Want to be happy? Be grateful | David Steindl-Rast

3,545,355 views ・ 2013-11-27

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Janneke Meijntjes-Lok Nagekeken door: Christel Foncke
00:12
There is something you know about me,
0
12496
3735
Jullie weten iets over mij,
iets heel persoonlijks.
00:16
something very personal,
1
16255
3816
Ik weet ook iets
00:20
and there is something I know about every one of you
2
20095
4431
over ieder van jullie.
00:24
and that's very central to your concerns.
3
24550
2948
Iets dat in jullie leven zeer centraal staat.
00:28
There is something that we know
4
28663
2581
We weten iets over iedereen,
00:31
about everyone we meet anywhere in the world, on the street,
5
31268
6034
die we waar ook ter wereld op straat tegenkomen.
die we waar ook ter wereld op straat tegenkomen.
00:37
that is the very mainspring of whatever they do
6
37326
4954
Het is de drijfveer
voor alles wat we doen
00:42
and whatever they put up with.
7
42304
2215
en alles wat we ondergaan.
00:46
And that is that all of us want to be happy.
8
46047
5255
We willen namelijk allemaal gelukkig zijn.
We willen namelijk allemaal gelukkig zijn.
00:52
In this, we are all together.
9
52341
2338
Dat is een gezamenlijke wens.
00:55
How we imagine our happiness, that differs from one another,
10
55203
5474
We hebben verschillende ideeën over geluk,
We hebben verschillende ideeën over geluk,
01:00
but it's already a lot that we have all in common,
11
60701
4804
maar we willen allemaal gelukkig zijn
01:05
that we want to be happy.
12
65529
2214
en daarin hebben we al veel gemeen.
01:09
Now my topic is gratefulness.
13
69164
2952
Mijn onderwerp is dankbaarheid.
01:12
What is the connection between happiness and gratefulness?
14
72612
5390
Wat is het verband tussen
geluk en dankbaarheid?
01:19
Many people would say, well, that's very easy.
15
79310
2994
Veel mensen zouden zeggen: 'Heel eenvoudig.
01:22
When you are happy, you are grateful.
16
82328
2518
Als je gelukkig bent, ben je ook dankbaar.'
01:26
But think again.
17
86331
1510
Maar denk nog eens na.
01:29
Is it really the happy people that are grateful?
18
89688
4220
Zijn gelukkige mensen ook werkelijk dankbaar?
We kennen allemaal veel mensen,
01:35
We all know quite a number of people
19
95077
3541
01:38
who have everything that it would take to be happy,
20
98642
4177
die alles bezitten om gelukkig te kunnen zijn
01:42
and they are not happy,
21
102843
1757
en het toch niet zijn.
01:44
because they want something else or they want more of the same.
22
104624
3715
Ze willen namelijk iets anders,
of ze willen meer van hetzelfde.
01:50
And we all know people who have lots of misfortune,
23
110173
6824
We kennen ook allemaal mensen
die veel tegenslag hebben.
01:57
misfortune that we ourselves would not want to have,
24
117021
3777
Tegenslag die we zelf niet zouden willen hebben.
02:00
and they are deeply happy.
25
120822
2198
Toch zijn ze intens gelukkig.
02:03
They radiate happiness. You are surprised.
26
123574
3419
Ze verbazen je met het geluk dat ze uitstralen.
02:07
Why? Because they are grateful.
27
127017
2199
Waarom? Omdat ze dankbaar zijn.
02:10
So it is not happiness that makes us grateful.
28
130348
4035
We worden dus niet dankbaar door geluk.
02:14
It's gratefulness that makes us happy.
29
134407
2515
We worden gelukkig door dankbaarheid.
02:17
If you think it's happiness that makes you grateful,
30
137835
2917
Als je denkt dankbaar te worden door gelukkig te zijn,
02:20
think again.
31
140776
1485
denk dan nog maar eens na.
02:22
It's gratefulness that makes you happy.
32
142285
2254
Dankbaarheid maakt je gelukkig.
