք
ի շնորհիվ պարզունակ կանգնելու, նայել, այնուհետև շարունակել գնալ՝
14:04
to transform the world, to make it a happy place.
237
844323
3712
աշխարհը փոխելու,
ավելի ուրախ վայր դարձնելու համար:
14:08
And that is what I hope for us,
238
848059
1478
Ես դա եմ ակնկալում մեզ համար,
14:09
and if this has contributed a little to making you want to do the same,
239
849561
4874
և եթե սա ստիպեց ձեզ վարվել
մի փոքր այլ կերպ, դուք
14:14
stop, look, go.
240
854459
1638
կկանգնե՛ք, կնայե՛ք, կգնա՛ք:
14:16
Thank you.
241
856121
1169
Շնորհակալություն:
14:17
(Applause)
242
857314
3364
(Ծափահարություններ)
Այս կայքի մասին

Այս կայքը ձեզ կներկայացնի YouTube տեսանյութեր, որոնք օգտակար են անգլերեն սովորելու համար: Դուք կտեսնեք անգլերենի դասեր, որոնք դասավանդում են բարձրակարգ ուսուցիչներ ամբողջ աշխարհից: Կրկնակի սեղմեք յուրաքանչյուր տեսանյութի էջում ցուցադրված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ այնտեղից տեսանյութը նվագարկելու համար: Ենթագրերը պտտվում են տեսանյութի նվագարկման հետ համաժամանակյա: Եթե ունեք որևէ մեկնաբանություն կամ հարցում, խնդրում ենք կապվել մեզ հետ՝ օգտագործելով այս կոնտակտային ձևը:

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7