Want to be happy? Be grateful | David Steindl-Rast

3,447,416 views ・ 2013-11-27

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Robert Olausson Granskare: Annika Bidner
00:12
There is something you know about me,
0
12496
3735
Det finns en sak
som ni vet om mig, något mycket personligt,
00:16
something very personal,
1
16255
3816
00:20
and there is something I know about every one of you
2
20095
4431
och det finns en sak som jag vet
om var och en av er,
00:24
and that's very central to your concerns.
3
24550
2948
något som ligger er mycket nära.
00:28
There is something that we know
4
28663
2581
Det finns något vi vet
00:31
about everyone we meet anywhere in the world, on the street,
5
31268
6034
om varje människa vi möter på denna jord,
på gatan,
00:37
that is the very mainspring of whatever they do
6
37326
4954
som är själva källan till
vad de än tar sig an
00:42
and whatever they put up with.
7
42304
2215
och vad de står ut med,
00:46
And that is that all of us want to be happy.
8
46047
5255
och det är att vi alla
vill vara lyckliga.
00:52
In this, we are all together.
9
52341
2338
Detta, har vi alla gemensamt.
00:55
How we imagine our happiness, that differs from one another,
10
55203
5474
Hur vi föreställer oss vår lycka,
skiljer sig däremot åt,
01:00
but it's already a lot that we have all in common,
11
60701
4804
men det är redan mycket vi har gemensamt
01:05
that we want to be happy.
12
65529
2214
att vi alla vill vara lyckliga.
01:09
Now my topic is gratefulness.
13
69164
2952
Det jag ska prata om är tacksamhet.
01:12
What is the connection between happiness and gratefulness?
14
72612
5390
Vad är sambandet mellan
lycka och tacksamhet?
01:19
Many people would say, well, that's very easy.
15
79310
2994
Många skulle säga att, ja, det var ju lätt.
01:22
When you are happy, you are grateful.
16
82328
2518
När du lycklig, så är du tacksam.
01:26
But think again.
17
86331
1510
Men tänk efter igen.
01:29
Is it really the happy people that are grateful?
18
89688
4220
Är det verkligen de lyckliga som är tacksamma?
Vi känner alla en hel del personer
01:35
We all know quite a number of people
19
95077
3541
01:38
who have everything that it would take to be happy,
20
98642
4177
som har allt som skulle behövas för att vara lyckliga,
01:42
and they are not happy,
21
102843
1757
och de är inte lyckliga,
01:44
because they want something else or they want more of the same.
22
104624
3715
för de vill ha något annat
eller så vill de ha mer av det de redan har.
01:50
And we all know people who have lots of misfortune,
23
110173
6824
Och alla känner vi personer
som går igenom mycket olycka,
01:57
misfortune that we ourselves would not want to have,
24
117021
3777
olycka som vi själva inte skulle vilja ha,
02:00
and they are deeply happy.
25
120822
2198
och de är djupt lyckliga.
02:03
They radiate happiness. You are surprised.
26
123574
3419
De strålar av glädje. Du är förvånad.
02:07
Why? Because they are grateful.
27
127017
2199
Varför? För att de är tacksamma.
02:10
So it is not happiness that makes us grateful.
28
130348
4035
Så det är inte lycka som gör oss tacksamma.
02:14
It's gratefulness that makes us happy.
29
134407
2515
Det är tacksamhet som gör oss lyckliga.
02:17
If you think it's happiness that makes you grateful,
30
137835
2917
Om du tror att det är lycka som gör oss tacksamma,
02:20
think again.
31
140776
1485
tänk om.
02:22
It's gratefulness that makes you happy.
32
142285
2254
Det är tacksamhet som gör oss lyckliga.
02:26
Now, we can ask,
33
146293
2488
Nu kan vi fråga oss,
02:28
what do we really mean by gratefulness?
34
148805
3461
vad menar vi egentligen med tacksamhet?
02:32
And how does it work?
35
152897
1918
Och hur fungerar det?
02:37
I appeal to your own experience.
36
157985
1966
Jag hänvisar till era egna erfarenheter.
02:39
We all know from experience how it goes.
37
159975
2733
Vi vet alla av erfarenhet vad som händer.
02:43
We experience something that's valuable to us.
38
163055
4998
Vi upplever något
som är värdefullt för oss.
02:48
Something is given to us that's valuable to us.
39
168734
4299
Vi ges något som vi anser vara av värde för oss.
02:53
And it's really given.
