Want to be happy? Be grateful | David Steindl-Rast

David Steindl-Rast: Vous voulez être heureux ? Soyez reconnaissants

3,529,341 views

2013-11-27 ・ TED


New videos

Want to be happy? Be grateful | David Steindl-Rast

David Steindl-Rast: Vous voulez être heureux ? Soyez reconnaissants

3,529,341 views ・ 2013-11-27

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Pierre Granchamp Relecteur: Badia Mrani
00:12
There is something you know about me,
0
12496
3735
Il y a quelque chose
que vous savez sur moi,
00:16
something very personal,
1
16255
3816
quelque chose de très personnel,
et il y a quelque chose que je sais
00:20
and there is something I know about every one of you
2
20095
4431
à propos de chacun d'entre vous
00:24
and that's very central to your concerns.
3
24550
2948
qui est au cœur de vos préoccupations.
00:28
There is something that we know
4
28663
2581
Il y a quelque chose que nous savons
00:31
about everyone we meet anywhere in the world, on the street,
5
31268
6034
sur chaque personne qu'on rencontre <br> n'importe où dans le monde,
dans la rue,
00:37
that is the very mainspring of whatever they do
6
37326
4954
C'est le ressort principal
de tout ce qu'ils font
00:42
and whatever they put up with.
7
42304
2215
et de tout ce qu'ils acceptent.
00:46
And that is that all of us want to be happy.
8
46047
5255
Cette chose, c'est que chacun d'entre nous
veut être heureux.
00:52
In this, we are all together.
9
52341
2338
En cela, nous sommes tous semblables.
00:55
How we imagine our happiness, that differs from one another,
10
55203
5474
Comment on imagine notre bonheur,
cela diffère de l'un à l'autre,
01:00
but it's already a lot that we have all in common,
11
60701
4804
mais c'est déjà beaucoup
d'avoir tous en commun,
01:05
that we want to be happy.
12
65529
2214
de vouloir être heureux.
01:09
Now my topic is gratefulness.
13
69164
2952
Mon sujet est la gratitude.
01:12
What is the connection between happiness and gratefulness?
14
72612
5390
Comment se fait le lien entre
bonheur et gratitude ?
01:19
Many people would say, well, that's very easy.
15
79310
2994
Beaucoup de gens diraient : et bien, c'est très facile.
01:22
When you are happy, you are grateful.
16
82328
2518
Quand vous êtes satisfait, vous êtes reconnaissant.
01:26
But think again.
17
86331
1510
Mais détrompez-vous.
01:29
Is it really the happy people that are grateful?
18
89688
4220
Est-ce vraiment
les gens heureux qui sont reconnaissants ?
01:35
We all know quite a number of people
19
95077
3541
Nous connaissons tous des personnes
01:38
who have everything that it would take to be happy,
20
98642
4177
qui ont tout ce qu'il faudrait pour être heureux,
01:42
and they are not happy,
21
102843
1757
et qui ne sont pas heureux,
01:44
because they want something else or they want more of the same.
22
104624
3715
parce qu'ils veulent quelque chose d'autre
ou ils veulent plus de ce qu'ils ont.
01:50
And we all know people who have lots of misfortune,
23
110173
6824
Et nous connaissons tous des gens
qui ont souffert de nombreux malheurs,
01:57
misfortune that we ourselves would not want to have,
24
117021
3777
malheurs que nous ne voudrions pas avoir,
02:00
and they are deeply happy.
25
120822
2198
et qui sont profondément heureux.
02:03
They radiate happiness. You are surprised.
26
123574
3419
Ils rayonnent de bonheur. Vous êtes surpris.
02:07
Why? Because they are grateful.
27
127017
2199
Pourquoi ? Parce qu'ils sont reconnaissants.
02:10
So it is not happiness that makes us grateful.
28
130348
4035
Ce n'est donc pas le bonheur
qui nous rend reconnaissant.
02:14
It's gratefulness that makes us happy.
29
134407
2515
C'est le fait d'être reconnaissant
qui nous rend heureux.