02:26
Now, we can ask,
33
146293
2488
We kunnen onszelf afvragen
02:28
what do we really mean by gratefulness?
34
148805
3461
wat we eigenlijk bedoelen met dankbaarheid.
02:32
And how does it work?
35
152897
1918
Hoe gaat het in zijn werk?
02:37
I appeal to your own experience.
36
157985
1966
Denk maar eens aan je eigen ervaring.
02:39
We all know from experience how it goes.
37
159975
2733
We weten allemaal uit ervaring hoe het gaat.
02:43
We experience something that's valuable to us.
38
163055
4998
We hebben een waardevolle ervaring.
We hebben een waardevolle ervaring.
02:48
Something is given to us that's valuable to us.
39
168734
4299
Er wordt ons iets gegeven en het is iets echt waardevols.
02:53
And it's really given.
40
173925
1922
Er wordt ons iets gegeven en het is iets echt waardevols.
02:55
These two things have to come together.
41
175871
2219
Die twee dingen moeten samengaan.
02:58
It has to be something valuable, and it's a real gift.
42
178114
5589
Het moet waardevol zijn
en het moet ons werkelijk gegeven worden.
03:03
You haven't bought it. You haven't earned it.
43
183727
3143
Je hebt het niet gekocht of verdiend.
03:06
You haven't traded it in. You haven't worked for it.
44
186894
2451
Je hebt het niet ingeruild of ervoor gewerkt.
03:09
It's just given to you.
45
189369
1428
Het is je gewoon gegeven.
03:10
And when these two things come together,
46
190821
2243
Als deze twee dingen samenkomen...
03:13
something that's really valuable to me and I realize it's freely given,
47
193088
5625
als iets echt waardevol voor me is
en ik besef dat ik het zomaar heb gekregen,
03:18
then gratefulness spontaneously rises in my heart,
48
198737
4913
dan vult mijn hart zich spontaan
met dankbaarheid en geluk.
03:23
happiness spontaneously rises in my heart.
49
203674
3644
met dankbaarheid en geluk.
03:28
That's how gratefulness happens.
50
208037
2165
Zo ontstaat dankbaarheid.
03:31
Now the key to all this
51
211546
5395
Hiermee opent zich een deur,
03:36
is that we cannot only experience this once in a while.
52
216965
6717
want we hoeven dit niet slechts af en toe te beleven.
03:44
We cannot only have grateful experiences.
53
224997
3734
Het hoeft niet te blijven bij belevingen van dankbaarheid.
03:48
We can be people who live gratefully.
54
228755
3235
We kunnen mensen zijn die dankbaar leven.
03:52
Grateful living, that is the thing.
55
232649
2611
Leven in dankbaarheid, daar gaat het om.
03:56
And how can we live gratefully?
56
236216
2373
Hoe kunnen we dat doen?
04:00
By experiencing, by becoming aware
57
240136
4360
Door het te voelen, door je ervan bewust te worden
04:04
that every moment is a given moment, as we say.
58
244520
4749
dat ieder moment ons gegeven is.
04:09
It's a gift. You haven't earned it.
59
249293
2581
Het is een geschenk. Je hebt er geen recht op.
04:11
You haven't brought it about in any way.
60
251898
2588
Je hebt er niets voor gedaan.
04:14
You have no way of assuring
61
254805
3088
Je hebt geen enkele verzekering dat je
04:17
that there will be another moment given to you,
62
257917
2976
nog eens zo'n moment zal krijgen.
04:20
and yet, that's the most valuable thing that can ever be given to us,
63
260917
5065
Toch is dat het meest waardevolle
dat we ooit kunnen krijgen.
04:26
this moment, with all the opportunity that it contains.
64
266006
5488
Dit moment, met alle kansen die het in zich heeft.
04:31
If we didn't have this present moment,
65
271518
2640
Als dit huidige moment er niet zou zijn,
04:34
we wouldn't have any opportunity to do anything
66
274182
3176
zouden we geen enkele kans hebben
04:37
or experience anything,
67
277382
1824
om wat dan ook te doen of te ervaren.