40
173925
1922
Och det är verkligen en gåva.
02:55
These two things have to come together.
41
175871
2219
Dessa två saker måste ske.
02:58
It has to be something valuable, and it's a real gift.
42
178114
5589
Det måste vara något värdefullt,
och det måste vara en riktig gåva.
03:03
You haven't bought it. You haven't earned it.
43
183727
3143
Du har inte köpt det. Du har inte förtjänat det.
03:06
You haven't traded it in. You haven't worked for it.
44
186894
2451
Du har inte förhandlat. Inte arbetat för det.
03:09
It's just given to you.
45
189369
1428
Det bara ges till dig.
03:10
And when these two things come together,
46
190821
2243
Och när dessa två saker sker,
03:13
something that's really valuable to me and I realize it's freely given,
47
193088
5625
när något som verkligen är värdefullt för mig
och som jag inser skänks helt utan förpliktelser
03:18
then gratefulness spontaneously rises in my heart,
48
198737
4913
så följer det helt spontant att
jag fylls av tacksamhet,
03:23
happiness spontaneously rises in my heart.
49
203674
3644
jag fylls helt spontant av lycka.
03:28
That's how gratefulness happens.
50
208037
2165
Det är så tacksamhet uppstår.
03:31
Now the key to all this
51
211546
5395
Det speciella med allt detta
03:36
is that we cannot only experience this once in a while.
52
216965
6717
är att vi har inte bara möjligheten
att uppleva detta ibland.
03:44
We cannot only have grateful experiences.
53
224997
3734
Vi har inte bara möjligheten att uppleva saker som gör oss tacksamma.
03:48
We can be people who live gratefully.
54
228755
3235
Vi har också möjligheten att leva tacksamt.
03:52
Grateful living, that is the thing.
55
232649
2611
Att leva tacksamt, det är poängen.
03:56
And how can we live gratefully?
56
236216
2373
Och hur lever vi tacksamt?
04:00
By experiencing, by becoming aware
57
240136
4360
Genom att uppleva, genom att bli medvetna om
04:04
that every moment is a given moment, as we say.
58
244520
4749
att varje ögonblick av livet är en gåva, som vi säger.
04:09
It's a gift. You haven't earned it.
59
249293
2581
Det är en gåva. Du har inte förtjänat den.
04:11
You haven't brought it about in any way.
60
251898
2588
Du har inte åstadkommit den på något vis.
04:14
You have no way of assuring
61
254805
3088
Du kan inte på något sätt försäkra dig om
04:17
that there will be another moment given to you,
62
257917
2976
att ett till ögonblick kommer att ges till dig,
04:20
and yet, that's the most valuable thing that can ever be given to us,
63
260917
5065
och ändå, så är det det mest värdefulla
som kan ges till oss,
04:26
this moment, with all the opportunity that it contains.
64
266006
5488
detta ögonblick, med alla dess möjligheter.
04:31
If we didn't have this present moment,
65
271518
2640
Om vi inte hade haft detta rådande ögonblick,
04:34
we wouldn't have any opportunity to do anything
66
274182
3176
så skulle vi inte ha möjligheten att göra något
04:37
or experience anything,
67
277382
1824
eller uppleva något.
04:39
and this moment is a gift.
68
279230
1988
Och detta ögonblick är en gåva.
04:41
It's a given moment, as we say.
69
281242
1912
Det är ett givet ögonblick, som vi säger.
04:43
Now, we say the gift within this gift is really the opportunity.
70
283712
6616
Nu är det så att den verkliga gåvan
i detta är ju möjligheten.
04:50
What you are really grateful for is the opportunity,
71
290352
4542
Vad du verkligen är tacksam för är möjligheten,
04:54
not the thing that is given to you,
72
294918
1934
inte för saken du får,
04:56
because if that thing were somewhere else
73
296876
1955
för om den saken var något annat
04:58
and you didn't have the opportunity to enjoy it,
74
298855
3506
och du inte att hade möjligheten att kunna glädjas av den,
05:02
to do something with it,
75
302385
1811
möjligheten att göra något med den,
05:04
you wouldn't be grateful for it.
76
304220
1943
så skulle du inte vara tacksam för den.
05:07
Opportunity is the gift within every gift,
77
307149
3996
Möjligheten är den verkliga gåvan
i varje gåva,
05:11
and we have this saying, opportunity knocks only once.
78
311169
5673
och som vi brukar säga,
vi måste ta till vara på varje chans som ges
eftersom vi inte får så många.
05:17
Well, think again.