02:17
If you think it's happiness that makes you grateful,
30
137835
2917
Si vous pensez que c'est le bonheur <br>qui vous rend reconnaissant,
02:20
think again.
31
140776
1485
détrompez-vous.
02:22
It's gratefulness that makes you happy.
32
142285
2254
C'est la gratitude qui nous rend heureux.
02:26
Now, we can ask,
33
146293
2488
On peut se demander,
02:28
what do we really mean by gratefulness?
34
148805
3461
qu'entendons-nous vraiment par gratitude ?
02:32
And how does it work?
35
152897
1918
Et comment cela fonctionne-t-il ?
02:37
I appeal to your own experience.
36
157985
1966
Je fais appel à votre propre expérience.
02:39
We all know from experience how it goes.
37
159975
2733
Nous savons tous par expérience <br>comment ça se passe.
02:43
We experience something that's valuable to us.
38
163055
4998
On vit une expérience
qui nous apporte quelque chose de précieux.
02:48
Something is given to us that's valuable to us.
39
168734
4299
Une chose nous est donnée qui nous est précieuse.
02:53
And it's really given.
40
173925
1922
Et qui est vraiment donnée.
02:55
These two things have to come together.
41
175871
2219
Ces deux choses doivent aller de pair.
02:58
It has to be something valuable, and it's a real gift.
42
178114
5589
Il doit y avoir quelque chose de précieux,
et qui soit à la fois un vrai cadeau.
03:03
You haven't bought it. You haven't earned it.
43
183727
3143
Vous ne l'avez pas acheté. <br>Vous ne l'avez pas gagné.
03:06
You haven't traded it in. You haven't worked for it.
44
186894
2451
Vous ne l'avez pas échangé. <br>Vous n'avez pas travaillé pour ça.
03:09
It's just given to you.
45
189369
1428
Ça vous est seulement donné.
03:10
And when these two things come together,
46
190821
2243
Et quand ces deux choses vont de pair,
03:13
something that's really valuable to me and I realize it's freely given,
47
193088
5625
une chose qui est vraiment précieuse pour moi
et dont je réalise qu'elle m'est réellement donnée,
03:18
then gratefulness spontaneously rises in my heart,
48
198737
4913
alors spontanément, la gratitude
monte dans mon cœur,
03:23
happiness spontaneously rises in my heart.
49
203674
3644
la joie s'élève spontanément dans mon cœur.
03:28
That's how gratefulness happens.
50
208037
2165
Voilà comment arrive la gratitude.
03:31
Now the key to all this
51
211546
5395
Maintenant la clé de tout ça est que
03:36
is that we cannot only experience this once in a while.
52
216965
6717
on ne peut pas faire cette expérience <br>seulement de temps en temps.
03:44
We cannot only have grateful experiences.
53
224997
3734
On ne peut pas avoir uniquement <br>des expériences de gratitude.
03:48
We can be people who live gratefully.
54
228755
3235
On peut être des gens qui vivent avec gratitude.
03:52
Grateful living, that is the thing.
55
232649
2611
Une vie de gratitude, voilà ce qu'il faut.
03:56
And how can we live gratefully?
56
236216
2373
Et comment peut-on vivre avec gratitude ?
04:00
By experiencing, by becoming aware
57
240136
4360
En vivant, en devenant conscient
04:04
that every moment is a given moment, as we say.
58
244520
4749
que chaque instant
est un moment donné, comme on dit.
04:09
It's a gift. You haven't earned it.
59
249293
2581
C'est un cadeau. Vous ne l'avez pas gagné.
04:11
You haven't brought it about in any way.
60
251898
2588
Vous ne l'avez provoqué en aucune façon.
04:14
You have no way of assuring
61
254805
3088
Vous n'avez aucun moyen de vous assurer
04:17
that there will be another moment given to you,
62
257917
2976
qu'un autre moment vous sera donné,
04:20
and yet, that's the most valuable thing that can ever be given to us,
63
260917
5065
et pourtant, c'est la chose la plus précieuse
qui puisse jamais vous être donnée,
04:26
this moment, with all the opportunity that it contains.