04:39
and this moment is a gift.
68
279230
1988
Dit moment is een geschenk.
04:41
It's a given moment, as we say.
69
281242
1912
We noemen het een moment dat ons gegeven is.
04:43
Now, we say the gift within this gift is really the opportunity.
70
283712
6616
Besloten in dat geschenk ligt het eigenlijke geschenk... de kans.
Besloten in dat geschenk ligt het eigenlijke geschenk... de kans.
04:50
What you are really grateful for is the opportunity,
71
290352
4542
Je bent eigenlijk dankbaar voor de kans,
04:54
not the thing that is given to you,
72
294918
1934
niet voor het ding dat je kreeg.
04:56
because if that thing were somewhere else
73
296876
1955
Als dat ding namelijk ergens anders was
04:58
and you didn't have the opportunity to enjoy it,
74
298855
3506
en je zou niet de kans hebben om ervan te genieten,
05:02
to do something with it,
75
302385
1811
er iets mee te doen,
05:04
you wouldn't be grateful for it.
76
304220
1943
dan zou je er niet dankbaar voor zijn.
05:07
Opportunity is the gift within every gift,
77
307149
3996
De kans is het geschenk in ieder geschenk.
05:11
and we have this saying, opportunity knocks only once.
78
311169
5673
We kennen het gezegde:
een kans doet zich maar eenmaal voor.
05:17
Well, think again.
79
317943
1579
Denk daar nog maar eens over na.
05:20
Every moment is a new gift, over and over again,
80
320679
4187
Ieder moment is telkens weer een geschenk.
05:24
and if you miss the opportunity of this moment,
81
324890
3244
Als je de kans van dit moment voorbij laat gaan,
05:28
another moment is given to us, and another moment.
82
328158
3582
krijg je weer een ander moment, en dan weer een.
05:32
We can avail ourselves of this opportunity,
83
332175
2690
We kunnen deze kans gebruiken,
05:34
or we can miss it,
84
334889
1847
of we kunnen hem voorbij laten gaan.
05:36
and if we avail ourselves of the opportunity,
85
336760
3910
Maar als we de kans gebruiken,
05:40
it is the key to happiness.
86
340694
2793
is het de sleutel tot geluk.
05:43
Behold the master key to our happiness
87
343511
3241
We hebben de belangrijkste sleutel tot geluk
05:46
in our own hands.
88
346776
1779
in onze eigen handen.
05:48
Moment by moment, we can be grateful for this gift.
89
348579
4697
Moment na moment
kunnen we dankbaar zijn voor dit geschenk.
05:53
Does that mean
90
353593
2499
Betekent dit dat we overal dankbaar voor kunnen zijn?
05:56
that we can be grateful for everything?
91
356116
2711
Betekent dit dat we overal dankbaar voor kunnen zijn?
05:59
Certainly not.
92
359629
1587
Beslist niet.
06:01
We cannot be grateful for violence, for war,
93
361597
4916
We kunnen niet dankbaar zijn voor geweld, oorlog,
06:06
for oppression, for exploitation.
94
366537
2467
onderdrukking en uitbuiting.
06:09
On the personal level, we cannot be grateful
95
369360
2739
Op het persoonlijke vlak kunnen we niet dankbaar zijn
06:12
for the loss of a friend, for unfaithfulness,
96
372123
3277
voor het verlies van een vriend, voor ontrouw,
06:15
for bereavement.
97
375424
1722
voor rouw.
06:18
But I didn't say we can be grateful for everything.
98
378733
3770
Maar ik zei ook niet dat we voor alles dankbaar kunnen zijn.
06:22
I said we can be grateful in every given moment
99
382527
4482
Ik zei dat we in elk gegeven moment dankbaar
kunnen zijn voor de kans.