79
317943
1579
Men tänk efter igen.
05:20
Every moment is a new gift, over and over again,
80
320679
4187
Varje ögonblick är en ny gåva, en gåva som som ges om och om igen,
05:24
and if you miss the opportunity of this moment,
81
324890
3244
och om du missar chansen i detta ögonblick,
05:28
another moment is given to us, and another moment.
82
328158
3582
så ges snart ett nytt, och åter ett.
05:32
We can avail ourselves of this opportunity,
83
332175
2690
Vi kan alla dra nytta av detta ögonblick,
05:34
or we can miss it,
84
334889
1847
eller missa det,
05:36
and if we avail ourselves of the opportunity,
85
336760
3910
och om vi kan dra nytta av möjligheten,
05:40
it is the key to happiness.
86
340694
2793
så är det nyckeln till lycka.
05:43
Behold the master key to our happiness
87
343511
3241
Vi håller nyckeln till vår lycka
05:46
in our own hands.
88
346776
1779
i våra egna händer,
05:48
Moment by moment, we can be grateful for this gift.
89
348579
4697
sekund för sekund,
så kan vi vara tacksamma för denna gåva.
05:53
Does that mean
90
353593
2499
Betyder det
05:56
that we can be grateful for everything?
91
356116
2711
att vi kan vara tacksamma för allt?
05:59
Certainly not.
92
359629
1587
Naturligtvis inte.
06:01
We cannot be grateful for violence, for war,
93
361597
4916
Vi kan inte vara tacksamma för våld, för krig,
06:06
for oppression, for exploitation.
94
366537
2467
för förtryck och för utnyttjande.
06:09
On the personal level, we cannot be grateful
95
369360
2739
På en personlig nivå så kan vi inte vara tacksamma
06:12
for the loss of a friend, for unfaithfulness,
96
372123
3277
för en vän vi förlorar, för otrohet,
06:15
for bereavement.
97
375424
1722
för förlust.
06:18
But I didn't say we can be grateful for everything.
98
378733
3770
Men jag sade inte att vi kan vara tacksamma för allt.
06:22
I said we can be grateful in every given moment
99
382527
4482
Jag sade att vi kan vara tacksamma i varje givet ögonblick.
för möjligheten,
06:27
for the opportunity,
100
387033
1830
06:28
and even when we are confronted with something that is terribly difficult,
101
388887
6395
och till och med när vi konfronteras
med något som är förskräckligt svårt,
06:35
we can rise to this occasion
102
395306
2516
så kan vi växa med uppgiften
06:37
and respond to the opportunity that is given to us.
103
397846
4231
och agera utifrån möjligheten som ges.
06:42
It isn't as bad as it might seem.
104
402101
2351
Det är inte så illa som det verkar.
06:44
Actually, when you look at it and experience it,
105
404476
3869
Faktiskt så är det så att när du ser och upplever det,
06:48
you find that most of the time,
106
408369
2932
så finner du att det som mestadels ges
06:51
what is given to us is the opportunity to enjoy,
107
411325
3709
är möjligheter som vi kan dra nytta av,
som vi enbart kan missa eftersom
06:55
and we only miss it because we are rushing through life
108
415058
3017
vi skyndar genom livet
06:58
and we are not stopping to see the opportunity.
109
418099
3403
utan att stanna upp för att se möjligheterna.
07:01
But once in a while,
110
421919
1407
Men då och då,
07:03
something very difficult is given to us,
111
423350
2922
så är det som ges något svårt
07:06
and when this difficult thing occurs to us,
112
426296
4067
och när denna svåra sak uppenbarar sig för oss,
07:10
it's a challenge to rise to that opportunity,
113
430387
4304
så är det en utmaning att växa med uppgiften,
07:14
and we can rise to it by learning something
114
434715
3396
men vi kan växa med den genom att lära oss något av den,
vilket ibland är smärtsamt.
07:18
which is sometimes painful.
115
438135
1717
07:19
Learning patience, for instance.
116
439876
2063
Lära oss tålmodighet, till exempel.
07:21
We have been told that the road to peace
117
441963
2973
Vi har hört att vägen till fred
07:24
is not a sprint, but is more like a marathon.
118
444960
3744
inte är en sprint
utan att den mer är som ett maratonlopp.
07:28
That takes patience. That's difficult.
119
448728
2537
Det kräver tålamod. Det är svårt.
07:32
It may be to stand up for your opinion, to stand up for your conviction.