64
266006
5488
ce moment, avec toutes les opportunités qu'il contient.
04:31
If we didn't have this present moment,
65
271518
2640
Si nous n'avions pas ce moment présent,
04:34
we wouldn't have any opportunity to do anything
66
274182
3176
nous n'aurions aucune occasion <br>de faire quelque chose
04:37
or experience anything,
67
277382
1824
ou de vivre quoi que ce soit,
04:39
and this moment is a gift.
68
279230
1988
et ce moment est un cadeau.
04:41
It's a given moment, as we say.
69
281242
1912
C'est un moment donné, comme on dit.
04:43
Now, we say the gift within this gift is really the opportunity.
70
283712
6616
Nous disons que le cadeau dans ce cadeau,
c'est vraiment l'opportunité.
04:50
What you are really grateful for is the opportunity,
71
290352
4542
Ce qui vous rend si reconnaissant, c'est l'opportunité,
04:54
not the thing that is given to you,
72
294918
1934
pas ce qui vous est donné,
04:56
because if that thing were somewhere else
73
296876
1955
parce que si cette chose était ailleurs
04:58
and you didn't have the opportunity to enjoy it,
74
298855
3506
et que vous n'aviez pas la possibilité d'en profiter,
05:02
to do something with it,
75
302385
1811
d'en faire quelque chose,
05:04
you wouldn't be grateful for it.
76
304220
1943
vous n'en seriez pas reconnaissant.
05:07
Opportunity is the gift within every gift,
77
307149
3996
La chance à saisir est le cadeau dans chaque cadeau,
05:11
and we have this saying, opportunity knocks only once.
78
311169
5673
et on dit souvent,
la chance ne frappe pas deux fois à la même porte.
05:17
Well, think again.
79
317943
1579
Et bien, détrompez-vous.
05:20
Every moment is a new gift, over and over again,
80
320679
4187
Chaque instant est un nouveau cadeau, <br>encore et encore,
05:24
and if you miss the opportunity of this moment,
81
324890
3244
et si vous manquez l'occasion de ce moment,
05:28
another moment is given to us, and another moment.
82
328158
3582
un autre moment vous est donné, et un autre encore.
05:32
We can avail ourselves of this opportunity,
83
332175
2690
On peut saisir cette chance,
05:34
or we can miss it,
84
334889
1847
ou bien on peut la manquer,
05:36
and if we avail ourselves of the opportunity,
85
336760
3910
et si on saisit cette chance,
05:40
it is the key to happiness.
86
340694
2793
c'est la clé du bonheur.
05:43
Behold the master key to our happiness
87
343511
3241
Voici la clé principale de notre bonheur
05:46
in our own hands.
88
346776
1779
entre nos mains.
05:48
Moment by moment, we can be grateful for this gift.
89
348579
4697
Moment après moment,
on peut être reconnaissant pour ce cadeau.
05:53
Does that mean
90
353593
2499
Est-ce que cela signifie
05:56
that we can be grateful for everything?
91
356116
2711
qu'on peut être reconnaissant pour tout ?
05:59
Certainly not.
92
359629
1587
Certainement pas.
06:01
We cannot be grateful for violence, for war,
93
361597
4916
On ne peut pas être reconnaissant
pour la violence, pour la guerre,
06:06
for oppression, for exploitation.
94
366537
2467
pour l'oppression, pour l'exploitation.
06:09
On the personal level, we cannot be grateful
95
369360
2739
Sur un plan personnel, <br>on ne peut pas être reconnaissant
06:12
for the loss of a friend, for unfaithfulness,
96
372123
3277
pour la perte d'un ami, <br>pour le manque de loyauté,
06:15
for bereavement.
97
375424
1722
pour le deuil.
06:18
But I didn't say we can be grateful for everything.
98
378733
3770
Mais je n'ai pas dit
qu'on peut être reconnaissant pour tout.