06:27
for the opportunity,
100
387033
1830
06:28
and even when we are confronted with something that is terribly difficult,
101
388887
6395
Zelfs als we geconfronteerd worden
met iets verschrikkelijk moeilijks,
06:35
we can rise to this occasion
102
395306
2516
kunnen we er bovenuit stijgen
06:37
and respond to the opportunity that is given to us.
103
397846
4231
en de kans die ons gegeven is, benutten.
06:42
It isn't as bad as it might seem.
104
402101
2351
Het lijkt meestal erger dan het is.
06:44
Actually, when you look at it and experience it,
105
404476
3869
Als je afgaat op wat je ziet en ervaart,
06:48
you find that most of the time,
106
408369
2932
zul je ontdekken dat we meestal de kans krijgen
06:51
what is given to us is the opportunity to enjoy,
107
411325
3709
om te genieten.
We laten die kans alleen maar voorbij gaan,
06:55
and we only miss it because we are rushing through life
108
415058
3017
omdat we teveel haast hebben.
06:58
and we are not stopping to see the opportunity.
109
418099
3403
We stoppen niet om de kans te zien.
07:01
But once in a while,
110
421919
1407
Maar af en toe
07:03
something very difficult is given to us,
111
423350
2922
krijgen we met iets heel moeilijks te maken.
07:06
and when this difficult thing occurs to us,
112
426296
4067
Als die moeilijkheid zich voordoet, is het een uitdaging
07:10
it's a challenge to rise to that opportunity,
113
430387
4304
om de kans te grijpen daar bovenuit te stijgen.
07:14
and we can rise to it by learning something
114
434715
3396
Dat kunnen we doen door er iets uit te leren
dat soms pijnlijk is.
07:18
which is sometimes painful.
115
438135
1717
07:19
Learning patience, for instance.
116
439876
2063
Bijvoorbeeld geduld oefenen.
07:21
We have been told that the road to peace
117
441963
2973
Er is ons verteld dat de weg naar vrede
07:24
is not a sprint, but is more like a marathon.
118
444960
3744
geen sprint is,
maar meer een marathon.
07:28
That takes patience. That's difficult.
119
448728
2537
Dat vraagt geduld. Dat is moeilijk.
07:32
It may be to stand up for your opinion, to stand up for your conviction.
120
452439
6091
Het kan ook zijn:
opkomen voor je mening of je overtuiging
07:39
That's an opportunity that is given to us.
121
459126
2737
Dat is een kans die ons gegeven is.
07:42
To learn, to suffer, to stand up,
122
462314
3425
Te leren, te lijden, je laten horen,
07:45
all these opportunities are given to us,
123
465763
2346
al die kansen zijn ons gegeven.
07:48
but they are opportunities,
124
468133
1482
Maar het zijn kansen
07:49
and those who avail themselves of those opportunities
125
469639
3852
en degenen die gebruik maken
van die kansen,
07:53
are the ones that we admire.
126
473515
2103
zijn degenen die we bewonderen.
07:55
They make something out of life.
127
475642
2248
Zij maken iets van het leven.
07:57
And those who fail get another opportunity.
128
477914
4728
Degenen die falen, krijgen een volgende kans.
We krijgen altijd weer een volgende kans.
08:03
We always get another opportunity.
129
483023
2193
08:05
That's the wonderful richness of life.
130
485240
3057
Dat is de prachtige rijkdom van het leven.
08:10
So how can we find a method that will harness this?
131
490272
6525
Hoe kunnen we nu een methode bedenken
om dit te benutten?
08:16
How can each one of us find a method for living gratefully,
132
496821
5006
Welke methode kan ieder van ons bedenken
om dankbaar te leven?
08:21
not just once in a while being grateful,
133
501851
1905
Niet af en toe eens dankbaar zijn,
08:23
but moment by moment to be grateful.
134
503780
2408
maar dankbaar zijn van moment tot moment.
08:26
How can we do it? It's a very simple method.
135
506591
3352
Hoe kunnen we dat doen?
De methode is heel simpel.