120
452439
6091
Det kan vara att stå upp för sin åsikt,
att stå upp för sin övertygelse.
07:39
That's an opportunity that is given to us.
121
459126
2737
Det är en möjlighet som vi ges.
07:42
To learn, to suffer, to stand up,
122
462314
3425
Att lära, att lida, att stå upp för,
07:45
all these opportunities are given to us,
123
465763
2346
alla dessa möjligheter är något som vi ges,
07:48
but they are opportunities,
124
468133
1482
men de är möjligheter,
07:49
and those who avail themselves of those opportunities
125
469639
3852
och de som drar nytta
av dessa möjligheter
07:53
are the ones that we admire.
126
473515
2103
är dem vi beundrar.
07:55
They make something out of life.
127
475642
2248
De gör något av sitt liv.
07:57
And those who fail get another opportunity.
128
477914
4728
Och de som inte gör det får en ny möjlighet.
Vi får alltid en ny möjlighet.
08:03
We always get another opportunity.
129
483023
2193
08:05
That's the wonderful richness of life.
130
485240
3057
Det är livets underbara rikedom.
08:10
So how can we find a method that will harness this?
131
490272
6525
Så hur kan vi finna en metod
för att dra nytta av detta?
08:16
How can each one of us find a method for living gratefully,
132
496821
5006
Hur kan vi alla finna en metod
för att leva tacksamt,
08:21
not just once in a while being grateful,
133
501851
1905
inte bara vara tacksamma ibland
08:23
but moment by moment to be grateful.
134
503780
2408
utan ögonblick för ögonblick vara tacksamma.
08:26
How can we do it? It's a very simple method.
135
506591
3352
Hur gör vi det?
Det är en mycket enkel metod.
08:29
It's so simple that it's actually what we were told as children
136
509967
5063
Den är så simpel
att det faktiskt är något vi lärde oss
som barn när vi lärde oss att korsa gatan.
08:35
when we learned to cross the street.
137
515054
2305
08:37
Stop.
138
517882
1239
Stanna. Titta. Gå.
08:39
Look.
139
519421
1201
08:40
Go.
140
520646
1201
08:41
That's all.
141
521871
1375
Det är allt.
Men hur ofta stannar vi?
08:43
But how often do we stop?
142
523270
2373
08:45
We rush through life. We don't stop.
143
525982
2745
Vi skyndar genom livet. Vi stannar inte.
08:48
We miss the opportunity because we don't stop.
144
528751
3398
Vi missar möjligheten då vi inte stannar.
08:53
We have to stop.
145
533012
2328
Vi måste stanna. Vi måste bli tysta.
08:55
We have to get quiet.
146
535883
1833
08:58
And we have to build stop signs into our lives.
147
538128
4802
Och vi måste bygga stoppskyltar
i våra liv.
09:03
When I was in Africa some years ago and then came back,
148
543628
4968
När jag var i Afrika för några år sedan
och sedan kom tillbaka,
09:08
I noticed water.
149
548620
2104
så noterade jag vatten.
09:11
In Africa where I was, I didn't have drinkable water.
150
551114
4155
Stället jag var på i Afrika hade inte drickbart vatten.
09:15
Every time I turned on the faucet, I was overwhelmed.
151
555293
3956
Varje gång jag vred på kranen,
var jag överväldigad.
09:20
Every time I clicked on the light, I was so grateful.
152
560067
3585
Varje gång jag tände ljuset.
Jag var så tacksam. Det gjorde mig så glad.
09:23
It made me so happy.
153
563676
1541
09:25
But after a while, this wears off.
154
565241
1983
Men efter ett tag, så glömmer man detta.
09:27
So I put little stickers on the light switch
155
567248
3762
Så jag satte små klistermärken på strömbrytaren
09:31
and on the water faucet,
156
571034
1677
och på vattenkranen,
09:32
and every time I turned it on, water.
157
572735
2456
så att varje gång jag vred på den, vatten.
09:35
So leave it up to your own imagination.
158
575817
2856
Så lämna det åt din fantasi.
09:38
You can find whatever works best for you,
159
578697
1953
Hitta det som fungerar bäst för dig,
09:40
but you need stop signs in your life.
160
580674
3262
men du behöver stoppskyltar i ditt liv.
09:44
And when you stop,
161
584278
1927
Och när du stannar,
09:46
then the next thing is to look.
162
586229
2080
så är nästa sak att se dig omkring.
09:48
You look. You open your eyes.
163
588730
2231
Du tittar. Du öppnar dina ögon.