06:22
I said we can be grateful in every given moment
99
382527
4482
J'ai dit qu'on peut être reconnaissant <br>à chaque instant donné
pour l'occasion,
06:27
for the opportunity,
100
387033
1830
06:28
and even when we are confronted with something that is terribly difficult,
101
388887
6395
et même lorsque l'on est confronté
à quelque chose de terriblement difficile,
06:35
we can rise to this occasion
102
395306
2516
On peut se montrer à la hauteur.
06:37
and respond to the opportunity that is given to us.
103
397846
4231
et saisir la chance qui nous est donnée.
06:42
It isn't as bad as it might seem.
104
402101
2351
Ce n'est pas aussi mauvais que cela peut paraître.
06:44
Actually, when you look at it and experience it,
105
404476
3869
En fait, quand vous y regardez à deux fois,
06:48
you find that most of the time,
106
408369
2932
vous trouverez que la plupart du temps, <br>ce qui nous est donné
06:51
what is given to us is the opportunity to enjoy,
107
411325
3709
est une occasion d'apprécier,
et on le rate uniquement parce que
06:55
and we only miss it because we are rushing through life
108
415058
3017
on court trop vite après la vie
06:58
and we are not stopping to see the opportunity.
109
418099
3403
et on ne s'arrête pas pour voir cette occasion.
07:01
But once in a while,
110
421919
1407
Mais de temps en temps,
07:03
something very difficult is given to us,
111
423350
2922
quelque chose de très difficile nous est donné,
07:06
and when this difficult thing occurs to us,
112
426296
4067
et quand cette chose difficile se présente à nous,
07:10
it's a challenge to rise to that opportunity,
113
430387
4304
c'est un défi à relever à cette occasion,
07:14
and we can rise to it by learning something
114
434715
3396
et on peut le relever en apprenant quelque chose
qui est parfois douloureux.
07:18
which is sometimes painful.
115
438135
1717
07:19
Learning patience, for instance.
116
439876
2063
Apprendre la patience, par exemple.
07:21
We have been told that the road to peace
117
441963
2973
On nous a dit que la voie de la paix
07:24
is not a sprint, but is more like a marathon.
118
444960
3744
n'est pas un sprint,
mais qu'elle ressemble plus à un marathon.
07:28
That takes patience. That's difficult.
119
448728
2537
Ça demande de la patience. C'est difficile.
07:32
It may be to stand up for your opinion, to stand up for your conviction.
120
452439
6091
C'est peut être pour défendre vos opinions,
pour défendre vos convictions.
07:39
That's an opportunity that is given to us.
121
459126
2737
C'est une chance qui nous est donnée.
07:42
To learn, to suffer, to stand up,
122
462314
3425
d'apprendre, de souffrir, de se lever,
07:45
all these opportunities are given to us,
123
465763
2346
toutes ces possibilités nous sont données,
07:48
but they are opportunities,
124
468133
1482
mais ce sont des opportunités,
07:49
and those who avail themselves of those opportunities
125
469639
3852
et ceux qui saisissent
ces opportunités
07:53
are the ones that we admire.
126
473515
2103
sont ceux que nous admirons.
07:55
They make something out of life.
127
475642
2248
Ils font quelque chose de leur vie.
07:57
And those who fail get another opportunity.
128
477914
4728
Et ceux qui échouent
obtiennent une autre occasion.
On a toujours une autre occasion.
08:03
We always get another opportunity.
129
483023
2193
08:05
That's the wonderful richness of life.
130
485240
3057
C'est la richesse merveilleuse de la vie.
08:10
So how can we find a method that will harness this?
131
490272
6525
Alors, comment trouver une méthode
pour que ça arrive ?
08:16
How can each one of us find a method for living gratefully,
132
496821
5006
Comment chacun d'entre nous <br>peut trouver une méthode
pour vivre avec gratitude,
08:21
not just once in a while being grateful,
133
501851
1905
pas juste être reconnaissant de temps en temps,
08:23
but moment by moment to be grateful.
134
503780
2408
mais être reconnaissant à chaque instant.
08:26
How can we do it? It's a very simple method.
135
506591
3352
Comment pouvons-nous faire ?
C'est une méthode toute simple.