08:29
It's so simple that it's actually what we were told as children
136
509967
5063
Hij is net zo simpel als wat ons als kinderen
geleerd werd bij het oversteken van de straat:
08:35
when we learned to cross the street.
137
515054
2305
08:37
Stop.
138
517882
1239
stoppen - kijken - ga maar.
08:39
Look.
139
519421
1201
08:40
Go.
140
520646
1201
08:41
That's all.
141
521871
1375
Dat is alles.
Maar hoe vaak stoppen we?
08:43
But how often do we stop?
142
523270
2373
08:45
We rush through life. We don't stop.
143
525982
2745
We haasten ons door het leven. We stoppen niet.
08:48
We miss the opportunity because we don't stop.
144
528751
3398
We missen de kans, omdat we niet stoppen.
08:53
We have to stop.
145
533012
2328
We moeten stoppen. We moeten rustig worden.
08:55
We have to get quiet.
146
535883
1833
08:58
And we have to build stop signs into our lives.
147
538128
4802
En we moeten stoplichten neerzetten
in ons leven.
09:03
When I was in Africa some years ago and then came back,
148
543628
4968
Een paar jaar geleden was ik in Afrika
en toen ik terugkwam,
09:08
I noticed water.
149
548620
2104
werd ik me bewust van water.
09:11
In Africa where I was, I didn't have drinkable water.
150
551114
4155
In Afrika was het kraanwater niet te drinken.
09:15
Every time I turned on the faucet, I was overwhelmed.
151
555293
3956
Thuis stond ik telkens weer perplex
van het water uit de kraan.
09:20
Every time I clicked on the light, I was so grateful.
152
560067
3585
Telkens als ik het licht aandeed,
was ik zo dankbaar, het maakte me zo blij.
09:23
It made me so happy.
153
563676
1541
09:25
But after a while, this wears off.
154
565241
1983
Maar na een poosje verdwijnt dat.
09:27
So I put little stickers on the light switch
155
567248
3762
Dus plakte ik stickers op de lichtknop
09:31
and on the water faucet,
156
571034
1677
en op de kraan.
09:32
and every time I turned it on, water.
157
572735
2456
Telkens als ik die opendraaide...water!
09:35
So leave it up to your own imagination.
158
575817
2856
Bedenk er zelf maar iets op.
09:38
You can find whatever works best for you,
159
578697
1953
Je ziet vanzelf wat voor jou het beste werkt,
09:40
but you need stop signs in your life.
160
580674
3262
als je maar stoplichten hebt in je leven.
09:44
And when you stop,
161
584278
1927
Eerst moet je stoppen
09:46
then the next thing is to look.
162
586229
2080
en dan kijken.
09:48
You look. You open your eyes.
163
588730
2231
Je kijkt... je opent je ogen...
09:50
You open your ears. You open your nose.
164
590985
2262
je opent je oren... je opent je neus.
09:53
You open all your senses
165
593271
2396
Je opent al je zintuigen
09:55
for this wonderful richness that is given to us.
166
595691
3231
voor de prachtige rijkdom die ons is gegeven.
Er komt geen eind aan.
09:59
There is no end to it, and that is what life is all about,
167
599326
3952
Het gaat erom van het leven te genieten.
10:03
to enjoy, to enjoy what is given to us.
168
603302
3606
Om te genieten van wat ons is gegeven.
10:06
And then we can also open our hearts,
169
606932
2819
We kunnen ook ons hart openen.
10:09
our hearts for the opportunities,
170
609775
2822
Voor de kansen die we krijgen
10:12
for the opportunities also to help others,
171
612621
3218
om ook anderen te helpen.
10:15
to make others happy,
172
615863
1271
Om anderen gelukkig te maken, want we zijn het gelukkigst
10:17
because nothing makes us more happy than when all of us are happy.
173
617158
4108
als iedereen gelukkig is.
10:22
And when we open our hearts to the opportunities,
174
622743
4134
Als we ons hart openen voor de kansen,
10:26
the opportunities invite us to do something,
175
626901
3616
geven de kansen ons de mogelijkheid iets te doen.