09:50
You open your ears. You open your nose.
164
590985
2262
Du öppnar dina öron. Du öppnar din näsa.
09:53
You open all your senses
165
593271
2396
Du låter alla dina sinnen komma till liv
09:55
for this wonderful richness that is given to us.
166
595691
3231
för denna underbara rikedom som ges till oss.
Det finns inget slut på den,
09:59
There is no end to it, and that is what life is all about,
167
599326
3952
och det är vad livet handlar om,
10:03
to enjoy, to enjoy what is given to us.
168
603302
3606
att glädja sig åt, att åtnjuta det som skänks till oss.
10:06
And then we can also open our hearts,
169
606932
2819
Och då kan vi också öppna vår hjärtan,
10:09
our hearts for the opportunities,
170
609775
2822
öppna våra hjärtan för möjligheterna,
10:12
for the opportunities also to help others,
171
612621
3218
möjligheterna att också hjälpa andra,
10:15
to make others happy,
172
615863
1271
att göra andra glada, för inget gör oss lyckligare
10:17
because nothing makes us more happy than when all of us are happy.
173
617158
4108
än när vi alla är lyckliga.
10:22
And when we open our hearts to the opportunities,
174
622743
4134
Och när vi öppnar våra hjärtan för möjligheterna,
10:26
the opportunities invite us to do something,
175
626901
3616
så får vi en möjlighet att göra något med möjligheterna,
10:30
and that is the third.
176
630541
1323
och det är det tredje.
10:31
Stop, look, and then go, and really do something.
177
631888
4090
Stanna, titta, och sen gå, för att verkligen göra något.
10:36
And what we can do
178
636351
1580
Och det vi kan göra
10:37
is whatever life offers to you in that present moment.
179
637955
4662
är det som livet erbjuder oss i just det ögonblicket.
10:42
Mostly it's the opportunity to enjoy,
180
642641
5043
För det mesta är det möjligheten att njuta,
10:47
but sometimes it's something more difficult.
181
647708
3376
men ibland är det något svårare.
10:51
But whatever it is, if we take this opportunity,
182
651108
4268
Men vad det än är, så är det så att om vi tar tillvara på denna möjlighet,
10:55
we go with it, we are creative, those are the creative people.
183
655400
5447
så är vi kreativa,
det är de kreativa människorna som gör så.
11:00
And that little stop, look, go,
184
660871
3849
Och det lilla: stanna, titta, gå,
11:04
is such a potent seed
185
664744
2230
är ett sådant kraftfullt frö
11:06
that it can revolutionize our world.
186
666998
3071
att det kan revolutionera vår värld.
11:10
Because we are at the present moment
187
670500
5296
För vi är just nu
mitt i en förändring av medvetenhet,
11:15
in the middle of a change of consciousness,
188
675820
3312
11:19
and you will be surprised if you --
189
679156
2541
och du skulle bli överraskad om du...
Jag blir alltid överraskad när jag hör hur många gånger
11:22
I am always surprised when I hear how many times
190
682002
2662
11:24
this word "gratefulness" and "gratitude" comes up.
191
684688
2904
det här ordet, "tacksamhet", dyker upp.
11:27
Everywhere you find it,
192
687952
1314
Du hör det överallt,
11:29
a grateful airline, a restaurant gratefulness,
193
689290
3255
ett tacksamt flygbolag, en tacksam restaurang,
11:32
a café gratefulness, a wine that is gratefulness.
194
692569
3185
ett tacksamt café, ett vin som är tacksamt.
11:35
Yes, I have even come across a toilet paper
195
695778
3251
Ja, jag har till och med kommit över toalettpapper
11:39
whose brand is called "Thank You."
196
699053
2343
vars namn är "Tack". (Skratt)
11:41
(Laughter)
197
701420
1596
11:43
There is a wave of gratefulness
198
703040
1942
Det är en våg av tacksamhet eftersom
11:45
because people are becoming aware how important this is
199
705006
3782
folk börjar bli medvetna om hur viktigt det är
11:48
and how this can change our world.
200
708812
2596
och hur det kan förändra vår värld.
11:51
It can change our world in immensely important ways,
201
711884
6616
Det kan förändra vår värld
på oerhört viktiga sätt,
11:58
because if you're grateful, you're not fearful,
202
718524
3587
för om du är tacksam, så är du inte orolig,
12:02
and if you're not fearful, you're not violent.
203
722135
3362
och om du inte är orolig, så är du inte våldsam.