08:29
It's so simple that it's actually what we were told as children
136
509967
5063
C'est si simple que c'est ce qu'on nous a dit
quand, enfants, on nous a appris à traverser la rue.
08:35
when we learned to cross the street.
137
515054
2305
08:37
Stop.
138
517882
1239
S'arrêter. Regarder. Traverser.
08:39
Look.
139
519421
1201
08:40
Go.
140
520646
1201
08:41
That's all.
141
521871
1375
C'est tout.
Mais quand nous arrêtons-nous ?
08:43
But how often do we stop?
142
523270
2373
08:45
We rush through life. We don't stop.
143
525982
2745
On se précipite à travers la vie. On ne s'arrête pas.
08:48
We miss the opportunity because we don't stop.
144
528751
3398
On rate l'occasion parce qu'on ne s'arrête pas.
08:53
We have to stop.
145
533012
2328
On doit s'arrêter.
08:55
We have to get quiet.
146
535883
1833
On doit faire le calme en nous.
Et on doit se créer des panneaux "Stop"
08:58
And we have to build stop signs into our lives.
147
538128
4802
dans nos vies.
09:03
When I was in Africa some years ago and then came back,
148
543628
4968
J'étais en Afrique, il y a quelques années
et quand je suis revenu,
09:08
I noticed water.
149
548620
2104
j'ai remarqué l'eau.
09:11
In Africa where I was, I didn't have drinkable water.
150
551114
4155
En Afrique, où j'étais, je n'avais pas d'eau potable.
09:15
Every time I turned on the faucet, I was overwhelmed.
151
555293
3956
Chaque fois que j'ouvrais le robinet,
J'étais émerveillé.
09:20
Every time I clicked on the light, I was so grateful.
152
560067
3585
Chaque fois que j'allumais la lumière
j'étais si reconnaissant. <br>Ça me faisait tellement plaisir.
09:23
It made me so happy.
153
563676
1541
09:25
But after a while, this wears off.
154
565241
1983
Mais au bout d'un certain temps, ça s'estompe.
09:27
So I put little stickers on the light switch
155
567248
3762
Alors j'ai mis des petits stickers <br>sur le commutateur d'éclairage
09:31
and on the water faucet,
156
571034
1677
et sur le robinet d'eau,
09:32
and every time I turned it on, water.
157
572735
2456
et chaque fois que je l'actionnais : de l'eau.
09:35
So leave it up to your own imagination.
158
575817
2856
Donc laissez faire votre imagination.
09:38
You can find whatever works best for you,
159
578697
1953
Trouvez ce qui fonctionne le mieux pour vous,
09:40
but you need stop signs in your life.
160
580674
3262
mais vous avez besoin de panneaux <br>"Stop" dans votre vie.
09:44
And when you stop,
161
584278
1927
Et lorsque vous vous arrêtez,
09:46
then the next thing is to look.
162
586229
2080
la prochaine chose à faire est de regarder.
09:48
You look. You open your eyes.
163
588730
2231
Regardez. Ouvrez les yeux.
09:50
You open your ears. You open your nose.
164
590985
2262
Ouvrez vos oreilles. Ouvrez votre nez.
09:53
You open all your senses
165
593271
2396
Ouvrez tous vos sens
09:55
for this wonderful richness that is given to us.
166
595691
3231
pour cette richesse merveilleuse qui vous est donnée.
C'est sans fin,
09:59
There is no end to it, and that is what life is all about,
167
599326
3952
et c'est ce que la vie est au fond,
10:03
to enjoy, to enjoy what is given to us.
168
603302
3606
apprécier ce qui nous est donné.
10:06
And then we can also open our hearts,
169
606932
2819
Et puis, on peut aussi ouvrir nos cœurs,
10:09
our hearts for the opportunities,
170
609775
2822
ouvrir nos cœurs aux opportunités,
10:12
for the opportunities also to help others,
171
612621
3218
ainsi qu'aux occasions d'aider les autres,
10:15
to make others happy,
172
615863
1271
de rendre les autres heureux, <br>parce que rien ne nous rend plus heureux
10:17
because nothing makes us more happy than when all of us are happy.