10:30
and that is the third.
176
630541
1323
Dat is het derde punt.
10:31
Stop, look, and then go, and really do something.
177
631888
4090
Stoppen...kijken...en dan gáán en echt iets doen.
10:36
And what we can do
178
636351
1580
Je kunt alles doen
10:37
is whatever life offers to you in that present moment.
179
637955
4662
wat het leven je op dat moment biedt.
10:42
Mostly it's the opportunity to enjoy,
180
642641
5043
Meestal is dat de kans om te genieten,
10:47
but sometimes it's something more difficult.
181
647708
3376
maar soms is het iets moeilijker.
10:51
But whatever it is, if we take this opportunity,
182
651108
4268
Wat het ook is, als we de kans pakken
10:55
we go with it, we are creative, those are the creative people.
183
655400
5447
en ervoor gaan, dan zijn we creatieve mensen.
en ervoor gaan, dan zijn we creatieve mensen.
11:00
And that little stop, look, go,
184
660871
3849
Het simpele 'stoppen...kijken...ga maar'
11:04
is such a potent seed
185
664744
2230
heeft zoveel potentie,
11:06
that it can revolutionize our world.
186
666998
3071
dat het een revolutie in onze wereld kan veroorzaken.
11:10
Because we are at the present moment
187
670500
5296
We zitten namelijk momenteel middenin
11:15
in the middle of a change of consciousness,
188
675820
3312
een periode van veranderend bewustzijn.
11:19
and you will be surprised if you --
189
679156
2541
Ik ben altijd verrast als ik hoor hoe vaak
Ik ben altijd verrast als ik hoor hoe vaak
11:22
I am always surprised when I hear how many times
190
682002
2662
11:24
this word "gratefulness" and "gratitude" comes up.
191
684688
2904
de woorden dankbaarheid en waardering opduiken.
11:27
Everywhere you find it,
192
687952
1314
Je vindt ze overal.
11:29
a grateful airline, a restaurant gratefulness,
193
689290
3255
Een luchtvaartmaatschappij die dankbaar is,
11:32
a café gratefulness, a wine that is gratefulness.
194
692569
3185
een restaurant of café dat zo heet, wijn die zo wordt omschreven.
11:35
Yes, I have even come across a toilet paper
195
695778
3251
Ik ben zelfs toiletpapier tegengekomen
11:39
whose brand is called "Thank You."
196
699053
2343
van het merk 'Thank you' (bedankt). (Gelach)
11:41
(Laughter)
197
701420
1596
11:43
There is a wave of gratefulness
198
703040
1942
Er is een golfbeweging van dankbaarheid,
11:45
because people are becoming aware how important this is
199
705006
3782
want men begint te merken hoe belangrijk dit is
11:48
and how this can change our world.
200
708812
2596
en hoe het onze wereld kan veranderen.
11:51
It can change our world in immensely important ways,
201
711884
6616
Het kan onze wereld levensgroot veranderen.
Het kan onze wereld levensgroot veranderen.
11:58
because if you're grateful, you're not fearful,
202
718524
3587
want als je dankbaar bent, ben je niet bang.
12:02
and if you're not fearful, you're not violent.
203
722135
3362
En als je niet bang bent, ben je niet gewelddadig.
12:05
If you're grateful, you act out of a sense of enough
204
725521
4162
Wie dankbaar is, heeft het gevoel genoeg te hebben.
12:09
and not of a sense of scarcity,
205
729707
2070
Je voelt je niet tekortgedaan
12:11
and you are willing to share.
206
731801
2025
en je bent bereid om te delen.
12:13
If you are grateful,
207
733850
1268
Wie dankbaar is, geniet van
12:15
you are enjoying the differences between people,
208
735142
2851
de verschillen tussen mensen.
Je hebt voor iedereen respect
12:18
and you are respectful to everybody,
209
738017
2355
12:20
and that changes this power pyramid under which we live.