12:05
If you're grateful, you act out of a sense of enough
204
725521
4162
Om du är tacksam, så agerar du utifrån en tanke om att du har tillräckligt
12:09
and not of a sense of scarcity,
205
729707
2070
du agerar inte på grund av nöd
12:11
and you are willing to share.
206
731801
2025
och du är villig att dela med dig.
12:13
If you are grateful,
207
733850
1268
Om du är tacksam, så njuter du
12:15
you are enjoying the differences between people,
208
735142
2851
av människors olikheter
och du behandlar alla med respekt
12:18
and you are respectful to everybody,
209
738017
2355
12:20
and that changes this power pyramid under which we live.
210
740396
3709
och det förändrar den kapitalistiska pyramiden
som vi lever under.
Och det betyder ju inte att alla får det lika,
12:24
And it doesn't make for equality, but it makes for equal respect,
211
744129
5004
men det betyder att alla får samma respekt,
12:29
and that is the important thing.
212
749157
1980
och det är det viktiga.
12:31
The future of the world will be a network,
213
751161
3676
Världens framtid kommer att bestå av ett nätverk,
12:34
not a pyramid turned upside down.
214
754861
3626
inte en pyramid,
inte en upp och nedvänd pyramid.
12:38
The revolution of which I am speaking is a nonviolent revolution,
215
758511
4488
Revolutionen som jag talar om
är en revolution utan våld,
och den är så revolutionär
12:43
and it's so revolutionary that it even revolutionizes
216
763023
3865
att den till och med revolutionerar
12:46
the very concept of a revolution,
217
766912
2157
själva begreppet av en revolution,
12:49
because the normal revolution
218
769093
2237
för en normal revolution är en
12:51
is one where the power pyramid is turned upside down
219
771354
2984
där den kapitalistiska pyramiden vänds upp och ned
12:54
and those who were on the bottom are now on the top
220
774362
3145
och de som var vid botten är nu vid toppen
12:57
and are doing exactly the same thing that the ones before.
221
777531
4126
och gör exakt samma sak
som de som var vid toppen gjorde innan.
13:02
What we need is a networking of smaller groups,
222
782246
4312
Vad vi behöver är mindre grupper
som nätverkar,
13:06
smaller and smaller groups who know one another,
223
786582
3646
mindre och mindre grupper som känner varandra,
som växelverkar med varandra
13:10
who interact with one another, and that is a grateful world.
224
790252
4547
och det är en värld där människor är tacksamma.
13:14
A grateful world is a world of joyful people.
225
794823
4124
En tacksam värld är en värld av glada människor.
13:18
Grateful people are joyful people,
226
798971
2647
Tacksamma människor är glada människor,
13:21
and joyful people --
227
801642
2017
och glada människor,
13:23
the more and more joyful people there are,
228
803683
2739
ju fler glada människor det finns,
13:26
the more and more we'll have a joyful world.
229
806446
3274
desto gladare kommer vår värld att vara.
13:30
We have a network for grateful living, and it has mushroomed.
230
810758
6047
Vi har ett nätverk för att leva tacksamt,
och det har spritt sig som en löpeld.
13:36
We couldn't understand why it mushroomed.
231
816829
2423
Vi kunde inte förstå varför det spred sig så snabbt.
13:39
We have an opportunity for people to light a candle
232
819276
3312
Vi erbjuder en möjlighet för människor att tända ett ljus
13:42
when they are grateful for something.
233
822612
2161
när de är tacksamma för något.
13:45
And there have been 15 million candles lit in one decade.
234
825217
6421
Och 15 miljoner ljus har tänts
på ett årtionde.
13:52
People are becoming aware that a grateful world is a happy world,
235
832072
6201
Folk börjar bli medvetna om
att en värld där folk är tacksamma är en värld där folk är glada,
13:58
and we all have the opportunity by the simple stop, look, go,
236
838297
6002
och vi har alla möjligheten
genom det enkla stanna, titta, gå,
14:04
to transform the world, to make it a happy place.
237
844323
3712
att förändra världen
att göra den till en fröjdefull plats,
14:08
And that is what I hope for us,
238
848059
1478
Och det är vad jag önskar oss
14:09
and if this has contributed a little to making you want to do the same,
239
849561
4874
och om detta har bidragit lite
till att få dig att vilja göra samma sak,
14:14
stop, look, go.
240
854459
1638
stanna, titta, gå.
14:16
Thank you.
241
856121
1169
Tack.
14:17
(Applause)
242
857314
3364
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7