173
617158
4108
que quand tout le monde est heureux.
10:22
And when we open our hearts to the opportunities,
174
622743
4134
Et quand on ouvre son coeur aux opportunités,
10:26
the opportunities invite us to do something,
175
626901
3616
les opportunités nous invitent à faire quelque chose,
10:30
and that is the third.
176
630541
1323
et c'est le troisième point.
10:31
Stop, look, and then go, and really do something.
177
631888
4090
S'arrêter, regarder et puis y aller, et vraiment faire quelque chose.
10:36
And what we can do
178
636351
1580
Et ce qu'on peut faire,
10:37
is whatever life offers to you in that present moment.
179
637955
4662
quoi que la vie vous offre en ce moment,
10:42
Mostly it's the opportunity to enjoy,
180
642641
5043
c'est surtout l'occasion d'apprécier,
10:47
but sometimes it's something more difficult.
181
647708
3376
mais parfois, c'est plus difficile.
10:51
But whatever it is, if we take this opportunity,
182
651108
4268
Mais quoi que ce soit, si on saisit cette occasion,
10:55
we go with it, we are creative, those are the creative people.
183
655400
5447
on y va, on est créatif,
les personnes créatives sont comme ça,
11:00
And that little stop, look, go,
184
660871
3849
et ce petit « S'arrêter, regarder, avancer »
11:04
is such a potent seed
185
664744
2230
est une graine si puissante
11:06
that it can revolutionize our world.
186
666998
3071
qu'elle peut révolutionner notre monde.
11:10
Because we are at the present moment
187
670500
5296
Parce qu'on en a besoin, on est aujourd'hui
11:15
in the middle of a change of consciousness,
188
675820
3312
au milieu d'un changement de conscience,
11:19
and you will be surprised if you --
189
679156
2541
et vous serez surpris si vous --
je suis toujours surpris <br>quand j'entends combien de fois
11:22
I am always surprised when I hear how many times
190
682002
2662
11:24
this word "gratefulness" and "gratitude" comes up.
191
684688
2904
ces mots de « reconnaissance » <br>et de « gratitude » apparaissent.
11:27
Everywhere you find it,
192
687952
1314
Partout vous le trouvez,
11:29
a grateful airline, a restaurant gratefulness,
193
689290
3255
une compagnie reconnaissante,
un remerciement au restaurant,
11:32
a café gratefulness, a wine that is gratefulness.
194
692569
3185
un remerciement au café, un vin qui est gratitude.
11:35
Yes, I have even come across a toilet paper
195
695778
3251
Oui, je suis même tombé sur du papier toilette
11:39
whose brand is called "Thank You."
196
699053
2343
dont la marque est "Merci". (Rires)
11:41
(Laughter)
197
701420
1596
11:43
There is a wave of gratefulness
198
703040
1942
Il y a une vague de gratitude parce que
11:45
because people are becoming aware how important this is
199
705006
3782
les gens prennent conscience combien c'est important
11:48
and how this can change our world.
200
708812
2596
et comment cela peut changer notre monde.
11:51
It can change our world in immensely important ways,
201
711884
6616
Cela peut changer notre monde
de façon extrêmement importante,
11:58
because if you're grateful, you're not fearful,
202
718524
3587
parce que si vous êtes reconnaissant, <br>vous n'avez pas peur,
12:02
and if you're not fearful, you're not violent.
203
722135
3362
et si vous n'avez pas peur, vous n'êtes pas violent.
12:05
If you're grateful, you act out of a sense of enough
204
725521
4162
Si vous êtes reconnaissant,
vous agissez avec le sentiment qu'il y a assez,
12:09
and not of a sense of scarcity,
205
729707
2070
et pas avec un sentiment de manque,
12:11
and you are willing to share.
206
731801
2025
et vous êtes prêt à partager.
12:13
If you are grateful,
207
733850
1268
Si vous êtes reconnaissant, vous appréciez
12:15
you are enjoying the differences between people,
208
735142
2851
les différences entre les gens,
et vous êtes respectueux envers tout le monde,
12:18
and you are respectful to everybody,
209
738017
2355
12:20
and that changes this power pyramid under which we live.