210
740396
3709
en dat verandert de pyramide van macht
waaronder we leven.
Het bevordert misschien geen gelijkheid,
12:24
And it doesn't make for equality, but it makes for equal respect,
211
744129
5004
maar wel gelijkwaardigheid.
12:29
and that is the important thing.
212
749157
1980
Dat is het belangrijkste.
12:31
The future of the world will be a network,
213
751161
3676
In de toekomst zal de wereld een netwerk zijn,
12:34
not a pyramid turned upside down.
214
754861
3626
geen pyramide die op zijn kop staat.
12:38
The revolution of which I am speaking is a nonviolent revolution,
215
758511
4488
De revolutie die ik bedoel,
is een geweldloze revolutie,
die zo revolutionair is
12:43
and it's so revolutionary that it even revolutionizes
216
763023
3865
dat zelfs het hele begrip revolutie
12:46
the very concept of a revolution,
217
766912
2157
een revolutie ondergaat.
12:49
because the normal revolution
218
769093
2237
Een normale revolutie bestaat namelijk
12:51
is one where the power pyramid is turned upside down
219
771354
2984
uit een omkering van de pyramide van macht.
12:54
and those who were on the bottom are now on the top
220
774362
3145
Degenen die onderaan waren, komen aan de top
12:57
and are doing exactly the same thing that the ones before.
221
777531
4126
en gedragen zich precies hetzelfde
als hun voorgangers.
13:02
What we need is a networking of smaller groups,
222
782246
4312
Er moet een netwerk komen van alsmaar
13:06
smaller and smaller groups who know one another,
223
786582
3646
kleiner wordende groepen, die elkaar kennen
en op elkaar inwerken.
13:10
who interact with one another, and that is a grateful world.
224
790252
4547
Dat is een dankbare wereld.
13:14
A grateful world is a world of joyful people.
225
794823
4124
Een dankbare wereld is een wereld van blije mensen.
13:18
Grateful people are joyful people,
226
798971
2647
Dankbare mensen zijn blije mensen
13:21
and joyful people --
227
801642
2017
en hoe meer blije mensen er komen,
13:23
the more and more joyful people there are,
228
803683
2739
en hoe meer blije mensen er komen,
13:26
the more and more we'll have a joyful world.
229
806446
3274
hoe blijer de wereld daar van wordt.
13:30
We have a network for grateful living, and it has mushroomed.
230
810758
6047
We hebben een netwerk voor dankbaar leven
en het breidt zich snel uit.
13:36
We couldn't understand why it mushroomed.
231
816829
2423
We snapten niet hoe dat kwam.
13:39
We have an opportunity for people to light a candle
232
819276
3312
Mensen kunnen bij ons een kaars aansteken,
13:42
when they are grateful for something.
233
822612
2161
wanneer ze ergens dankbaar voor zijn.
13:45
And there have been 15 million candles lit in one decade.
234
825217
6421
In 10 jaar tijd zijn er 15 miljoen kaarsen aangestoken.
In 10 jaar tijd zijn er 15 miljoen kaarsen aangestoken.
13:52
People are becoming aware that a grateful world is a happy world,
235
832072
6201
Mensen beginnen te merken,
dat een dankbare wereld een gelukkige wereld is.
13:58
and we all have the opportunity by the simple stop, look, go,
236
838297
6002
We hebben allemaal de mogelijkheid
om met het simpele 'stoppen...kijken...ga maar',
14:04
to transform the world, to make it a happy place.
237
844323
3712
van de wereld
een plaats van geluk te maken.
14:08
And that is what I hope for us,
238
848059
1478
Dat is mijn hoop voor ons.
14:09
and if this has contributed a little to making you want to do the same,
239
849561
4874
Misschien heb ik hiermee iets bijgedragen
om jullie ook zin te doen krijgen in
14:14
stop, look, go.
240
854459
1638
stoppen...kijken...en gaan.
14:16
Thank you.
241
856121
1169
Bedankt.
14:17
(Applause)
242
857314
3364
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7