210
740396
3709
et cela change cette pyramide de pouvoir
dans laquelle nous vivons.
Et ça ne veut pas dire l'égalité,
12:24
And it doesn't make for equality, but it makes for equal respect,
211
744129
5004
mais ça signifie un égal respect,
12:29
and that is the important thing.
212
749157
1980
et c'est le plus important.
12:31
The future of the world will be a network,
213
751161
3676
L'avenir du monde sera un réseau,
12:34
not a pyramid turned upside down.
214
754861
3626
pas une pyramide, pas une pyramide à l'envers.
12:38
The revolution of which I am speaking is a nonviolent revolution,
215
758511
4488
La révolution dont je parle
est une révolution non violente,
et elle est si révolutionnaire
12:43
and it's so revolutionary that it even revolutionizes
216
763023
3865
qu'elle révolutionne
12:46
the very concept of a revolution,
217
766912
2157
la notion même de révolution,
12:49
because the normal revolution
218
769093
2237
parce qu'une révolution normale est une chose
12:51
is one where the power pyramid is turned upside down
219
771354
2984
où la pyramide du pouvoir est renversée
12:54
and those who were on the bottom are now on the top
220
774362
3145
et ceux qui étaient en bas sont maintenant en haut
12:57
and are doing exactly the same thing that the ones before.
221
777531
4126
et ils font exactement la même chose
que ce que les autres faisaient auparavant.
13:02
What we need is a networking of smaller groups,
222
782246
4312
Nous avons besoin d'une mise en réseau <br>de groupes plus petits,
13:06
smaller and smaller groups who know one another,
223
786582
3646
de petits groupes qui se connaissent<br> les uns les autres,
qui interagissent entre eux
13:10
who interact with one another, and that is a grateful world.
224
790252
4547
et ça, c'est un monde de gratitude.
13:14
A grateful world is a world of joyful people.
225
794823
4124
Un monde de gratitude est un monde de gens joyeux.
13:18
Grateful people are joyful people,
226
798971
2647
les gens reconnaissants sont des personnes joyeuses,
13:21
and joyful people --
227
801642
2017
et les gens joyeux,
13:23
the more and more joyful people there are,
228
803683
2739
plus il y a de gens joyeux,
13:26
the more and more we'll have a joyful world.
229
806446
3274
plus le monde sera joyeux.
13:30
We have a network for grateful living, and it has mushroomed.
230
810758
6047
Nous avons un réseau pour une vie de gratitude,
et il a proliféré.
13:36
We couldn't understand why it mushroomed.
231
816829
2423
On n'a pas compris pourquoi il a proliféré.
13:39
We have an opportunity for people to light a candle
232
819276
3312
Nous avons offert aux gens <br>l'occasion d'allumer une bougie
13:42
when they are grateful for something.
233
822612
2161
quand ils étaient reconnaissants pour quelque chose.
13:45
And there have been 15 million candles lit in one decade.
234
825217
6421
Et il y a eu 15 millions de bougies allumées
en une décennie.
13:52
People are becoming aware that a grateful world is a happy world,
235
832072
6201
Les gens prennent conscience
qu'un monde de gratitude est un monde heureux,
13:58
and we all have the opportunity by the simple stop, look, go,
236
838297
6002
et nous avons tous l'occasion
par le simple « s'arrêter, regarder, avancer »,
14:04
to transform the world, to make it a happy place.
237
844323
3712
de transformer le monde,
pour en faire un lieu de bonheur.
14:08
And that is what I hope for us,
238
848059
1478
Et c'est ce que j'espère pour nous,
14:09
and if this has contributed a little to making you want to do the same,
239
849561
4874
et si cela a contribué un peu
à ce que vous vouliez la même chose,
14:14
stop, look, go.
240
854459
1638
arrêtez-vous, regarder, avancer.
14:16
Thank you.
241
856121
1169
Merci.
14:17
(Applause)
242
857314
3364
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7